Перевод "фирменное блюдо в" на английский. Перевод фирменное блюдо


фирменное блюдо в - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это фирменное блюдо в нашем доме.

Это фирменное блюдо в немецкой Пенсильвании.

Предложить пример

Другие результаты

Наслаждайтесь далматинскими фирменными блюдами в идилличной атмосфере древних трактиров, многочисленных...

В ресторане отеля предлагается изумительное сочетание средиземноморских кушаний и фирменных блюд в стиле "фьюжн".

The hotel restaurant serves a delicious combination of Mediterranean dishes and its own fusion-style cuisine.

Они приложат все усилия, чтобы побаловать ваши вкусовые рецепторы искусно приготовленными фирменными блюдами в сочетании с богатым выбором вин высшего качества.

Indulge yourself... the delights from sampling our offers will leave traces in you... and expectant for even more.

Кулинарные фирменные блюда в стране различны в различных районах, простые вкусы и основные блюда точно удовлетворят и самого придирчивого клиента.

Culinary specialties of the country vary from region to region, the simple tastes and staple foods are sure to please even the most finicky eater.

Вы сможете продегустировать наши фирменные блюда в двух залах с кондиционерами: первый зал, La Salle des Artistes, расположен на первом этаже, а второй, Le Carnotzet - в погребке.

You can enjoy our fine cuisine on either of two, air-conditioned floors - the Salle des Artistes on the ground floor or the Carnozet on the lower ground floor.

Наши фирменные блюда есть в вашем меню, но засахаренная утка - мое любимое.

Tonight's specials are in your menu, but the confit de canard is my favorite.

В роскошном кондиционированном ресторане попробуйте всемирно известные блюда венгерской кухни и интернациональные фирменные блюда. В представленной в ресторане кухне отражается здоровый образ жизни и философия, предлагающая каждому гостю необходимую гармонию.

In our luxurious air-conditioned restaurant visitors can get acquainted besides world-famous Hungarian cuisine and international specialities with the wellness lifestyle and philosophy that provides everyone with harmony.

Ресторан отеля - Sagrantino - предлагает фирменные итальянские блюда, в числе которых пицца и приготовленное на гриле мясо.

Стильный ресторан предлагает широкий выбор кулинарных фирменных блюд словацкой и международной кухни.

In our stylish restaurant you can choose from a delicious selection of specialities from both Slovak and international cuisine.

Фирменные блюда ресторана «Виктория» станут достойным угощением для Ваших гостей и прекрасным украшением праздничного стола.

Firm dishes of restaurant "Victoria" become a worthy entertainment for your visitors and a fine ornament of a celebratory table.

Отведайте широкий выбор фирменных блюд интернациональной кухни и селекционные изысканные вина.

Try the range of international specialities and the exclusive selection of fine wines.

В этом уютном ресторане гостям предлагаются разнообразные фирменные блюда.

Мне фирменное блюдо номер три, пожалуйста.

Я могу ограничиться приготовлением своего фирменного блюда.

Фирменное блюдо, все еще шевелится.

Одно из наших наиболее популярных фирменных блюд.

Фирменное блюдо: яичница с беконом.

У Вас будет возможность наслаждаться типичными блюдами в соответствии с Вальтелинской и Валькьявенской традицией, а также попробовать фирменные блюда как национальной кухни, так и прочих других.

Here you can savour the typical dishes of the Valtellina and Valchiavenna traditions, as well as other national and international culinary specialities.

context.reverso.net

Перевод «Фирменное блюдо» с русского на английский язык с примерами

Фирменное блюдо.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Это фирменное блюдо

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Мое фирменное блюдо.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Наше фирменное блюдо.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Наше фирменное блюдо.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Наше фирменное блюдо.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Моё фирменное блюдо..

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Шлепки и о, "фирменное блюдо".

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Сегодня фирменное блюдо - кислород.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Фирменное блюдо с постным беконом.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Это фирменное блюдо заведения

Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org

Фирменное блюдо моего отца.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Это её фирменное блюдо.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Фирменное блюдо: яичница с беконом.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Это наше фирменное блюдо.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Какое у вас фирменное блюдо?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Фирменное блюдо сейчас подадим.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Моё фирменное блюдо - онигири.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Это фирменное блюдо Леона.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Сегодня в "Чайке" фирменное блюдо - креветки.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Так сказать, фирменное блюдо, понимаете?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Это фирменное блюдо в нашем доме.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Наше фирменное блюдо для котенка.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Фирменное блюдо, все еще шевелится.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Не хотите ли фирменное блюдо?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Розарита, какое сегодня фирменное блюдо?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Ризотто с креветками - наше фирменное блюдо.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Курица с острым перцем. Фирменное блюдо Авроры.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Какое там фирменное блюдо, отбитые почки?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Пицца с анчоусами и моцареллой- наше фирменное блюдо.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Если ты официант, какое сегодня фирменное блюдо?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Наше фирменное блюдо - суши на мескитовых дровах.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Знаешь, я, пожалуй, возьму их фирменное блюдо, равиоли с грибами.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Фирменное блюдо: Зонские бургеры, картофель с Юпитера, и бочковой эль.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Если она решит, что лицо Бобби - фирменное блюдо, я бы хотел быть рядом.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Наша студия представляет: "Ужин на Брайтон-Бич", в главной роли - семья Джейкоба Джерома, гвоздь программы - фирменное блюдо, печенка с капустой.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

По воскресеньям, по дороге из церкви, мы заходили в лавку ее матери и покупали их фирменное блюдо:

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Фирменное блюдо, пожалуйста и розу, пожалуйста.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Если будет авианалёт, то это "глупое блюдо" превратится в "слепое блюдо".

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Я жажду гиганское блюдо колканона (ирландское блюдо из капусты и картофеля), а это секретный ингридиент.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Они хороши как первое блюдо, для аппетита, но как основное блюдо - нет.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Фирменное, да?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Ну теперь фирменное

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Есть фирменное шампанское?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

У нас тут всё - фирменное.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Я принесла свое фирменное лекарство.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Ты пила фирменное шампанское?

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

(Джелло - фирменное название концентрата желе)

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Восемь порций супа. - И фирменное вино.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

Да это же моё фирменное движение.

Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf

ru.contdict.com

Фирменное блюдо: Зонские - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Фирменное блюдо: Зонские бургеры, картофель с Юпитера, и бочковой эль.

Zoon burgers, Jovian tubers and a miner's draft of Traxian ale.

Предложить пример

Другие результаты

Фирменное блюдо: яичница с беконом.

По воскресеньям, по дороге из церкви, мы заходили в лавку ее матери и покупали их фирменное блюдо:

One Sunday, after Mass we stopped by her mother's bakery and got a house special... a Bombe Glacée.

Феттучини с куриными потрохами, жаркое, а еще наши фирменные блюда:

Fettuccine with chicken giblets... Bucatini in carbonara sauce...

Стильный ресторан предлагает широкий выбор кулинарных фирменных блюд словацкой и международной кухни.

In our stylish restaurant you can choose from a delicious selection of specialities from both Slovak and international cuisine.

Фирменные блюда ресторана «Виктория» станут достойным угощением для Ваших гостей и прекрасным украшением праздничного стола.

Firm dishes of restaurant "Victoria" become a worthy entertainment for your visitors and a fine ornament of a celebratory table.

Отведайте широкий выбор фирменных блюд интернациональной кухни и селекционные изысканные вина.

Try the range of international specialities and the exclusive selection of fine wines.

В этом уютном ресторане гостям предлагаются разнообразные фирменные блюда.

Наслаждайтесь далматинскими фирменными блюдами в идилличной атмосфере древних трактиров, многочисленных...

Enjoy the Dalmatian specialities in idyllic environment of the antique tavern, numerous restaurants and pizzerias...

Мне фирменное блюдо номер три, пожалуйста.

Я могу ограничиться приготовлением своего фирменного блюда.

Фирменное блюдо, все еще шевелится.

Одно из наших наиболее популярных фирменных блюд.

Фирменным блюдом нашего шеф-повара является традиционная чешская кухня. Вам будут также предложен широкий выбор стейков на гриле, фирменных блюд из дичи и рыбы, вегетарианские блюда и макароны.

Our chef specializes in traditional Czech cuisine, yet the restaurant offers a rich choice of grilled steaks, game and fish dishes, vegetarian dishes and pasta.

Совершенный по стилю интерьер дополнен разнообразным меню, прежде всего, фирменными блюдами из дичи.

This perfect stylish interior is supplemented with a rich offering of gourmet food comprised primarily of wild game specialities.

Ланч в традиционной греческой таверне, в меню - местные фирменные блюда.

Обычно, их резервируют заблаговременно, предпочитая подать фирменное блюдо - «утку по-трипольски».

If it is appropriate to use the term "home" to restaurant then Trypilia is just this case.

На верхнем этаже к услугам гостей уютный ресторан с прекрасной террасой и видом на долину Марианских Лазней. Ресторан предлагает широкий выбор фирменных блюд.

On the top floor of the hotel our visitors can enjoy a cozy restaurant with a beautiful terrace offering not only various culinary specialties, but also an unusual view all over the valley of Mariánské Lázně.

Наша кухня ориентирована на международные фирменные блюда.

Ресторан предлагает ежедневное меню, огромный выбор фирменных блюд и обширный выбор вин.

The restaurant offers a daily menu, a wide selection of specialties and a vast selection of fine wines.

context.reverso.net

фирменное блюдо - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Попробуйте мое фирменное блюдо.

Это её фирменное блюдо.

И я также не могу найти "фирменное блюдо номер три", о котором Камилла сказала Джо.

Y tampoco puedo encontrar el especial número tres del que Camille le habló a Jo.

Наше фирменное блюдо - суши на мескитовых дровах.

Nuestro especial de hoy es el sushi presidencial

Наше фирменное блюдо для котенка.

Наше фирменное блюдо для котенка. Суфле а-ля Дженни с шоколадной крошкой.

Especialidad para el gatito: crema a la Jenny con chococrispis.

Фирменное блюдо моего отца.

Мне фирменное блюдо номер три, пожалуйста.

Я думаю это фирменное блюдо Чарльза.

Вообще-то, фирменное блюдо моего отца готовится три дня.

Это фирменное блюдо Бишопов, лучше есть, пока ещё тёплые.

Не хотите попробовать наше фирменное блюдо?

Если ты официант, какое сегодня фирменное блюдо?

¿Si eres camarero, cual es el plato de hoy?

Наше фирменное блюдо - суши на мескитовых дровах.

Он заказал путин, фирменное блюдо Квебека, и Крокматин, местное пиво.

Bueno, ordenó poutine, plato insignia de Quebec, y croakmatin, una cerveza local.

Это фирменное блюдо Леона. Запеченная курица.

Вообще-то фирменное блюдо от шефа звучит не плохо.

Кто нибудь заказывал фирменное блюдо от шеф-повара?

Это фирменное блюдо в немецкой Пенсильвании.

Если ты официант, какое сегодня фирменное блюдо?

context.reverso.net

фирменное блюдо - Перевод на голландский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

А для мэра наше фирменное блюдо.

Закажи Пену и грязь, это фирменное блюдо.

По воскресеньям, по дороге из церкви, мы заходили в лавку ее матери и покупали их фирменное блюдо:

Мне фирменное блюдо номер три, пожалуйста.

Это фирменное блюдо в нашем доме.

И я также не могу найти "фирменное блюдо номер три", о котором Камилла сказала Джо.

En ik kan de nummer drie special ook niet vinden, waar Camille het over had.

Мне фирменное блюдо номер три, пожалуйста.

Итак, начиная с этого момента, каждый получит только фирменное блюдо, пока мы не сбросим обороты.

Vanaf nu krijgt iedereen het speciale menu totdat we het weer bij kunnen houden.

Если ты официант, какое сегодня фирменное блюдо?

Мы будем готовы. Просто... просто нам нужно фирменное блюдо.

We moeten een gerecht hebben wat voor ons restaurant staat.

Наше фирменное блюдо - суши на мескитовых дровах.

Фирменное блюдо: яичница с беконом.

Это их фирменное блюдо.

Не хотите ли фирменное блюдо?

Наше фирменное блюдо. Попробуйте.

[Усмехается] Не моё фирменное блюдо.

Это их фирменное блюдо.

Да-да-да, верно! Другое моё фирменное блюдо - кролик по-...

Эй, попроси Лафайетта поджарить мне его фирменное блюдо.

Hé, laat Lafayette z'n vaste menu voor me klaarmaken.

Деб выбрала ресторан полинезийской кухни, и на каждом столике было их фирменное блюдо.

Ze moest het houden bij Trader Vic's, en elke tafel moest een brandende pupu schaal hebben.

context.reverso.net

фирменное блюдо - Перевод на итальянский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Наше фирменное блюдо - суши на мескитовых дровах.

Если наша жертва ела фирменное блюдо, значит, дело было не раньше 5 вечера.

Так сказать, фирменное блюдо, понимаете?

Фирменное блюдо, все еще шевелится.

Я была в небольшом ресторанчике на берегу, на причале в Киннебанкпорте и заказала фирменное блюдо, официант указал мне на аквариум и попросил выбрать лобстера.

Ero in questa carinissima baracchetta di aragoste su un pontile a Kennebunkport, e ho ordinato la specialità della casa e il cameriere ha indicato una vasca e mi ha detto di prendere il mio astice.

Закажи Пену и грязь, это фирменное блюдо.

Я думаю это фирменное блюдо Чарльза.

Вообще-то фирменное блюдо от шефа звучит не плохо.

Это фирменное блюдо в немецкой Пенсильвании.

Торт королевы Виктории - моё фирменное блюдо.

Другое моё фирменное блюдо - кролик по-...

Мне фирменное блюдо номер три, пожалуйста.

Vorrei un numero tre speciale, per favore.

Кто нибудь заказывал фирменное блюдо от шеф-повара?

Знаешь, я, пожалуй, возьму их фирменное блюдо, равиоли с грибами.

И я также не могу найти "фирменное блюдо номер три", о котором Камилла сказала Джо.

E non ho trovato nemmeno il numero tre speciale di cui Camille ha parlato con Jo.

Если она решит, что лицо Бобби - фирменное блюдо, я бы хотел быть рядом.

Какое там фирменное блюдо, отбитые почки?

Ну чего ты? Фирменное блюдо сейчас подадим.

Или ее фирменное блюдо.

Или ее фирменное блюдо.

context.reverso.net

Фирменное блюдо - Перевод на испанский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Фирменное блюдо моего отца.

Попробуйте мое фирменное блюдо.

И я также не могу найти "фирменное блюдо номер три", о котором Камилла сказала Джо.

Y tampoco puedo encontrar el especial número tres del que Camille le habló a Jo.

Наше фирменное блюдо - суши на мескитовых дровах.

Nuestro especial de hoy es el sushi presidencial

Это её фирменное блюдо.

Наше фирменное блюдо для котенка.

Наше фирменное блюдо для котенка. Суфле а-ля Дженни с шоколадной крошкой.

Especialidad para el gatito: crema a la Jenny con chococrispis.

Ну чего ты? Фирменное блюдо сейчас подадим.

Vamos a servir el especial del día.

Фирменное блюдо, пожалуйста и розу, пожалуйста.

Мне фирменное блюдо номер три, пожалуйста.

Я думаю это фирменное блюдо Чарльза.

Вообще-то, фирменное блюдо моего отца готовится три дня.

Это фирменное блюдо Бишопов, лучше есть, пока ещё тёплые.

Не хотите попробовать наше фирменное блюдо?

Если ты официант, какое сегодня фирменное блюдо?

¿Si eres camarero, cual es el plato de hoy?

Наше фирменное блюдо - суши на мескитовых дровах.

Он заказал путин, фирменное блюдо Квебека, и Крокматин, местное пиво.

Bueno, ordenó poutine, plato insignia de Quebec, y croakmatin, una cerveza local.

Это фирменное блюдо Леона. Запеченная курица.

Вообще-то фирменное блюдо от шефа звучит не плохо.

Кто нибудь заказывал фирменное блюдо от шеф-повара?

context.reverso.net


Смотрите также