Перевод "вторыми блюдами" на английский. Вторые блюда перевод на английский
второе блюдо - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Обед и ужин в большинстве случаев подаются в виде меню, состоящего из трёх блюд - суп, второе блюдо, десерт, где в большинстве случаев по каждой позиции имеется выбор из трёх блюд.
Lunch and dinner are in the form of a three-course menu - soup, main course, dessert, offering a choice of three menus.Могу ли я вам представить второе блюдо...
Пойду осушу второе блюдо.
А так же, второе блюдо: ботулизм.
Это твое второе блюдо. Отвалите!
Хасинта, Фермин не оставил указаний про второе блюдо.
Каждый рабочий день с 12.00-15.00 часов мы предлагаем бизнес-ланч - суп за 1 Ls и второе блюдо за 2 Ls.
Every working day from 12.00-15.00 we offer a business lunch - soup for 1-Ls and a second dish for 2 Ls.Позвольте порекомендовать вам второе блюдо.
Я взяла другое, второе блюдо.
К тому же, каждое второе блюдо - бесплатно с этими малышками.
Besides, I think we'll find out that every second meal is free... with these babies.Также пельмени могут подать как второе блюдо.
Sometimes caraway and pumpkin are added, too.Плов - второе блюдо из риса. Добавляется, традиционно баранина, но также говядина, даже свинина и курица.
Traditionally it is made of rice and mutton, though beef, pork or chicken can be sometimes used, too.
Нарын - это второе блюдо, из особо приготовленной промасленной лапши с казы и специями (казы - вареная колбаса из конины). Есть еще распространенное блюдо - луковый суп пиева.
It seems that time has come to a standstill just to preserve for you ancient beauty of this amazing land!
второе блюдо - Русский-Английский Словарь
ru Обед и ужин в большинстве случаев подаются в виде меню, состоящего из трёх блюд – суп, второе блюдо, десерт, где в большинстве случаев по каждой позиции имеется выбор из трёх блюд.
Common crawlen Lunch and dinner are in the form of a three-course menu - soup, main course, dessert, offering a choice of three menus.ru Второе блюдо на подходе.
OpenSubtitles2018en Two more lovely courses to go.ru Употреблять с ароматными блюдами, блюдами из бобовых, вторыми блюдами и птицей, сырами.
ru Мы рекамендуем Вам супы, 12О вторых блюд,гарниры,салаты, диабетические торты, лёгкие и богатые блюда.
Common crawlen For our guests of gourmet taste we also have many surprises in store.ru Однако мы в то же время признаем, что, как в любом ресторанном меню, перед вторым блюдом будет закуска.
UN-2en However, we also recognize that, in any menu, there will be an appetizer before the main course.ru Нарын – это второе блюдо, из особо приготовленной промасленной лапши с казы и специями (казы – вареная колбаса из конины). Есть еще распространенное блюдо - луковый суп пиева.
Common crawlen It seems that time has come to a standstill just to preserve for you ancient beauty of this amazing land!ru Он не приготовил второго блюда.
ru Пользователь Flickr neco специализируется на ланчбоксах или на японском языке-бенто, которые обычно состоят из белого риса с одним или несколькими вторыми блюдами.
globalvoicesen Flickr user neco specializes in lunch boxes or bento in Japanese, usually composed of white rice with one or more side dishes.ru Позвольте порекомендовать вам второе блюдо.
OpenSubtitles2018en Permit me to recommend the main course.ru Также пельмени могут подать как второе блюдо.
ru Первые и вторые блюда на выбор по меню.
Common crawlen Every evening comes moreover prepared rich buffet of insalate appetizers and an immense one chosen of.ru Кроме того, предлагаем нашим гостям возможность попробовать отличные первые и вторые блюда выбранные специально для вас, все под знаком простой изысканности, которая выделяет нашу структуру, а также в лучших традициях Средиземноморья.
Common crawlen We also offer our guests the chance to try some excellent first and second course dishes, specifically chosen to represent the simple elegance typical of our hotel and Mediterranean traditions.ru Вторые блюда: поджаренный голубь в жиру, кролик по-охотничьи и другие виды мяса, приготовленные на решётке.
ru Для гостей-услуги автомобильного паркинга гостиницы ,находящегося под видео наблюдением.Ресторан на обед и ужин предложит разнообразный выбор закусок и овощей, заказное меню первых и вторых блюд, в котором будут представлены типичные блюда местной кухни и богатейший выбор региональных и национальных вин.
Common crawlen Neither for Lunch nor for Dinner they have to worry, the restaurant has a copious vegetables and appetizers buffet and an a la carte menu, with traditional dishes from the Italian kitchen and typical dishes from Jesolo and Venezie, together with a wide choice of local and international wines.ru Некоторые считают лагман супом, другие - вторым блюдом, так как иногда он получается довольно густым по консистенции.
Common crawlen You should also sample the pride of Samarkand - lepyoshka (oriental flat bread).ru Сервируется с холодными закусками, с пастой под густым соусом, ко вторым блюдам из белого и красного мяса.
ru Цена пакета на выходные дни, который заключает в себе: 2 ночлега в трëхзвëздочном отеле, 2 завтрака в форме шведского стола, 2 обеда (холодная закуска, суп, второе блюдо, сок, десерт, кофе либо чай), 1 x корзина на пикник, экскурсия шаттл-бусом, принадлежащим отелю, по культурно-природной трассе в Беловеже, в сопровождении гида, (за вход каждый платит индивидуально), костер с ужином-гуляньем, музыка у костра, климатическая оплата.
Common crawlen Thank to the location - far from the main communication routs of Bialowieza - it offers you peace, silence and discretion. The Hotel is located in the wildest, eastern corner of Bialowieza: the boarder between Poland and White Russia is just 1200 meters away.ru Итак, кроме ливера с кислой капустой, вы закажете все вторые блюда одно за другим...
ru Вторые блюда в молдавской кухне традиционно готовят с использованием говядины (мититей), свинины (кырнэцей, костица, мушка), птицы (зама), баранины (чорба, гивеч, мусака), рыбы.
Common crawlen Second course dishes in the Moldovan cuisine are traditionally made of beef ("mititei"), pork ("cirnetei", "costita", "mushka"), poultry ("zama"), mutton ("ciorba", "giveci" (mutton stew), "musaca"), and fish.ru Кроме ливера с кислой капустой, несите мне все вторые блюда одно за другим.
ru И все же большинство людей считает помидор овощем, поскольку обычно его используют для приготовления первых, вторых блюд и салатов.
JW_2017_12en However, most people think of it as a vegetable, as it is usually eaten with the main course of a meal.ru Каждый рабочий день с 12.00-15.00 часов мы предлагаем бизнес-ланч - суп за 1 Ls и второе блюдо за 2 Ls.
Common crawlen Every working day from 12.00-15.00 we offer a business lunch - soup for 1-Ls and a second dish for 2 Ls.ru Хасинта, Фермин не оставил указаний про второе блюдо.
OpenSubtitles2018en Jacinta, Fermín left no instruction for the second dish.ru.glosbe.com
вторые блюда Гурмания - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Только самые свежие и знакомые всем ингредиенты, традиционные и интересные рецепты "с изюминкой" от известных шеф-поваров, удобная упаковка... Готовые супы и вторые блюда Гурмания - это вкусная, разнообразная и добротная еда на обед или ужин для радости вашего дня!
Fresh multiple but familiar ingredients, traditional recipes with twist, convenient packaging... Ready to heat soups and second courses under Gourmania brand - tasty convivial food for everyday enjoiment!Предложить пример
Другие результаты
Изысканность холодных и горячих закусок, а также разнообразие фирменных первых и вторых блюд приготовленных нашим поваром не оставят равнодушным даже самого требовательного гурмана, также к вашим услугам широкий выбор десертов, приготовленных на борту теплохода.
Delicacy of cold and hot appetizers as well as a variety of house dishes prepared by our chef will satisfy even the most demanding gourmets. We also have a wide choice of deserts made on board of a liner.Первые и вторые блюда на выбор по меню.
Every evening comes moreover prepared rich buffet of insalate appetizers and an immense one chosen of.Полупансион включает в себя выбор из 4-х первых и вторых блюд, гарнир и десерт.Меню без глютена отличается только составом пасты.
Our half-board menu has a choice of four starters and main, side and dessert. The menus are almost identical to those with gluten varies sometimes only the format of the pulps.
Также пельмени могут подать как второе блюдо.
Sometimes caraway and pumpkin are added, too.Закуски, три вторых блюда, десерты.
А так же, второе блюдо: ботулизм.
Это твое второе блюдо. Отвалите!
К тому же, каждое второе блюдо - бесплатно с этими малышками.
Besides, I think we'll find out that every second meal is free... with these babies.Хасинта, Фермин не оставил указаний про второе блюдо.
Каждый рабочий день с 12.00-15.00 часов мы предлагаем бизнес-ланч - суп за 1 Ls и второе блюдо за 2 Ls.
Every working day from 12.00-15.00 we offer a business lunch - soup for 1-Ls and a second dish for 2 Ls.Мы рекамендуем Вам супы, 12О вторых блюд, гарниры, салаты, диабетические торты, лёгкие и богатые блюда.
For our guests of gourmet taste we also have many surprises in store.Вторые блюда: поджаренный голубь в жиру, кролик по-охотничьи и другие виды мяса, приготовленные на решётке.
Amongst the main meals: pigeon, rabbit cacciatore and grilled meats.Плов - второе блюдо из риса. Добавляется, традиционно баранина, но также говядина, даже свинина и курица.
Traditionally it is made of rice and mutton, though beef, pork or chicken can be sometimes used, too.
Некоторые считают лагман супом, другие - вторым блюдом, так как иногда он получается довольно густым по консистенции.
You should also sample the pride of Samarkand - lepyoshka (oriental flat bread).Это могут быть и легкие супчики, и очень насыщенные, практически вторые блюда, и пюре.
These can be both some lean soups and very rich, practically the second courses and mashed potatoes.Могу ли я вам представить второе блюдо...
Так, это для пятого столика, вторые блюда, можешь забирать.
That's table five, mains.Однако мы в то же время признаем, что, как в любом ресторанном меню, перед вторым блюдом будет закуска.
However, we also recognize that, in any menu, there will be an appetizer before the main course.Сочетается с сочными блюдами, со вторыми блюдами из мяса под соусом, с сырами средней выдержки.
Best served with rich first courses, meat dishes with sauces and medium ripe cheese.context.reverso.net
блюдо - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Вот это блюдо - просто шампанское с морепродуктами.
So this dish in particular is basically champagne with seafood.Есть несколько способов приготовить вкусное блюдо.
There are three ways to make a tasty dish.Для Ксерксеса каждое блюдо это представление.
For Xerxes, every meal is a pageant.Если возьмете побольше образцов, получится целое блюдо.
If you take enough of them, they make a full meal.Каждый дом ответственен за определённое блюдо.
Every house is responsible for a specific course.Салат - традиционное первое блюдо на свадьбе.
Salad is traditionally the first course at a wedding.Они приберегли особое блюдо для самого почётного гостя.
They have reserved a special dish for their most honoured guest.Украинское блюдо, результат которого невозможно предсказать.
A Ukrainian dish whose outcome can never be predicted.Когда легкие начинают свистеть, блюдо готово.
When the lungs whistle, the dish is done.Поставьте у стола и съешьте какое-то блюдо.
Put it by a table and eat a meal.Есть одно блюдо, тушеная говядина.
There's this dish and it's a beef stew.Смотри, у нас тут действительно большое блюдо.
Look, we've got a really big dish here.Ладно, это очень простое блюдо.
All right, it's a really easy dish.Это самое дорогое блюдо в меню.
This is the most expensive dish in this restaurant.Я 2 часа потратил на это блюдо.
It took me 2 hours to cook this dish.И главное блюдо этого года будет подано вашей покорной.
And this year's best dish is going to be served by yours truly.Самое настоящее, традиционное островное блюдо.
The most authentic, traditional, island dish.Я лишь приготовлю одно блюдо на один вечер к капитанскому столу.
I'm just cooking one meal for one night for the captain's table.Можешь подавать нам с Томасом главное блюдо.
Thomas and I will have our main course now.Он может составить целое блюдо из мусора.
He can pull an entire meal out of a dumpster.context.reverso.net
два блюда - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
(диктор) И вот - осталось всего два блюда.
Всё решают эти два блюда.
Одна утка, два блюда.
В нашей семье у всех средний аппетит, поэтому в любимой севичерии мы всегда берем на двоих два блюда.
In our family everybody has an average appetite, that is why in our favorite cebicheria we always take two dishes for two.Похоже, они перепутали наши два блюда.
I think they've got our dinners mixed up.Я вообще люблю баранину, поэтому у нас два блюда из баранины.
В номера отнесли два блюда, оба - курица с карри.
Two room service meals, both of them chicken curry.Я слышал, они приготовили два блюда из курицы.
I hear there are two kinds of chicken to try.Одно или два блюда, что бы ты хотела?
Thing or two, what do you like?Они предлагают на выбор два блюда, а есть у них только одно!
They offer you two choices, but they're always out of one.Кстати, а какие два блюда на выбор?
Я приготовила еще два блюда.
context.reverso.net
блюда - Перевод на английский - примеры русский
Возможно, Вы имели в виду:На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Традиционные итальянские блюда, многочисленные закуски и сандвичи подаются в более неформальной обстановке.
Traditional Italian food and a range of snacks and sandwiches are served in more informal surroundings.Отведайте аппетитные блюда в ресторане после работы или отдыха.
After business or pleasure, enjoy the tasty food of the restaurants.Диетические блюда готовятся под постоянным наблюдением врача и медсестры-диетолога.
Dietary cuisine is prepared under constant supervision of a physician and dietician.Изысканные блюда подаются в ресторане Intermezzo.
Gourmet cuisine is served in the Intermezzo restaurant.Ресторан Apicio предлагает превосходные блюда интернациональной и местной кухни.
The Apicio restaurant offers an excellent international cuisine, together with typical local dishes.По вечерам гости смогут отведать коктейли и традиционные блюда в джазовой атмосфере фортепьяно-бара.
In the evening, you can taste our cocktails and our traditional cuisine in the jazz atmosphere of the piano bar.Изысканные интернациональные блюда подаются в роскошной обстановке.
Fine international cuisine is served here in a graceful atmosphere.В ресторане отеля Вы можете отведать вкусные традиционные блюда.
In the Sonnblick's restaurant you can enjoy tasty, traditional cuisine.В нем можно отведать вкусные местные и интернациональные блюда, включая вегетарианские.
It serves a wide variety of tasty local and international food, including vegetarian dishes.В ресторане сервируется изысканная кухни, включая традиционные местные и популярные интернациональные блюда.
The restaurant serves excellent cuisine, including traditional local specialities and popular dishes of the international cuisine.Все блюда приготовлены из местных необыкновенных продуктов.
The food tonight, it is all local... special food.Вечером попробуйте вкусные блюда баварской кухни в ресторане Tannenbaum.
In the evenings, you can try tasty Bavarian cuisine in the hotel's Tannenbaum restaurant.Классические австрийские и международные блюда подаются в традиционном ресторане StieglBräu.
Classic Austrian and international dishes are served in the traditional StieglBräu restaurant.Кроме того на протяжении дня вы сможете отведать блюда украинской и европейской кухни.
Besides that, you can taste delicious dishes of Ukrainian and European cuisine throughout the day.Экзотические блюда восточной кухни приготовят для Вас повара из Японии.
The exotic dishes of the oriental cuisine will be cooked for you by the chefs from Japan.Ресторан Imlauer предлагает региональные блюда самого высокого качества.
The Restaurant Imlauer offers regional specialities at the highest level.Фирменные блюда ресторана «Виктория» станут достойным угощением для Ваших гостей и прекрасным украшением праздничного стола.
Firm dishes of restaurant "Victoria" become a worthy entertainment for your visitors and a fine ornament of a celebratory table.На ужин наш шеф-повар предложит вам блюда национальной испанской и международной кухни.
The evenings will be seasoned by our chef's buffet of Spanish and international specialties.И если великий закончить сладкие блюда вы не можете противостоять.
And if a grand finish a sweet dish you can not resist.Повара ресторана предложат гостям традиционную европейскую кухню и изысканные испанские блюда.
The chefs of the restaurant offer their guests traditional European cuisine and exquisite Spanish dishes.context.reverso.net
вторыми блюдами - Перевод на английский - примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Употреблять с ароматными блюдами, блюдами из бобовых, вторыми блюдами и птицей, сырами.
It goes good with intense flavor dishes, first legumes dishes, second red meat and bird, medium aged cheese.Сочетается с сочными блюдами, со вторыми блюдами из мяса под соусом, с сырами средней выдержки.
Best served with rich first courses, meat dishes with sauces and medium ripe cheese.Предложить пример
Другие результаты
Первые и вторые блюда на выбор по меню.
Every evening comes moreover prepared rich buffet of insalate appetizers and an immense one chosen of.Полупансион включает в себя выбор из 4-х первых и вторых блюд, гарнир и десерт.Меню без глютена отличается только составом пасты.
Our half-board menu has a choice of four starters and main, side and dessert. The menus are almost identical to those with gluten varies sometimes only the format of the pulps.
Также пельмени могут подать как второе блюдо.
Sometimes caraway and pumpkin are added, too.Закуски, три вторых блюда, десерты.
А так же, второе блюдо: ботулизм.
Это твое второе блюдо. Отвалите!
К тому же, каждое второе блюдо - бесплатно с этими малышками.
Besides, I think we'll find out that every second meal is free... with these babies.Хасинта, Фермин не оставил указаний про второе блюдо.
Мы рекамендуем Вам супы, 12О вторых блюд, гарниры, салаты, диабетические торты, лёгкие и богатые блюда.
For our guests of gourmet taste we also have many surprises in store.Каждый рабочий день с 12.00-15.00 часов мы предлагаем бизнес-ланч - суп за 1 Ls и второе блюдо за 2 Ls.
Every working day from 12.00-15.00 we offer a business lunch - soup for 1-Ls and a second dish for 2 Ls.Вторые блюда: поджаренный голубь в жиру, кролик по-охотничьи и другие виды мяса, приготовленные на решётке.
Amongst the main meals: pigeon, rabbit cacciatore and grilled meats.Плов - второе блюдо из риса. Добавляется, традиционно баранина, но также говядина, даже свинина и курица.
Traditionally it is made of rice and mutton, though beef, pork or chicken can be sometimes used, too.
Некоторые считают лагман супом, другие - вторым блюдом, так как иногда он получается довольно густым по консистенции.
You should also sample the pride of Samarkand - lepyoshka (oriental flat bread).Это могут быть и легкие супчики, и очень насыщенные, практически вторые блюда, и пюре.
These can be both some lean soups and very rich, practically the second courses and mashed potatoes.Могу ли я вам представить второе блюдо...
Так, это для пятого столика, вторые блюда, можешь забирать.
That's table five, mains.Однако мы в то же время признаем, что, как в любом ресторанном меню, перед вторым блюдом будет закуска.
However, we also recognize that, in any menu, there will be an appetizer before the main course.Сервируется с холодными закусками, с пастой под густым соусом, ко вторым блюдам из белого и красного мяса.
In the mouth it is fresh and balanced with aromas of rose and cherry, the finish is long and persistent.context.reverso.net