Перевод "попробовать блюдо" на английский. Перевод блюдо


блюдо состоит из - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложить пример

Другие результаты

Типичное американское блюдо наполовину состоит из мяса, на четверть - из пережаренных овощей или белого картофеля.

Your typical American plate is half meat, a quarter overcooked vegetable or some kind of a white potato.

Богатое банкетное меню ресторана состоит из блюд национальной и европейской кухни.

Дополнительно оплачиваемое питание по программе "полупансион" состоит из блюд, включённых в ежедневное фиксированное меню.

The add-on half-board service is from a daily, set menu.

Отель Royal Paradise предоставляет 4 ресторана, где Вы можете попробовать блюда тайской, китайской или арабской кухни. "Шведский стол" состоит из блюд интернациональной и азиатской кухни.

Royal Paradise provides 4 restaurants, where you can choose from Thai, Chinese, Arabian cuisine or a buffet spread of both international and Asian dishes.

Насладитесь американским меню Brasserie 44, которое состоит из рыбных и сезонных блюд.

Я бы сказала, что Вы пригласили нас к себе на обед, который состоит из нескольких блюд.

What I would like to say is that you have invited us to your house for a dinner made up of a number of courses.

Зимняя диета традиционно состоит из сушенных фруктов (сухофруктов) и овощей и консервированных продуктов. Лапша и блюда типа пасты - также обычная еда в прохладное время года.

Vegetables are also diverse, including some less known varieties of green radish, yellow carrot, gourd family in addition to regular eggplants, bell peppers, turnips, cucumbers and juicy tomatoes.

Меню ресторана состоит из классических американских блюд, приготовленных шеф-поваром в средиземноморском стиле из самых свежих и вкусных ингредиентов.

Featuring classic American favorites with Mediterranean influences, the menu at William's showcases the chef's selection of the freshest, most delicious ingredients available.

Посетителей ждут лучшие блюда и отличная кухня. Регулярно обновляемое меню состоит из кушаний, приготовленных из превосходных, свежайших, собранных вручную английских и европейских ингредиентов.

The restaurant offers fine dining and superb cuisine, with a menu that changes regularly to reflect the finest, freshest produce available, highlighting the best of British and European ingredients from handpicked, independent suppliers.

Завтрак состоит из фруктов, домашней выпечки, каши, мясных закусок и горячих блюд.

Fruits, homemade cakes, cereals, cold cuts and hot dishes are included.

Наша багатая поставка состоит из любимых блюд Ференца Легара, Йоганна Штрауса и Имре Кальмана, а также из богатого шведского стола к котором угостим Вас бокалом шампанского.

You can choose from the favourite dishes of Ferenc Lehár, Imre Kálmán, Johann Strauss and we favour you also with a glass of Champagne.

Меню ресторана Salaminia состоит из интернациональных блюд, оно основано на 4-х кухнях: итальянской, азиатской, французской и греческой.

The Salaminia showcases an International menu based around four cuisines: Italian, Asian, French and Greek.

Верхний слой состоит из крошечных кристалликов.

There's a top coat of, you know, tiny crystals.

Структура МС МВД состоит из следующих 11 подразделений.

The Migration Services works through provincial-level structures, which consist of the 11 units shown below.

Проект программы состоит из трех частей.

Платформа состоит из повествовательной части и комплекта таблиц.

The International Framework for Action consists of a narrative part and a set of tables.

Город Банги состоит из восьми округов.

The city of Bangui, consisting of eight districts (arrondissements).

Процесс оценки состоит из двух этапов.

Конференция государств-участников состоит из всех членов Агентства.

Центральный аппарат самоуправления Гренландии состоит из 7 департаментов.

context.reverso.net

Блюдо - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Блюдо дна РГНФ, 72 отдельных блюд, каждое в отдельности оказывать поддержку каждой части вашего тела.

Dish of RHF soils have 72 separate dishes, each separately provide support to every part of your body.

Мой выиграл главный приз на конкурсе "Нейтсвилльское Горячее Блюдо", который вроде Нобелевской премии в еде.

Mine did win grand prize at the Natesville Hot Dish competition, which is sort of like the Nobel Peace Prize of food.

Для Ксерксеса каждое блюдо это представление.

For Xerxes, every meal is a pageant.

Если возьмете побольше образцов, получится целое блюдо.

If you take enough of them, they make a full meal.

Каждый дом ответственен за определённое блюдо.

Every house is responsible for a specific course.

Салат - традиционное первое блюдо на свадьбе.

Salad is traditionally the first course at a wedding.

Блюдо, которое бабушка Луиза готовила... вы знаете, где она держала рецепт?

The dish that Nonna Luisa was making... do you know where she kept the recipe?

Блюдо индийское - тикка из курицы .

"The dish is chicken tikka masala."

Вот это блюдо - просто шампанское с морепродуктами.

So this dish in particular is basically champagne with seafood.

Есть несколько способов приготовить вкусное блюдо.

There are three ways to make a tasty dish.

Они приберегли особое блюдо для самого почётного гостя.

They have reserved a special dish for their most honoured guest.

Украинское блюдо, результат которого невозможно предсказать.

A Ukrainian dish whose outcome can never be predicted.

Когда легкие начинают свистеть, блюдо готово.

When the lungs whistle, the dish is done.

Поставьте у стола и съешьте какое-то блюдо.

Put it by a table and eat a meal.

Есть одно блюдо, тушеная говядина.

There's this dish and it's a beef stew.

Смотри, у нас тут действительно большое блюдо.

Look, we've got a really big dish here.

Ладно, это очень простое блюдо.

All right, it's a really easy dish.

Это самое дорогое блюдо в меню.

This is the most expensive dish in this restaurant.

Я 2 часа потратил на это блюдо.

It took me 2 hours to cook this dish.

И главное блюдо этого года будет подано вашей покорной.

And this year's best dish is going to be served by yours truly.

context.reverso.net

блюдо из - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Мне приснилось, что я ем блюдо из болтов.

I dreamed I was eatin' a dish of bolts.

Было блюдо из грибов... на следующий день... я остался один.

A dish of mushrooms... and overnight...

Это мое любимое блюдо из нашего меню.

Он может составить целое блюдо из мусора.

Это любимое блюдо из моего детства.

Дважды в день они получают блюдо из сорго.

Meals of sorghum were distributed twice daily.

Это блюдо из брокколи очень вкусное.

Я тоже хотел заказать самое дешевое блюдо из меню.

I, too, am ordering the cheapest thing on the menu.

Ты милая, заботливая, и ты даже изобрела блюдо из яиц и назвала его в честь меня.

You're sweet, caring and you even created an egg dish and named it after me.

Он не включает в себя блюдо из креветок и мяса.

Я ел какое-то блюдо из свинины, вкусно приготовили.

Как еще я должна доставать горячее блюдо из духовки?

How else am I supposed to take a hot dish out of the oven?

На вкус как блюдо из индейки.

Говорят, подают отличное блюдо из свиной вырезки.

They serve a very nice pork tenderloin.

Особое блюдо из Колорадо. Устрицы из Скалистых Гор.

Но сэр, это изысканное блюдо из дичи.

But sir, it's an exquisite game dish.

Они просто брали любое блюдо из круга.

They just pick up any dish at random.

У Анри подают великолепное блюдо из бычьего хвоста.

Ну, Бен как раз приготовил главное блюдо из младшего брата Елены, Ты можешь остановить или меня, или его.

Well, Ben's about to make a main course out of Elena's little brother, so you can stop me or him.

Про наши способности создать восхитительное блюдо из корней и трав, собранных в дикой местности?

About our ability to create ambrosial delights from roots and herbs scavenged from the wilderness?

context.reverso.net

блюдо приготовлено - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Вместе с тем, мы считаем, что из-за дефицита времени мы не могли бы быть уверены наверняка, что блюдо приготовлено как следует.

However, we believe that due to lack of time, we would not be able to make sure the dish was well done.

Я собираюсь напиться, а потом я закажу обед из трёх блюд, в котором каждое блюдо приготовлено из десертов.

I am going to get drunk, and then I'm going to order a three-course meal where each course is made of dessert.

Блюдо приготовлено из наших сегодняшних продуктов.

Предложить пример

Другие результаты

Все блюда приготовлены из местных необыкновенных продуктов.

С полудня, каждый день, здесь предлагаются традиционные греческие блюда и фирменные рыбные блюда приготовленные на гриле.

Во-первых, мы должны иметь уверенность, что наши блюда приготовлены только со свежих продуктов.

Все блюда приготовлены из того, что принес мне океан.

Ресторан предлагает блюда приготовленные по старинным традиционным рецептам и сезонные блюда французской кухни.

We focus on authentic dishes and seasonal highlights of the French cuisine.

Вы имеете возможность заказывать блюда приготовлены по рецертам начала прошлого века собранных мной и рецептам по рассказу наших друзьей за время наших путещетвий.

We have choosen some other tasty and special foods which are favorites of friends and family members or recomendations from past guests.

Любые блюда приготовленные на негазированной воде "Срібна Криничка", будут намного вкуснее и передадут настоящий вкус каждого продукта.

If there's no elevator in the house, delivery to the top floors can be possible only for additional cost.

Посетители ресторана могут насладится домашней обстановкой царяшей в заведении, атрактивными ценами и вкуснейшеми блюдами приготовленными по старейшим, традиционным рецептам шеф-повара.

The diners at the restaurant may enjoy worm and domestic environment, attractive prices and delicious dishes which are made by old, original recipes of the chef.

Ресторан итальянской кухни La Piazzetta De La Ville предлагает Вам попробовать вкусы блюд приготовленных по рецептам из различных регионов страны.

La Piazzetta De La Ville Restaurant offers Italian cuisine, sampling flavours from various regions.

Суббота: завтрак, покупка продуктов для кулинарного курса, обед по традициям Болоньи, кулинарный курс, дегустация блюд приготовленных на курсе, отдых.

Saturday: breakfast, purchase of the ingredients for the cookery course, tasting of products prepared during the course, second night's accommodation.

Вы по-достоинству оцените всеобъемлющий кулинарный опыт приобретённые при посещении этого ресторана, где предлагаются мясные и рыбные блюда приготовленные из лучших, свежайших ингредиентов, а также огромный выбор селекционных национальных и импортных вин.

Enjoy a comprehensive gastronomic experience, including meat and fish courses made with the finest and freshest ingredients, and an extensive selection of national and international wines.

Изысканность холодных и горячих закусок, а также разнообразие фирменных первых и вторых блюд приготовленных нашим поваром не оставят равнодушным даже самого требовательного гурмана, также к вашим услугам широкий выбор десертов, приготовленных на борту теплохода.

Delicacy of cold and hot appetizers as well as a variety of house dishes prepared by our chef will satisfy even the most demanding gourmets. We also have a wide choice of deserts made on board of a liner.

Попробуйте аппетитные традиционные блюда, приготовленные по южно-французским рецептам.

Savour the delicious traditional cuisine inspired by flavours from the South of France.

Естественно, что для приготовления блюд используются только лучшие, экологически чистые ингредиенты.

При желании туристы могут участвовать в приготовлении блюд.

Каждое блюдо было собственноручно приготовлено Ниделл.

Every dish was prepared entirely by Nidell's own sweet hands.

В ресторане подаются средиземноморские блюда, приготовленные из продуктов с местных рынков.

It offers Mediterranean dishes made with local market products.

context.reverso.net

блюдо дня - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Это главное блюдо дня?

Блюдо дня - морской лещ.

Сегодня там очень вкусное блюдо дня.

Мне блюдо дня, без майонеза.

Слушать чужие сны - это как пытаться слушать про блюдо дня в ресторане.

Hearing other people's dreams is like trying to listen to the daily special at a restaurant.

Да. Мне блюдо дня, бекон и кофе.

А ещё у меня блюдо дня - большие батарейки.

Теперь если не собираетесь заказать блюдо дня, то мне пора вернуться к оплачиваемым клиентам.

Now, unless you're ordering the daily special, I got to get back to my paying customers.

Около 8 вечера, разжыгают очаг что бы сделать единственное горячее блюдо дня.

У меня сегодня классное блюдо дня.

Извините, могу я узнать какое сегодня блюдо дня?

Мне нужно - 2 порции ребрышек, 1 - ризотто и 1 - блюдо дня из кролика.

I need 2 short ribs, 1 risotto and 1 rabbit special.

Мой коллега будет то, что берет всегда после того, как 10 минут изучает меню... и спрашивает про блюдо дня.

He'll have what he always has after he reads the menu for 10 minutes... and asks about specials.

Что ж, Мейсон, блюдо дня сегодня - куриный бульон с вермишелью, и... собственно всё.

Интересно, должно быть внесли его в меню в надежде, что это будет блюдо дня.

Потому что это не говядина, и приготовлено это не сегодня, и это не блюдо дня.

That's because it's not beef, it's not made today, and it's not special.

"Блюдо дня" означает, что они готовят что-то необычное.

Special just mean they cook something different.

Блюдо дня - сэндвич с тунцом и плавленым сыром, фри.

Взгляни на своё блюдо дня.

Сегодня там вкусное блюдо дня.

context.reverso.net

попробовать блюдо - Перевод на английский - примеры русский

Возможно, Вы имели в виду:

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Я собралась попробовать блюдо, но увидела в тарелке стекло.

Предложить пример

Другие результаты

Ресторан приглашает гостей попробовать блюда венецианской кухни.

Enjoy typical Venetian cuisine in a stylish and intimate atmosphere in the restaurant.

В ресторане гостиницы можете попробовать блюда из национальной и европейской кухни, а также богатую коллекцию болгарских и итальянских вин.

In the restaurant of the hotel you can try some dishes from the national and European cuisine as well as a rich collection of Bulgarian and Italian wines.

Изысканный итальянский ресторан Olive предлагает попробовать блюда средиземноморской и венгерской кухни в уютной атмосфере.

The gourmet Italian-style Olive's Restaurant offers fine Mediterranean and Hungarian cuisine in a cosy atmosphere.

Приятная атмосфера и уютные кресла этого самого роскошного ресторана в отеле так и манят присесть и попробовать блюда, приготовленные профессиональными поварами и официантами.

It is the most luxurious restaurant in the hotel. Its comfortable atmosphere is accompanied by cozy eating corners inviting you to sit down and try the meals prepared by a professional team of chefs and waiters.

Данные презентации были и прекрасная возможность попробовать блюда оригинальной хорватской кухни и насладиться развлекательной частью программы с участием известных хорватских артистов.

The suite-complex features stone rustic villas intended for those who want to enjoy their solitude and luxury, as well as the typically Istrian tourist activities and offering, but without the crowds of well known tourist destinations.

Здесь Вы сможете попробовать блюда средиземноморской и интернациональной кухни, а также превосходные вина.

You can sample dishes from the Mediterranean and international cuisine, accompanied by excellent wines.

В отеле имеются 2 ресторана и бар, где можно расслабиться после долгого дня и попробовать блюда местной кухни.

The 2 restaurants and the Rest A Bar are cosy venues where you can relax after a long day, enjoying versatile specialities of the local cuisine.

Мы смогли попробовать блюда местной кухни, увидеть достопримечательности, послушать местную музыку.

We've been able to taste the local cuisine, see the sights, the local music.

Гости могут насладиться гостеприимством и попробовать блюда традиционной турецкой кухни в ресторане отеля, где также предлагаются популярные интернациональные блюда.

Guests can enjoy the famous Turkish hospitality at the hotel's restaurant which serves a delightful range of local specialities and international dishes.

Знаменитый французский ресторан Entrecôte, расположенный за углом, приглашает Вас попробовать блюда утончённой французской кухни.

Just around the corner, the renowned restaurant Entrecôte will treat you to exquisite French cuisine.

В уютном баре отеля Вы можете выпить любимый коктейль, а в ресторане - попробовать блюда разных стран мира.

К услугам гостей комплексный завтрак "шведский стол", на обед и ужин рекомендуем попробовать блюда региональной и международной кухни.

Wake up to a comprehensive breakfast buffet, and try regional specialities as well as international creations for lunch and dinner.

В июле и августе Вы также можете попробовать блюда местной кухни в ресторане Montfleury.

In July and August an additional restaurant, the Montfleury, serves regional cuisine.

Вы также можете попробовать блюда традиционной итальянской кухни, приготовленные в оригинальной интерпретации, в нашем ресторане, где всегда царит приятная, непринужденная атмосфера.

In this refreshing environment you can savour traditional Italian cooking with a creative twist in the on-site restaurant.

Здесь Вы сможете попробовать блюда подлинной австрийской кухни, которые готовит удостоенная многочисленных наград команда поваров.

Indulge in authentic Austrian cuisine, prepared by a team that has received many distinctions over the years.

В ресторане Shiro i Shiro Вы можете попробовать блюда итальяно-азиатской кухни-фьюжн.

Italian-Asian fusion cuisine is available in the on-site restaurant, Shiro i Shiro.

Отель Royal Paradise предоставляет 4 ресторана, где Вы можете попробовать блюда тайской, китайской или арабской кухни. "Шведский стол" состоит из блюд интернациональной и азиатской кухни.

Royal Paradise provides 4 restaurants, where you can choose from Thai, Chinese, Arabian cuisine or a buffet spread of both international and Asian dishes.

Рекомендуем Вам неспешно прогуляться по улицам города, любуясь многочисленными памятниками османской, византийской и венецианской архитектуры, а потом попробовать блюда критской кухни в одном из многих ресторанов.

Take a leisurely stroll through the city streets, rich in Ottoman, Byzantine and Venetian architecture, before enjoying a tasty Cretan dish from one of the many restaurants.

В привлекательной, расслабляющей и приятной атмосфере древнего мира, гости могут попробовать блюда обильного буфета в освещенной солнцем зале для завтраков или расслабиться в баре на берегу Большого канала.

Within an inviting atmosphere of Old-World ease and charm, guests can enjoy a hot buffet in the sunny breakfast room or relax in the waterfront bar along the Grand Canal.

context.reverso.net

вкусное блюдо - Перевод на английский - примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Есть несколько способов приготовить вкусное блюдо.

Жёсткое, горелое, и самое вкусное блюдо за всю мою жизнь.

Сегодня там очень вкусное блюдо дня.

При приготовлении пищи нам нужны хорошие ингредиенты, чтобы получилось вкусное блюдо.

Какое самое вкусное блюдо вы пробовали?

мы празднуем наш последний день вкусные сыры на п вкусное блюдо сыр с приятным вино для наших клиентов.

we celebrate our last day with delicious cheeses at 'n tasty cheese platter with a nice glass of wine for our customers.

Для мультфильмы и карикатуры - говорит певица, - я был вдохновлен вкусное блюдо я попробовал в ресторане Ди Стефано на ужин с друзьями.

For the cartoons and caricatures - says the singer - I was inspired by a delicious dish I tasted in a restaurant di Stefano at a dinner with friends.

Каждый раз, когда мама пробовала вкусное блюдо, она спрашивала рецепт.

Сегодня там вкусное блюдо дня.

Простое, но вкусное блюдо, которое я готовил себе до того, как встретил Бекки.

Well, Nigel, it's a simple but delicious dish I used to make for myself before I met Becky.

Какое из тебя выйдет вкусное блюдо, когда я тебя поджарю на маслице!

You're going to taste so good basted and battered and fried!

Знаю я и то, что, чтобы приготовить вкусное блюдо, нужно иметь соответствующие ингредиенты и дать им достаточно времени для приготовления.

I also know that to prepare a dish that is tasty, you have to have the right ingredients and give them sufficient time to cook.

Позволительно, если я поблагодарю кухарку за её вкусное блюдо?

I can congratulate the cook for the lunch delicieux?

context.reverso.net


Смотрите также