Гид The Village6 кафе и ресторанов с аутентичной азиатской кухней. Аутентичные блюда
Самые аутентичные блюда мира: что обязательно попробовать за границей
В каждой культуре есть блюда, которые полностью описывают гастрономические пристрастия народов. Например, съедаешь правильно приготовленное тако - и уже знаком с кухней Мексики. Итак, какие они, наиболее аутентичные блюда мира?
Фейжоада, Бразилия
По некоторым данным, это блюдо появилось в результате того, что плантаторы в Бразилии лет 300 назад кормили рабов (как и домашний скот) черными бобами. А рабы, чтобы хоть как-то разнообразить скудный рацион, добавляли в бобовое варево объедки с хозяйского стола - преимущественно остатки свиных отбивных. Так и получилась фейжоада. Со временем индейцы переняли у чернокожих невольников привычку смешивать мясо с бобами, только добавляли при этом фафору - смесь масла и муки маниоки. В таком виде фейжоада и дошла до наших дней, став традиционным бразильским блюдом. Простое некогда блюдо теперь - сложносочиненное национальное лакомство, которое подается в глиняном горшочке и содержит несколько видов мяса, а также большое количество специй. В некоторых регионах фейжоаду готовят даже с креветками.
Суп фо, Вьетнам
В 1920-х годах в Ханое открылся первый ресторан, где главным блюдом был суп фо и всевозможные вариации на его тему. Существует несколько версий происхождения фо. На возникновение этого блюда повлияли то ли французы (обжаренный лук во вьетнамской гастрономии нигде больше не встречается), то ли китайцы (приправы, используемые в фо (корица и бадьян), являются атрибутами исконно китайской кухни). Рецепт, как и у большинства традиционных народных блюд, достаточно незамысловат. В говяжий (на юге страны - куриный) бульон кладут рисовую лапшу и уже после приготовления добавляют ломтики говядины, а также иногда требуху и прочие субпродукты. Для приготовления бульона используются говяжьи кости. В процессе варки в него добавляют обжаренный лук, корицу, бадьян, кардамон и имбирь. При сервировке на поверхность супа фо выкладываются долька лайма и свежий стручковый перец. В качестве приправы может служить соус чили.
Паэлья с креветками, Испания
Несмотря на то что родина паэльи - Валенсия, наибольшее разнообразие видов этого блюда проще всего найти в Барселоне. Но здесь стоит особенно внимательно подходить к выбору ресторана. Многие заведения средней руки ориентированы именно на неприхотливых туристов и подают паэлью "из холодильника" - такими замороженными полуфабрикатами завалены все супермаркеты Барсы. Существует три основных разновидности паэльи - валенсийская (с мясом, улитками и зелеными овощами), с морепродуктами и смешанная. Выбор редакции - паэлья с креветками. Белый круглозерный рис, рыба, креветки и шафран - вот все, что нужно, для приготовления паэльи. И специальная сковорода, конечно. Традиция готовить рис вместе с овощами и мясом пришла в Испанию вместе с маврами. Но, несмотря на явно арабские корни, у испанцев это блюдо существенно видоизменилось. Вернее - технология его производства. Главное отличие от плова заключается в том, что мясо (в нашем случае - креветки) обжаривают отдельно, затем кладут чеснок, помидоры, шафран и розмарин и тушат все это на медленном огне. И только затем добавляют рис.
Пита с фалафелем, Израиль
Несмотря на то что родина этого блюда - Египет, в Израиле фалафель считается чуть ли не национальным достоянием. В Тель-Авиве его подают везде - и в дорогих ресторанах и фастфуде. Что удивительно, фастфуд оказывается вкуснее и аутентичнее. Возможно, потому что традиционно на улицах фалафель заворачивают в питу - наподобие кесадильи или шаурмы. При этом фалафель - это не мясо, а жаренные во фритюрнице шарики из нута или бобов. Иногда в фалафель добавляют и фасоль. Из измельченных вареных бобов нута готовится пюре, которое заправляют петрушкой, чесноком, луком, черным перцем и тмином. Из такого пюре лепят шарики, которые поджаривают в масле до золотистой корочки. В пите фалафель соседствует с мелко нарезанными свежими овощами.
Рыбные такос, Мексика
Максимально аутентичное блюдо: тортильи с мясом в Мексике ели еще индейцы задолго до появления европейцев. Как и любое другое древнее блюдо традиционной кухни, рецепт такос предельно терпим к ингредиентам. Единственный обязательный элемент - тортилья. А на ней может быть и говядина, и свинина, и куриное мясо, и фасоль, и морепродукты. Мексиканцы едят такос даже с кактусом. Мясо или рыба мелко шинкуется и обжаривается, приправляется сыром, сальсой, пюре из авокадо с помидорами и острыми соусами. Все это выкладывают на тортилью. Тако недаром в переводе означает "пробка", хотя на тарелке ничем пробку не напоминает. Дело в том, что такос едят руками, складывая тортилью пополам. Так и получается, что начинка образует пробку.
maxpark.com
Самые аутентичные блюда мира | За рубежом. Другой взгляд на мир
В каждой культуре есть блюда, которые полностью описывают гастрономические пристрастия народов. Например, съедаешь правильно приготовленное тако — и уже знаком с кухней Мексики. Итак, какие они, наиболее аутентичные блюда мира по версии rbc.ru?
Суп фо, Вьетнам
В 1920-х годах в Ханое открылся первый ресторан, где главным блюдом был суп фо и всевозможные вариации на его тему. Существует несколько версий происхождения фо. На возникновение этого блюда повлияли то ли французы (обжаренный лук во вьетнамской гастрономии нигде больше не встречается), то ли китайцы (приправы, используемые в фо (корица и бадьян), являются атрибутами исконно китайской кухни). Рецепт, как и у большинства традиционных народных блюд, достаточно незамысловат. В говяжий (на юге страны — куриный) бульон кладут рисовую лапшу и уже после приготовления добавляют ломтики говядины, а также иногда требуху и прочие субпродукты. Для приготовления бульона используются говяжьи кости. В процессе варки в него добавляют обжаренный лук, корицу, бадьян, кардамон и имбирь. При сервировке на поверхность супа фо выкладываются долька лайма и свежий стручковый перец. В качестве приправы может служить соус чили.
Рыбные такос, Мексика
Максимально аутентичное блюдо: тортильи с мясом в Мексике ели еще индейцы задолго до появления европейцев. Как и любое другое древнее блюдо традиционной кухни, рецепт такос предельно терпим к ингредиентам. Единственный обязательный элемент — тортилья. А на ней может быть и говядина, и свинина, и куриное мясо, и фасоль, и морепродукты. Мексиканцы едят такос даже с кактусом. Мясо или рыба мелко шинкуется и обжаривается, приправляется сыром, сальсой, пюре из авокадо с помидорами и острыми соусами. Все это выкладывают на тортилью. Тако недаром в переводе означает «пробка», хотя на тарелке ничем пробку не напоминает. Дело в том, что такос едят руками, складывая тортилью пополам. Так и получается, что начинка образует пробку.
Паэлья с креветками, Испания
Несмотря на то что родина паэльи — Валенсия, наибольшее разнообразие видов этого блюда проще всего найти в Барселоне. Но здесь стоит особенно внимательно подходить к выбору ресторана. Многие заведения средней руки ориентированы именно на неприхотливых туристов и подают паэлью «из холодильника» — такими замороженными полуфабрикатами завалены все супермаркеты Барсы. Существует три основных разновидности паэльи — валенсийская (с мясом, улитками и зелеными овощами), с морепродуктами и смешанная. Выбор редакции — паэлья с креветками. Белый круглозерный рис, рыба, креветки и шафран — вот все, что нужно, для приготовления паэльи. И специальная сковорода, конечно. Традиция готовить рис вместе с овощами и мясом пришла в Испанию вместе с маврами. Но, несмотря на явно арабские корни, у испанцев это блюдо существенно видоизменилось. Вернее — технология его производства. Главное отличие от плова заключается в том, что мясо (в нашем случае — креветки) обжаривают отдельно, затем кладут чеснок, помидоры, шафран и розмарин и тушат все это на медленном огне. И только затем добавляют рис.
Фейжоада, Бразилия
По некоторым данным, это блюдо появилось в результате того, что плантаторы в Бразилии лет 300 назад кормили рабов (как и домашний скот) черными бобами. А рабы, чтобы хоть как-то разнообразить скудный рацион, добавляли в бобовое варево объедки с хозяйского стола — преимущественно остатки свиных отбивных. Так и получилась фейжоада. Со временем индейцы переняли у чернокожих невольников привычку смешивать мясо с бобами, только добавляли при этом фафору — смесь масла и муки маниоки. В таком виде фейжоада и дошла до наших дней, став традиционным бразильским блюдом. Простое некогда блюдо теперь — сложносочиненное национальное лакомство, которое подается в глиняном горшочке и содержит несколько видов мяса, а также большое количество специй. В некоторых регионах фейжоаду готовят даже с креветками.
Пита с фалафелем, Израиль
Несмотря на то что родина этого блюда — Египет, в Израиле фалафель считается чуть ли не национальным достоянием. В Тель-Авиве его подают везде — и в дорогих ресторанах и фастфуде. Что удивительно, фастфуд оказывается вкуснее и аутентичнее. Возможно, потому что традиционно на улицах фалафель заворачивают в питу — наподобие кесадильи или шаурмы. При этом фалафель — это не мясо, а жаренные во фритюрнице шарики из нута или бобов. Иногда в фалафель добавляют и фасоль. Из измельченных вареных бобов нута готовится пюре, которое заправляют петрушкой, чесноком, луком, черным перцем и тмином. Из такого пюре лепят шарики, которые поджаривают в масле до золотистой корочки. В пите фалафель соседствует с мелко нарезанными свежими овощами.
www.zarubejom.ru
Аутентичные продукты | IiNews
Использование аутентичных — подлинных, с историей, известных и популярных у себя на родине — продуктов при приготовлении национальных блюд имеет большое значение для соблюдения кулинарных традиций той или иной страны. Особенно если это – китайские продукты, отличающиеся оригинальным вкусом и делающие китайскую кухню такой непохожей на другие национальные кухни.
Мы рады предоставить вам возможность купить аутентичные китайские продукты, китайский чай, разнообразные китайские соуса, специи и приправы, которые сложно найти в таком многообразии где-либо ещё в Москве, кроме как в нашем китайском магазине.
Вот лишь некоторые продукты из обширного ассортимента нашего китайского магазина:
Китайский чай — настоящая легенда, это самый известный в мире китайский продукт, ведь именно в Китае чай появился несколько тысяч лет назад.
Китайская чайная культура отличается от европейской, британской, русской и японской как способами приготовления и питья, так и поводами для чаепития.
Чай является традиционным напитком в Китае и употребляется ежедневно.
По статистике, в мире больше чая пьют только обычную воду. Китайские чаи – настоящая копилка полезных для человека веществ. Они оказывают тонизирующее, общеукрепляющее и омолаживающее воздействие на организм, а также нормализуют обменные процессы в организме. Для усиления целебных свойств, чайный лист нередко используется в сочетании с другими растениями. В частности, так произошел чай с женьшенем, жасмином и ряд иных разновидностей, со многими из которых вы можете познакомиться в нашем магазине и купить их.
В нашем китайском магазине — большой выбор разнообразных сортов китайского чая, особенно широко представлены зеленый чай и выдержанный пуэр, а также улун, красный и белый чай.
Пиво Цинтао — самое известное китайское пиво в мире, и самое популярное китайское пиво в самом Китае.
История пивоварения в Циндао — райском уголке на берегу Желтого моря — началась в XIX веке, пиво здесь начали варить немецкие колонисты. Циндао оставался немецкой колонией вплоть до Первой мировой войны. Главный след немецкого пребывания в Циндао — огромный пивной завод и немецкие традиции и технологии производства пива. По словам самих китайцев, пиво Цинтао – единственное светлое, что осталось от тех темных времен.
Китайское пиво Цинтао является классическим пилснером с содержанием алкоголя 4.7%, обладает мягким, сладковатым, с легкой горчинкой, вкусом. Долгое время оно рекламировалось как «сваренное на минеральной воде с источника Лаошань», что придало ему его характерный вкус; тем не менее, теперь это относится только к пиву, произведенному в Циндао, а не к тому, что производится на других пивоварнях компании.
В нашем магазине китайских продуктов вы всегда можете купить китайское пиво, сваренное именно на пивоварне Циндао, в том числе в бутылках традиционного китайского объема — 0,64л.
Кроме Цинтао, у нас можно купить другие сорта китайского пива — Лаошань, Янцзинь, Бейдзин и Харбин.
Устричный соус – неотъемлемая часть кантонской кухни.
Устричный соус — пикантная приправа, густой темный соус с богатым устричным букетом, но без всякого намека на рыбный привкус. В нем содержится много аминокислот, необходимых для организма человека. Китайский устричный соус хорошо гармонирует со всеми видами мяса, овощами, грибами и дарами моря. Китайские повара считают, что любое обладающее соленым вкусом блюдо может готовиться с устричным соусом.
В последнее время устричный соус используется не только в китайской кулинарии, но и входит в состав некоторых изысканных блюд тайской, японской, французской и даже итальянской кухонь.
У нас вы можете приобрести аутентичный китайский устричный соус Choy Sun и Panda гонконгской торговой марки Lee Kum Kee и устричный соус торговой марки Pearl River Bridge, производимый в провинции Гуандун – на родине устричного соуса.
Кунжутное масло еще в Древнем Египте считалось одним из самых ценных продуктов и применялось для лечения множества заболеваний, было незаменимым для массажа и растираний. С тех пор люди более тщательно изучили все уникальные свойства кунжутного масла, и теперь оно используется не только в народной медицине, но и в фармакологии и косметологии.
Масло богато микроэлементами, особенно цинком и кальцием, витаминами Е, А и содержит прекрасно сбалансированные полиненасыщенные жирные кислоты и натуральные антиоксиданты.
Кунжутное масло – это превосходный пищевой и ценный лечебный продукт. Трудно перечислить все его целебные свойства, оно подходит и для наружного применения, и для внутреннего.
Кунжутное масло очень полезно для кожи. Оно смягчает и питает ее, а самое главное — выводит вредные продукты метаболизма. Его часто используют как омолаживающее средство, поскольку оно действует как природный антиоксидант. Также кунжутное масло оказывает укрепляющее воздействие на сосуды.
Этот продукт займет достойное место в каждом доме, и каждый найдет ему применение.
У нас вы можете приобрести 100% нерафинированное кунжутное масло торговой марки Gubi — старейшего китайского предприятия по производству кунжутного масла, а также кунжутное масло гонконгской компании Lee Kum Kee.
Кокосовое молоко с незапамятных времен используется для утоления жажды и поддержания здоровья и красоты. Этот напиток отличается низким содержанием жиров и низкой калорийностью, не содержит холестерина, имеет природный баланс натрия, калия, кальция, магния. Сок кокосового ореха — это естественный изотонический напиток с тем же самым уровнем электролитического баланса, как и человеческая кровь, поэтому он просто идеален для восстановления сил после физических нагрузок и при недомогании.
Для приготовления горячих блюд и супов используют кокосовое молоко, для приготовления десертов и густых соусов – кокосовые сливки, в качестве напитка используют кокосовый сок.
В нашем магазине вы можете купить кокосовое молоко и кокосовые сливки тайской торговой марки Aroy-D – мирового лидера по производству и экспорту продуктов из кокоса, кокосовый сок китайской торговой марки Orthodox Coconut Palm, который подают на всех официальных государственных мероприятиях и банкетах в Китае, а также кокосовый напиток тайской торговой марки Bright.
В период династии Мин (1368-1644), врач У Цзюэй писал, что китайские грибы сянгу могут употребляться не только как пища, но и как лекарство от болезней верхних дыхательных путей, слабого кровообращения, болезней печени, изнеможения и слабости, а также для повышения жизненной силы ци. Сянгу, они же шиитаке, широко используются в китайской, корейской и японской кухнях.
Обычно используются только шляпки китайских древесных грибов, так как ножки сянгу гораздо жёстче шляпок. У нас вы можете купить шляпки китайских древесных грибов сянгу в сушёном виде от лучших китайских производителей.
Пекинская утка — всё необходимое для приготовления настоящей утки по-пекински.
Сами китайцы считают в утке по-пекински самой вкусной частью румяную корочку, которую они аккуратно срезают с готовой утки и едят, заворачивая в тонкие блинчики вместе со специальным соусом, луком-пореем и свежими огурцами.
В нашем китайском магазине есть всё, что необходимо для приготовления утки по-пекински — мальтозный сироп, рисовый уксус, специальный соус для утки по-пекински, блинчики и сами пекинские утки той самой породы, утки которой предназначены для приготовления настоящей утки по-пекински. Но всё-таки мы хотели бы вас предупредить, что приготовить утку по-пекински в домашних условиях очень непросто, необходима консультация специалиста и наработка навыков приготовления этого непростого, но неповторимого и очень вкусного китайского блюда.
Китайский рис является превосходным источником энергии, отличным продуктом, обеспечивающим прилив сил и бодрости. Рис не содержит вредных жиров, холестерина и натрия, поэтому является неотъемлемой частью любой сбалансированной диеты — содержит ниацин, кальций, витамин Д, железо, тиамин, рибофлавин, клетчатку. Богат рис и крахмалом, который участвует в формировании полезной микрофлоры.
В нашем китайском магазине вы сможете найти несколько видов китайского риса, а также тайский и японский рис, в том числе рис для приготовления суши.
Под русское понимание пельменей больше подходят китайские пельмени, характерные для кухонь северных провинций Китая — тесто у них более плотное, а начинка более сытная, если сравнивать их с южным вариантом китайских пельменей — дим-самами, которые составляют отдельный солидный раздел кантонской кухни и других кухонь южных провинций Китая.
Дим-самы — «тронуть сердце», «сердечное прикосновение», «легкое биение сердца» и даже «зажигающие душу» – именно так можно поэтично перевести с кантонского диалекта словосочетание «дим-сам». Само понятие «дим-сам» восходит к древней кантонской традиции Ям Ча – попить чаю. Усталые путники или крестьяне в перерывах между работой нуждались в месте, где бы они могли немного отдохнуть и утолить жажду свежезаваренным чаем. Так на дорогах Древнего Китая стали появляться так называемые чайные дома. Сначала употреблять вместе с чаем какую-либо еду было не принято, считалось, что чай и еда — не слишком подходящая друг другу пара. Однако позже заметили, что чай, наоборот, усиливает аппетит и способствует пищеварению, и хозяева стали предлагать разнообразные легкие и, главное, быстрые закуски, чему посетители, естественно, не противились. Тогда и родилось это явление – дим-самы – калейдоскоп небольших закусок, которыми китайцы сопровождают чаепитие в начале или в середине дня.
В нашем китайском магазине можно купить как пельмени, дим-самы и спринг роллы, импортированные из Китая, так и свежеприготовленные — сделанные китайскими поварами в Москве из китайских продуктов и по традиционным китайским рецептам. Кроме того, у нас можно купить свежий китайский хлеб — традиционные китайские лепешки.
Китайская лапша — признанная прародительница итальянской пасты. По информации из исторических источников, завез лапшу в свою родную Венецию Марко Поло, вернувшись из Китая в 1295 году.
Китайская лапша – один из самых популярных продуктов в Азии вообще и в Китае в частности. Разнообразие ее сортов и способов приготовления предоставляют простор для реализации кулинарного таланта и фантазии. Различные виды китайской лапши делают из рисовой и пшеничной муки, из гречихи, сои и других бобовых. Она может быть разных цветов и форм, твердой или мягкой, свежей или сушеной, с добавлением яиц и без. Сухая китайская лапша почти не портится, и ее можно хранить достаточно долго.
Европейцам может показаться удивительным, что китайская лапша может быть не только едой на каждый день, но и блюдом для праздника. Ее обязательно подают и на днях рождения, и на свадьбах, без китайской лапши не обходится новогодний стол, ею угощают гостей. А все потому, что лапша – символ долголетия и силы. Чем она длиннее, тем дольше будет длиться жизнь.
В нашем магазине китайских продуктов — большой выбор китайской лапши на любой вкус, кроме того, представлено несколько видов японской лапши и тайской лапши.
Читайте также:
iinews.ru
Аутентичные рестораны за границей
В поездках туристам неизбежно приходится сталкиваться с проблемой выбора ресторана или кафе. И владельцы это хорошо знают, как, впрочем, и слабости иностранцев. Не все заведения предлагают национальные блюда и адекватные цены: некоторые являются туристической ловушкой. Как распознать такие рестораны и кафе?
Возле ресторана «для туристов» раздают флаеры
Активные попытки «продать свои услуги» похвальны, и для многих заведений раздача листовок является крайней мерой по привлечению клиентов. Это распространенный метод, используемый ресторанами и барами, которые воспринимают туристов как главную цель. «Привет, ты откуда? Приходи в наш ресторан!» - типичная фраза, которую бросают молодые люди прохожим. Но если подумать: разве известные и качественные заведения нуждаются в рекламе? Нет, потому что они и без того имеют регулярную клиентскую базу.
Доминирование английских слов
Несмотря на широкое распространения английского языка в мире, англоязычное меню и вывески там, где он не является родным, можно опять же объяснить попыткой завлечь клиентов. Поэтому при доминировании английских слов лучше обходить заведения стороной. А ещё лучше заглядывать в спрятанные от глаз переулки, где прячутся аутентичные рестораны. Возможно, официанты даже не будут понимать по-английски, зато цены приятно удивят. Если вы видите очередь перед какой-то закусочной, а соседняя пустует, почти наверняка стоит зайти именно в первую.
Для туристов блюда помечают как «традиционные»
Вкусовые предпочтения жителей каждой страны развивались с течением времени, чтобы в итоге стать традиционными. Поэтому такие блюда не нуждаются в пометке «национальная кухня». Например, любое придорожное кафе в Польше является более достоверным, чем «аутентичные» рестораны с завышенными ценами на главных улицах Варшавы. И уверенно можно заявить: если официантка рекомендует блюдо и утверждает, что «большинство туристов заказывают именно его», лучше вежливо отказаться. Другой признак туристической ловушки — облачение персонала в традиционные костюмы.
В меню найдутся блюда почти всех кухонь мира
Попытка угодить каждому туристу проявляется в наличии «многонационального» меню. Особенно стараются рестораны на приграничных территориях и в популярных курортных зонах. В таких меню всегда встретишь и гамбургер, и русский салат, и лягушачьи лапки, и шницели — на всякий случай. А вдруг турист будет ностальгировать по родине?
Стоит запомнить: вкусная еда выглядит естественно
Аутентичная еда, как правило, дешёвая и без украшений для создания привлекательного вида. А уж если ресторан в Нью-Йорке заявлен как индийский, за километр должен доноситься аромат специй. Можно также присмотреться к обслуживающему персоналу и поварам (если есть такой шанс). В аутентичном индийском ресторане не могут работать японцы.
kpk-tour.ru
6 кафе и ресторанов с аутентичной азиатской кухней — The Village
В Петербурге хватает заведений, на вывесках которых обозначена принадлежность к азиатской кухне. Но как понять, что кафе или ресторан действительно предлагает аутентичную еду? Есть два простых маркера. Во-первых, публика: студенты-иностранцы и группы туристов знают, где находятся места с хорошим столом, поэтому если вы увидите их в зале — это верный признак того, что вы сможете попробовать еду с оригинальным вкусом. Во-вторых, язык меню и позиции: если в перечень блюд попал салат «Оливье», «Цезарь» или борщ, значит, постоянная аудитория заведения предпочитает не национальную кухню.
На проверку оказывается, что в городе не наберётся даже десятка мест с настоящей китайской, корейской или вьетнамской едой. Кухню Юго-Восточной Азии (Таиланд, Камбоджа, Сингапур) вовсе не найти. The Village подготовил гид по местам, предлагающим блюда, максимально близкие к оригинальным.
Корея
Ресторан «Мига»
У этого места есть всё, чтобы отпугнуть случайного посетителя: скучный интерьер, цены от 500 рублей и медленное обслуживание. Владельцы «Миги» и не пытаются привлечь русских гостей, их основная аудитория – представители местной корейской общины и туристы из Азии. Но еда только в этом заведении действительно похожа ну ту, что готовят в Сеуле. В меню более 70 позиций национальных блюд, в приготовлении которых используются пропорции и технологии корейской кухни — очень много специй, особенно перца. Высокий ценник оправдывает традиционная семейная подача еды — к большой порции основного блюда обязательно добавят тарелку риса и пять-шесть мини-салатов панчан. Поэтому в «Мига» лучше приходить большой компанией, чтобы делиться друг с другом.
Что попробовать: Пример традиционной острой корейской кухни — суп кимчи с ферментированной капустой и перцем. Смягчить насыщенный вкус помогут дополнения к блюду (рис и панчан), кроме того, вам подадут кувшин воды. В качестве второго блюда можно попробовать мульманду, похожие на домашние вареники со свининой и капустой, или обжаренное мясо пулькоги.
Раменная Mashita
Если в «Мига» идут ценители настоящего корейского вкуса, то Mashita — место, сохранившее основные традиции азиатской кухни, но смягчившее их для посетителей-европейцев, интересующихся восточной культурой. Скромный интерьер дополнен типичными декоративными элементами: на столах лежат яркие салфетки с национальным рисунком, на стенах — панно с иероглифами. Семейное заведение можно назвать монорестораном: основное блюдо — это рамен, домашняя лапша, которую владельцы делают сами по особому рецепту. Меню разрабатывали больше года, и сегодня в него входит шесть видов рамена, разной степени остроты, и ещё восемь блюд.
Что попробовать: Большой порции рамена достаточно для плотного ужина. Традиционно блюдо состоит из наваристого бульона, домашней лапши, ростков сои и трав. Обязательно добавляют мясо на выбор — курицу, свинину или лосось. Самый острый вариант — кимчи рамен с корейской капустой, чуть менее насыщен — сею рамен с соевым соусом. Дополнительно можно заказать пирожки из слоёного теста пянсе с двумя видами начинок — со свининой или говядиной.
Кафе «Нан»
АДРЕС:
Казанская, 7б, 2-й этаж (бизнес-центр «Казанский»)
ЧАСЫ РАБОТЫ:пн.-пт.: 11:00–20:00 сб.-вс.: 11:00–19:00
«Нан» скорее напоминает столовую в студенческом общежитии: небольшой зал с весьма скромным интерьером, почти не выдающим национальной ориентированности здешней кухни. Это недалеко от правды: кафе организовано силами студентов корейского центра, которые и работают здесь на добровольных началах. Среди частых гостей — корейцы. Тем не менее, «Нан» делает уступки местной публике: меню дополнено позициями русской кухни — можно заказать пельмени со сметаной или оливье. Цены же адаптированы к скромным возможностям: стоимость горячих блюд — около 200 рублей, салатов — 100 рублей.
Что попробовать: Одно из самых популярных блюд в кафе — русифицированный вариант пибимпап (рис с тремя топпингами: овощи, мясо и яйцо). В Корее его готовят с грибами шиитаке или корнем кодонписа. Для комплексного обеда подойдёт тансуюк — не очень острое блюдо из риса, набора панчан и свинины с наваристым бульоном на косточке и добавлением водорослей, имбиря, чеснока и перца. В меню можно найти и вегетарианские блюда, например ролл кимпап с овощами.
Китай
«огоХого»
Супы хого (в русском варианте — «китайский самовар») можно встретить в разных национальных вариациях азиатской кухни. Главный их элемент — чан с бульоном, который ставят на маленькую плиту в центре стола. Непосредственно приготовлением супа занимаются сами гости: выбирают ингредиенты, опускают их в кипящий бульон, раскладывают по тарелкам. В Петербурге хого можно заказать в нескольких ресторанах, но заведение на Васильевском острове — единственное, на нём специализирующееся. Здесь каждый из столов оборудован плитой, в меню представлены готовые смеси для супа из тонко нарезанного мяса, морепродуктов, овощей и лапши. Добавки готовятся довольно быстро, в течение полутора минут. Самые дорогие из них — мраморная говядина и микс из морепродуктов — обойдутся в 550 рублей. Кроме того, в двуязычном меню представлены блюда традиционной китайской кухни — лапша со свининой и паприкой, супы, например, могу-тан с тремя видами грибов: шиитаке, древесными и грибами «золотые нити».
Что попробовать: Постоянные посетители «Хого» рекомендуют в финале обеда, когда бульон будет насыщен вкусами мяса и овощей, несколько минут поварить в нём лапшу. Затем её нужно переложить в миску с соусом, который вам обязательно подадут к блюду, и добавить в неё немного бульона. Лёгкий суп с лапшой станет отличным завершением трапезы.
«Чуфальня» в Апраксином дворе
Чтобы найти здание полулегальной китайской забегаловки, лучше всего зайти на Апраксин двор со стороны Садовой улицы и спросить у местных продавцов, где находится нужный корпус. Кафе располагается прямо в магазине китайских товаров, где можно купить хороший соевый соус, недорогой сыр тофу и лапшу. Ещё пару лет назад это место было исключительно национальным — русских посетителей практически не было. Рост популярности среди петербуржцев не изменил принципов владельцев: в первую очередь они готовят для своих. Меню на 15 страниц по-прежнему на китайском (переводы от google translate вряд ли помогут сориентироваться в блюдах), а персонал на местном языке говорит плохо. Ценители рекомендуют не пугаться, а просто заказывать подряд разные блюда: насыщенный вкус приправ, чили и грибов гарантирован.
Что попробовать: В «Чуфальне» два формата еды — полноценные блюда и комбо ланчи (большая порция лапши или риса с мясом). В качестве первого можно попробовать суп из свиной грудинки с лапшой и капустой, который будет стоить примерно 250 рублей. В дополнение рекомендуем взять небольшие пирожки, которые повар слепит и пожарит у вас на глазах.
Вьетнам
Кафе «Нячанг»
Два условия существования аутентичной кухни за пределами родной земли — большая национальная община и доступность традиционных продуктов. В случае с вьетнамской кухней в Петербурге сложность возникает с обоими пунктами. Среди пяти-шести заведений, предлагающих национальные вьетнамские блюда, оригинальный вкус не найти. В кафе «Нячанг» сохранили традиционные технологии приготовления, но отсутствие зелени с насыщенным вкусом, использование типичных местных ингредиентов, например моркови, и осторожность в использовании специй позволяет назвать это заведении русифицированным. Тем не менее, повара здесь — вьетнамцы, и они стараются готовить по-вьетнамски. Место подходит для позднего ужина: небольшой зал в цокольном этаже затемнён, хватит места для небольшой компании. В меню большой выбор типов мяса — есть даже кролик и лягушки. Средняя стоимость горячего блюда — 250 рублей.
Что попробовать: В кафе подают самое знаковое блюдо вьетнамской кухни — суп фо-бо с говядиной и лапшой. В дополнение можно заказать нему роллы с овощами и мясом или морепродуктами, к которым подают острый рыбный соус с перцем чили. Именно этот рыбный вкус приближает блюдо к оригинальному.
The Village благодарит за помощь в подготовке материала основателя сервиса Sputnik8.com Александра Кима.
Фотографии: Дима Цыренщиков, Shutterstock.com
www.the-village.ru
что обязательно попробовать за границей: lanochka08
В каждой культуре есть блюда, которые полностью описывают гастрономические пристрастия народов. Например, съедаешь правильно приготовленное тако - и уже знаком с кухней Мексики. Итак, какие они, наиболее аутентичные блюда мира?
Фейжоада, Бразилия
По некоторым данным, это блюдо появилось в результате того, что плантаторы в Бразилии лет 300 назад кормили рабов (как и домашний скот) черными бобами. А рабы, чтобы хоть как-то разнообразить скудный рацион, добавляли в бобовое варево объедки с хозяйского стола - преимущественно остатки свиных отбивных. Так и получилась фейжоада. Со временем индейцы переняли у чернокожих невольников привычку смешивать мясо с бобами, только добавляли при этом фафору - смесь масла и муки маниоки. В таком виде фейжоада и дошла до наших дней, став традиционным бразильским блюдом. Простое некогда блюдо теперь - сложносочиненное национальное лакомство, которое подается в глиняном горшочке и содержит несколько видов мяса, а также большое количество специй. В некоторых регионах фейжоаду готовят даже с креветками.
[еще прочитать]Суп фо, Вьетнам
В 1920-х годах в Ханое открылся первый ресторан, где главным блюдом был суп фо и всевозможные вариации на его тему. Существует несколько версий происхождения фо. На возникновение этого блюда повлияли то ли французы (обжаренный лук во вьетнамской гастрономии нигде больше не встречается), то ли китайцы (приправы, используемые в фо (корица и бадьян), являются атрибутами исконно китайской кухни). Рецепт, как и у большинства традиционных народных блюд, достаточно незамысловат. В говяжий (на юге страны - куриный) бульон кладут рисовую лапшу и уже после приготовления добавляют ломтики говядины, а также иногда требуху и прочие субпродукты. Для приготовления бульона используются говяжьи кости. В процессе варки в него добавляют обжаренный лук, корицу, бадьян, кардамон и имбирь. При сервировке на поверхность супа фо выкладываются долька лайма и свежий стручковый перец. В качестве приправы может служить соус чили.
Паэлья с креветками, Испания
Несмотря на то что родина паэльи - Валенсия, наибольшее разнообразие видов этого блюда проще всего найти в Барселоне. Но здесь стоит особенно внимательно подходить к выбору ресторана. Многие заведения средней руки ориентированы именно на неприхотливых туристов и подают паэлью "из холодильника" - такими замороженными полуфабрикатами завалены все супермаркеты Барсы. Существует три основных разновидности паэльи - валенсийская (с мясом, улитками и зелеными овощами), с морепродуктами и смешанная. Выбор редакции - паэлья с креветками. Белый круглозерный рис, рыба, креветки и шафран - вот все, что нужно, для приготовления паэльи. И специальная сковорода, конечно. Традиция готовить рис вместе с овощами и мясом пришла в Испанию вместе с маврами. Но, несмотря на явно арабские корни, у испанцев это блюдо существенно видоизменилось. Вернее - технология его производства. Главное отличие от плова заключается в том, что мясо (в нашем случае - креветки) обжаривают отдельно, затем кладут чеснок, помидоры, шафран и розмарин и тушат все это на медленном огне. И только затем добавляют рис.
Пита с фалафелем, Израиль
Несмотря на то что родина этого блюда - Египет, в Израиле фалафель считается чуть ли не национальным достоянием. В Тель-Авиве его подают везде - и в дорогих ресторанах и фастфуде. Что удивительно, фастфуд оказывается вкуснее и аутентичнее. Возможно, потому что традиционно на улицах фалафель заворачивают в питу - наподобие кесадильи или шаурмы. При этом фалафель - это не мясо, а жаренные во фритюрнице шарики из нута или бобов. Иногда в фалафель добавляют и фасоль. Из измельченных вареных бобов нута готовится пюре, которое заправляют петрушкой, чесноком, луком, черным перцем и тмином. Из такого пюре лепят шарики, которые поджаривают в масле до золотистой корочки. В пите фалафель соседствует с мелко нарезанными свежими овощами.
Рыбные такос, Мексика
Максимально аутентичное блюдо: тортильи с мясом в Мексике ели еще индейцы задолго до появления европейцев. Как и любое другое древнее блюдо традиционной кухни, рецепт такос предельно терпим к ингредиентам. Единственный обязательный элемент - тортилья. А на ней может быть и говядина, и свинина, и куриное мясо, и фасоль, и морепродукты. Мексиканцы едят такос даже с кактусом. Мясо или рыба мелко шинкуется и обжаривается, приправляется сыром, сальсой, пюре из авокадо с помидорами и острыми соусами. Все это выкладывают на тортилью. Тако недаром в переводе означает "пробка", хотя на тарелке ничем пробку не напоминает. Дело в том, что такос едят руками, складывая тортилью пополам. Так и получается, что начинка образует пробку.
Алексей Терехов
http://style.rbc.ru
lanochka08.livejournal.com
Аутентичная грузинская кухня: мифы vs реальность | Рестораны
— Без чего не обходится грузинское застолье?
— Любой праздник немыслим без вина и хачапури — это обязательные атрибуты.
— Для многих петербуржцев с Грузией ассоциируются, прежде всего, мясные блюда — шашлыки, хинкали? Действительно ли мясо — основа грузинской кухни?
— Да, конечно, мясо играет большую роль. Но так как Грузия — по большей части православная страна, многие соблюдают пост. И смею сказать, что процент соблюдающих пост в Грузии больше, нежели в Петербурге. Также мясо никогда не едят на поминальных застольях — это абсолютное табу в течение 40 дней.
— В России есть поговорка «Хлеб всему голова». Когда мы говорим о грузинской кухне, мы сразу вспоминаем лаваш. Это основной вид хлеба или есть другие разновидности?
— Лаваш и пури — безусловно, основные виды хлеба. Также есть мчади — лепешки из кукурузной муки. Ржаная мука, в отличие от русской кухни, не используется вообще. Понятно, что сейчас в ресторане в Грузии можно встретить и багет, и бородинский хлеб. Но если говорить об аутентичных видах — то только лаваш.
— Понятно, ржаная мука не используется, а что касается другого базового элемента — масла?
— В Грузии традиционно используется нерафинированное масло — семечковое (прим. ред. — из семян подсолнуха). В последнее время может встречаться и рафинированное. Насчет оливкового масла: нет сложившейся культуры использования этого масла. Думаю, что в ближайшем будущем это изменится, так как сейчас в Грузии выращивают много оливковых деревьев — особенно в Кахетии.
— Если оливковое масло — не типичный продукт, чем заправляют салаты грузины?
— Грузины не заправляют свой салат маслом. Салат приправляется при помощи зелени, лука, грецких орехов, граната. Что касается традиций — в салат всегда идет очищенный огурец. Использовать огурец неочищенный — это плохой тон. Нечищеные огурцы могут подаваться на определенных банкетах только целиком или разрезанными на две половины, но не в салате.
— В Японии не принято играть с палочками, в Индии не приятно есть левой рукой, какие обычаи существуют в Грузии в плане поведения за столом?
— В Грузии принято есть руками. Это норма. Блюда наподобие сациви едят с мчади или с мамалыгой, макают лаваш в соус. Абсолютное большинство блюд грузины едят руками.
— А как же супы?
— Во-первых, культуры супов в Грузии нет. Традиционные супы — это харчо и чихиртма, но это скорее исключения. Грузины не так любят супы, как русские. Это точно так же, как в грузинской кухне нет культуры соления и квашения — за исключением капусты по-гурийски. Грузинские хозяйки делают заготовки на зиму, но это не характерные, не традиционные соленья. Скорее, это последствия взаимодействия нескольких культур постсоветского пространства.
— Мы говорили о грузинской кухне. Но в сознании большинства петербуржцев грузинская и кавказская кухня существуют со знаком равенства. Тем не менее кавказская кухня объединяет грузинскую, азербайджанскую и армянскую кухни. Тождественны ли они или все же — это абсолютно разные направления?
— Эти кухни абсолютно разные. У армян и у азербайджанцев в разы больше супов. Кухня очень зависит от климата: и если в Армении зимой холода, то в Грузии их обычно нет. Поэтому и горячих первых блюд в Армении будет гораздо больше. Кстати, иногда в раздел супов в Петербурге попадает чакапули, так как в нем есть бульон, однако это — основное блюдо. В приготовлении чакапули практически не участвует вода, жидкость дают травы, также добавляется белое вино.
— А что тогда объединяет кавказские кухни в сознании петербуржцев?
— Скорее всего, кавказское гостеприимство, обилие блюд на столе. Несмотря на то, что кавказские народы исповедуют разные религии, среди них есть христиане, григорианцы, мусульмане, тем не менее всех их объединяет кавказское радушие и щедрость стола.
— Как подают блюда в Грузии? А как у нас, в Петербурге, в грузинских ресторанах?
— Это абсолютно разные подачи, понятно, что мы подстраиваемся под современные тенденции. Культура меняется, как меняется и визуализация еды. Каждый повар думает, как представить блюдо в другой, более интересной форме. Грузины, например, не используют большие тарелки, что сейчас модно. В Грузии, наоборот, тарелка небольшая, но она полностью заполнена едой, то есть там не существует так называемого «канта», блюдо выкладывается по самую кромку: взяв блюдо в руки, ты обязательно продукт заденешь. Культура накрытия стола также отличается: пока есть еда на тарелке, тарелка не забирается. Выкладываются тарелки слоями в 5-6 рядов, каждый поверх предыдущего слоя.
Несмотря на то, что кавказские народы исповедуют разные религии, среди них есть христиане, григорианцы, мусульмане, тем не менее, всех их объединяет кавказское радушие и щедрость стола
— А по традиции каждый сам себе накладывает или же раскладывает хозяйка/хозяин?
— Каждый накладывает себе сам. На застолье хозяйка не может бегать вокруг большого стола. Исключение — мамалыга, она сервируется индивидуально, и обязательно у каждого человека появится тарелка с мамалыгой. Мамалыга подается на плоской тарелке, ее сервируют сыром и ткемали. Мамалыга — это своеобразный хлеб. Она исключительно белая, так как в Грузии исключительно белая кукуруза. Желтая кукуруза не используется, она считается кормовой. Мамалыгу едят с другими блюдами, в том числе с сациви.
— Если говорить о сациви, это блюдо весьма популярно в ресторанах Петербурга, правильно ли его готовят и подают?
— Если переводить само слово «сациви» — оно значит «холодное». То, что сейчас подают в 99% ресторанов, что в Грузии, что в России, — это не сациви, а баже. Но если написать в меню «баже», блюдо никто не будет заказывать.
— В чем принципиальное различие?
— Ингредиенты абсолютно одинаковы, но сациви проходит термическую обработку, баже — не проходит. По вкусу сациви будет вкуснее и ярче, по цвету — баже выиграет. По времени приготовления, опять же, над сациви нужно долго работать, баже готовится в течение 10 минут. За счет этого практически ушла культура сациви, это блюдо можно встретить только где-то в глубокой деревне или на деревенских свадьбах. Испокон веков это блюдо готовили чаще всего не из курицы, а из индейки. Причем обычно брали и самку и самца, так как в самке много жира, а в самце — мяса. И никогда мясо не филировали. Блюдо готовится на праздники в огромных объемах, а филировка — это потеря продукта и потеря времени. Всегда мясо подается с костями, и в ход идут все части. Никогда сациви не готовится только из голени или только из бедра. Грецкий орех традиционно протирали через сито, вкус и консистенция получаются бесподобные, однако процесс этот очень трудоемкий и затратный по времени, поэтому в рамках ресторана невозможен.
— Какие блюда подаются только на праздники?
— Ачма — разновидность хачапури, праздничное блюдо. Она подается на свадебное застолье, по технологии приготовления она очень сложная, каждый день не будешь ее печь.
— А хачапури у нас готовят правильно?
— Хачапури означает «творог и хлеб», а не «сыр и хлеб». Изначально сыра не было в этой культуре, был творог. Каждый вид хачапури именуется по названию определенного региона: имеретинские, аджарские, мегрельские. Все хачапури — это тесто и сыр, но в разных формах и с разными добавками: двойной сыр, одинарный, сырое яйцо. Что касается аджарского хачапури — в Петербурге его доготавливают в духовке после добавления яйца. Аутентичный аджарский хачапури никогда не допекается, подается с сырым яйцом.
Что касается хачапури по-гурийски, сами грузины его не называют так, они называют его «пирожок», готовят исключительно на Рождество в виде полумесяца — он очень похож на итальянский кальцоне. Женщины во всех грузинский семьях готовят их по количеству членов семьи. И в каждый хачапури хозяйка положит мелочь. А затем каждому ребенку скажет: «Когда найдешь, не говори, что нашел». Чтобы никому не было обидно. В Грузии в ресторанах этот хачапури не готовят.
— Когда вы рассказываете, вы всегда говорите про хозяйку, а мужчины заходят на кухню, готовят еду?
— Конечно! Ну, во-первых, в ресторанах Грузии 99% шеф-поваров — это мужчины. Считается, что женщине на кухне делать нечего. Даже если говорить о большой свадьбе, во многих регионах начальником будет мужчина. Понятно, что там будут и женщины, которые будут руководить процессом приготовления, но главным будет мужчина. Особенно такие вещи, как хинкали, — это мужская работа.
— Кстати, о хинкали: существуют ли какие-то стандарты приготовления этого блюда? Как правильно лепить и защипывать?
— Ну, сложно сказать, что такое «правильно», но считается, что на хинкали должно быть не меньше 18 защипов, идеал — 25. Конечно, на приготовление таких хинкали уходит больше времени, но количество защипов влияет на качество — правильность создания внутри бульона. Розочку, которая образуется сверху, в Грузии обычно отрезают ножом или отрывают руками. Я же ее оставляю в виде бантика, так как это красиво.
На самом деле, сами грузины на застольях (обычно на праздники прибывают гости из разных регионов) часто спорят, какие хинкали правильные. Спор заключается в том, что есть 2 вида хинкали: «городские» со свежей зеленью и «горные» с сухими приправами, в этом вся разница.
— Размер имеет значение?
— Ну, если говорить об определенных регионах, те хинкали, которые подаются в ресторане «Миндаль», будут «маломерками» по сравнению с тем, что можно увидеть там. Но обычно хинкали готовят чуть меньше размером, чем те, что готовлю я.
В Петербурге грузинская кухня представлена даже круче, чем в ресторанах Грузии
Тесто достаточно толстое, не совсем тонкое. Аутентичные хинкали готовятся из говядины и свинины, а не из баранины. Большинство грузин не едят баранину. В Грузии никогда не было культуры выращивания баранины. Баранов разводят только в высокогорных районах и на границе. Зато едят козлятину. В ресторанах хинкали обычно не едят — это совсем не праздничное блюдо, его подают в хинкальных — с выпивкой.
Кстати говоря о баранине: в Петербурге суп харчо часто предлагают именно в варианте с бараниной, но аутентичный харчо готовят только из говядины — по той же причине, что и хинкали. И никогда не готовится харчо из мякоти без кости — в ход всегда идет мясо с костями.
— Мы много говорили о праздниках, а что входит в повседневное меню?
— Одно из самых популярных блюд — лобио. Думаю, каждая семья как минимум раз в неделю его готовит. Суп дома готовят очень редко. И не наваривают на неделю, как в России.
В принципе, обычно не готовят впрок. В Грузии я никогда не видела, чтобы в холодильнике стояла кастрюля. Впервые это «явление» я увидела, когда приехала в Москву. Удивилась ужасно. Кстати, впрок также никогда не покупается сыр. Например, постоявший сулугуни теряет свою нежность и молочность, молодой сулугуни по консистенции очень похож на буррату — внутри почти кремовая масса. В России такой сулугуни не встретишь.
— А сложно готовить грузинскую кухню в России? Сложно ли находить продукты?
— Такое мясо и курицу, как в Грузии, в Петербурге я не найду. Наши продукты, конечно, отличаются: например, домашняя курица, которая бегала в деревне, ела кукурузу, будет значительно отличатся даже от российской домашней птицы. Бульон из такой курицы будет фантастическим. В Петербурге я готовлю из местных продуктов, единственное, что я заказываю из Грузии, — это приправы, джонджоли, сулугуни и имеретинский сыр. Все те приправы, которые можно найти здесь на рынке, очень сильно отличаются. Кстати, очень часто в ресторанах у нас можно встретить так называемое «домашнее грузинское вино». На самом деле, привезти можно канистру: в масштабах ресторана это, конечно, мало, и в карту его ставить бессмысленно.
А относительно того, как представлена грузинская кухня в Петербурге, отвечу так: здесь она представлена даже круче, чем в ресторанах Грузии. Понятно, что в деревнях есть хозяйки, которые готовят бесподобно, но вот с ресторанами там не все так прекрасно.
— Что касается культуры употребления спиртных напитков, насколько она отличается от нашей?
— В Грузии вино — это основной спиртной напиток, его дают понемножку даже маленьким детям. Вино пьют преимущественно белое. Дома за обедом могу выпить по бокалу красного, но на любом праздничном застолье будет только белое вино. На праздниках вина пьют очень много — не меньше литра на человека, а большое количество красного вина очень вредно. Некоторые мужчины выпивают по 4-5 литров вина. Тамады, которые всегда есть на застольях, сидят в разных углах стола и передают тост «алаверды», выпивают неимоверно много, в основной массе это здоровые мужики с такими животами-бурдюками, их просто невозможно напоить. Чачу на праздниках не выставляют на столы, а разносят стопками на небольших подносах, но в основном пьют именно белое вино.
Беседовала Елена Петко
www.timeout.ru