Названия на китайском китайских блюд: Лучшие блюда китайской кухни, которые стоит попробовать

Содержание

Лучшие блюда китайской кухни, которые стоит попробовать

Китайскую кухню можно справедливо считать одной из самых разнообразных в мире. Она отличается в зависимости провинции страны. В северных маньчжурских провинциях ингредиенты для блюд будут сильно отличаться от южных тропических. Перед поездкой в Китай иностранцу полезно знать особенности местной гастрономии. Стоит обязательно попробовать 10 самых вкусных блюд китайской кухни.

Китайские пельмени, вонтоны

Содержание

  • 1 Китайские пельмени
    • 1.1 Вонтоны
    • 1.2 Цзяоцзы
  • 2 Димсамы
  • 3 Гунбао
  • 4 Баоцзы
  • 5 Китайские супы
  • 6 Санбейджи
  • 7 Пекинская утка
  • 8 Голова льва
  • 9 Ютяо
  • 10 Цзунцзы

Китайские пельмени

Вонтоны

Так называются китайские клецки, они встречаются в разных региональных версиях кухни, от Пекина до Сычуани. Первые такие пельмени появились в VII-VIII веках н.э. вблизи города Турфан на Великом шелковом пути. Из-за близости к теплым морям в кантонской кухне вонтоны делают с начинкой из креветок и с рубленой свининой. Их подают на стол с тонкой лапшой. К ним также хорошо подходит красный уксус.

В суп к вонтонам могут добавить креветок или высушенную камбалу.

В Сычуанской кухне вонтоны делают пятиугольными и название у них интересное, “скрещенные руки”, так как линии сгиба теста создают такое впечатление. В шанхайской кухне вонтоны делают из рубленой свинины и подают в курином бульоне. Всего их в сетях местного общественного питания насчитывается около 50 сортов, один из самых необычных – с начинкой из свинины, креветок и рыбы. В кухне портового города Нинбо вонтоны готовят в виде блюда на пару и в супе. В качестве начинки используют свинину и креветки, а приправами служат имбирь, огурцы, кунжутное масло, кориандр и кинза. Эти пельмени бывают и жареными, для удобства их подают на шпажке, обычно по три штуки. Они продают и на улице с лотков и в кафе.

Цзяоцзы

Цзяоцзы

Также разновидность пельменей, только размером меньше, их часто едят на китайский Новый год. Они представляют собой мясной, овощной или смешанный фарш, который заворачивают в раскатанный кусок теста. Цзяоцзы можно варить, готовить на пару и жарить на сковороде, а подают их с соусом из черного уксуса или кунжутного масла. Это блюдо было придумано около 2000 лет назад и его первым названием было “нежные уши”, так как использовали для лечения обмороженных ушей у людей-бедняков. Первые цзяоцзы делали из тушки ягненка, черного перца и лекарств в горшочке. В древности они имели форму рога, полумесяца, серебряных слитков. Сейчас это блюдо едят во все месяцы года, а также на завтрак, обед и ужин, в качестве гарнира, закуски или основного блюда. Его подают с соусом для макания, который включает уксус, соевый соус, чеснок, имбирь, рисовое вино, острый соус, кунжутное масло. Цзяоцзы делятся на такие типы:

  • Вареные;
  • Паровые;
  • Жареные;
  • Суп;
  • Яичные.

Основными начинками для них служат свинина, баранина, говядина, курица, рыба, креветки, пекинская капуста, квашеная китайская капуста, зеленый лук, лук-порей, сельдерей, шпинат, грибы, чеснок и морковь.

Иногда в ресторанах можно заказать четыре типа в одной тарелке. Существуют вариации этого блюда, например, по-кантонски. Они меньше размерами и завернуты в тонкое полупрозрачное тесто, а в качестве начинки в них добавляют курицу, тофу и смесь овощей. Другой кантонский вариант этого блюда – Джау Гок, его готовят из клейкого рисового теста и жарят во фритюре. Жареные цзяоцзы называются “готи”, они появились около 1000 лет назад в эпоху династии Сун.

Тибетская версия этого блюда известна как “момо”, название происходит из китайского языка и дословно переводится “хлеб на пару”. В качестве мясной начинки добавляют мясо яка, барана и буйвола. Она сочетается с луком, чесноком, тмином, кориандром и кинзой. К момо добавляют соус из вареных томатов и сычуанского перца.

Димсамы

Димсамы

Один из символов китайской кухни. Это блюдо представляет собой маленькие порции еды, которые подают в маленьких тарелках и в корзиночках для пароварки. Изначально блюдо относилось к кантонской кухне. Термин возник в IV веке н.э. Согласно легенде, его придумал генерал. Изначально димсам представлял собой своеобразную благодарность солдатам после битвы. Есть версия, что блюдо появилось и позже в X-XII веках.

Чаще всего димсам подается с чаем и образует вместе с ним полный чайный бранч.
В ресторанах кантонской кухни димсам начинают подавать в 5 часов утра. В ресторанах их часто подают на обед, а также димсам подают на вынос студентам и офисным работникам. В бранч входят паровые булочки, например, с начинкой из свинины, пшеничные или рисовые пельмени, рисовые рулетики с лапшой и говядиной, тарелочки с тушеными овощами и пирожки с яйцом. С димсамами сочетаются такие блюда:

  • Пельмени на пару с креветками;
  • Пельмени с арахисом, чесноком, китайским луком, сушеными креветками, китайскими грибами;
  • Пельмени с чесноком;
  • Пельмени с морепродуктами с бульоном внутри;
  • Жареные пельмени с капустной начинкой;
  • Вареники с таро;
  • Пельмени с крабом и грибами;
  • Жаренные пельмени со свининой, у них сладкая и липкая оболочка и соленая и начинка;
  • Суп с 1-2 большими клецками.

Помимо этого, в димсам входят роллы:

  • Спринг ролл. Это жареный во фритюре рулет, он состоит из нарезанных овощей или древесных грибов и мяса.
  • Рулон из тофу.
  • Свежий бамбуковый рулет с побегами бамбука и устричным соусом.
  • Куриный рулет с грибами, тофу, ветчиной и рыбным филе.
  • Чжалян. Рисовая лапша с китайской жареной хлебной палочкой с соевым соусом и кунжутной пастой.

С димсамом подают следующие булочки:

  • Свиная булочка на гриле. Бывает вариант с золотистым цветом.
  • Сладкая сливочная булочка из заварного крема.
  • Булочка с пастой лотоса.
  • Булочка с текстурой подобной ананасы, но сам фрукт не содержится в ней.

И такие торты или пироги хорошо с ним сочетаются:

  • Пирог из репы;
  • Пудинг с белой редькой;
  • Пирог таро или пудинг из таро;
  • Сушеные креветки;
  • Китайские сосиски;
  • Водяной каштановый пирог, иногда подается с бамбуковым соком.

Мясные, рыбные и морские димсамы:

  • Фрикадельки на пару;
  • Когти феникса, так они называют куриные ножки с доши, то есть с соленой черной соей;
  • Свиные ребрышки с чесноком и перцем чили;
  • Свиные шашлычки с редькой на пару;
  • Жареная свиная кровь с доши и зеленым луком;
  • Говяжье сухожилие;
  • Говяжий рубец;
  • Говяжьи потроха;
  • Мясо по-гонконгски;
  • Жареный гусь;
  • Мясо утки;
  • Белая курица, отварная, типичная для южного Китая;
  • Курица с соевым соусом;
  • Куриные крылышки, как жареные во фритюре, так и маринованные в соевом соусе и специях;
  • Пряные кальмары карри и кальмары во фритюре.

Помимо этого, в составе димсама могут быть жареные тофу с солью и перцем, тушеные овощи, клейкий рис, рис листьев лотоса, рисовая каша, яичный пирог, яичный пирог, малайский бисквит, кокосовый и манговый пудинги, тесто с бычьим языком. В состав димсама может входить суп в небольшой миске. Он может быть сварен из грецких орехов, арахисовой пасты, черный кунжутный, из красной фасоли.

Гунбао

Гунбао

Это блюдо появилось достаточно поздно, в середине XIX века при династии Цин. Его название дословно переводится “Страж дворца”. В годы Культурной революции его переименовали просто в “острую курицу”, так как боролись с пережитками имперского периода. Блюдо было реабилитировано в 1980-ые, в годы реформ Дэна Сяопина. Приготовить блюдо могут в двух вариантах. Например, его Сычуанская версия в качестве основного ингредиента использует курицу с вином, перцем, арахисом и луком. Другая версия блюда происходит из провинции Гуйчжоу на юго-западе страны. Курицу тоже режут кубиками, но их размеры больше. Все это обжаривают в воке с чесноком, имбирем и зеленым луком.

Баоцзы

Один из кулинарных символов Китая, разновидность паровой булочки. Согласно китайским легендам, это блюдо было изобретено в III веке н.э. Существует несколько вариантов баоцзы. Например, “ча сиу бао” содержит начинку из шашлыка. Шанхайская разновидность называется “cяолунбао”. Они отличаются небольшими размерами и тем, что внутри есть сочный бульон, а бывает и жареная разновидность.

Бывают также суповые булочки и баоцзы со сладкой бобовой пастой или семенами лотоса. Или крупные булочки со свининой и яйцами. Один из самых необычных вариантов – Baozza, фьюжн-баоцзы, которые наполняют начинками для пиццы.

Попробовать это блюдо можно в сети ресторанов Губули. Она является одной из старейших в Китае, основана в 1858 году.

Китайский суп

Китайские супы

Они сильно отличаются в разных регионах. В Уйгурии можно даже лагман попробовать, но это все-таки не китайская кухня. Есть в Китае супы с целой курицей, а есть и супы для бедных слоев общества, куда не кладут говядину. Наиболее популярные виды супов:

  • Прозрачный бульон. В его приготовлении используют такие ингредиенты: ветчина, курица, вонтоны, акульи плавники.
  • Куриный бульон. Его готовят не только из курятины, добавляют волчьи ягоды, китайские травы, лакричный корень.
  • Свиной бульон. Он готовится из нежирной свинины с сушеными травами, кореньями, грибами.
  • Белый бульон. Готовится из бланшированных свиных костей.
  • Рыбный бульон из обжаренной рыбы, которая варится несколько часов.

Один из самых популярных в китайских столовых супов – с говядиной и лапшой. Его едят и в самом Китае и на Тайване. Он был изобретен свыше 1000 лет назад народностью Хуэй и имеет такие названия:

  • Суп с лапшой из говядины Ланьчжоу;
  • Сычуаньский суп из говядины;
  • Красная тушеная говядина с супом и лапшой;
  • Тайваньский суп с лапшой и говядиной.

Санбейджи

Популярное блюдо из провинции Цзянси южного Китая. Его название буквально переводится “Три чашки куриного”. Оно также популярно на Тайване. Блюдо появилось в XIII веке, то есть накануне поездки в Китай Марко Поло. Санбейджи предполагает использование трех видов соусов:

  • Соевого;
  • Рисового;
  • Кунжутного.

Курицу вместе с ними готовят на сильном огне 10 минут, а потом еще на медленном огне до тех пор, пока соус не испариться. На момент подачи на стол курица должна шипеть или лопаться. Едят блюдо с пропаренным рисом или рисовым отваром. Без ущерба вкусу курицу можно заменить свининой и даже лягушкой.

Утка по-пекински

Пекинская утка

Столичное блюдо, один из символов императорской эпохи, которая закончилась в 1911 году. Первые упоминания о ней относятся к 1330 году. Первый ресторан, где подавали ее открылся 600 лет назад. В XX веке, уже в эпоху КНР, подавали различным иностранным гостям, например, Генри Киссинджеру и Ричарду Никсону. Уток забивают на 65-ый день, посыпают приправами и жарят в специальной печи, построенной из кирпича с оснащенной металлическими решетками. В некоторых ресторанах могут одновременно жарить по 20 уток на древесине грушевых и персиковых деревьев. Блюдо едят с зеленым луком, огурцом, блинами, маринованной редкой, сладким бобовым соусом. В ресторане утку посетителям подают в три этапа:

  • Утиная шкура с сахарно-чесночным соусом;
  • Мясо с блинами на пару с зеленым луком и сладким бобовым соусом;
  • Остатки мяса и костей варят в бульоне и подают с сычуанским перцем.

Голова льва

Таким необычным словосочетанием в Китае назвали тушеные фрикадельки из свинины. Дело в том, что по форме они напоминают голову китайского льва-хранителя. Блюдо известно с конца XIX века и относится к Хуайянской кухне, которая связана с провинцией Хэнань в центральном Китае. Иногда его готовят с соевым соусом. Фрикадельки готовят с пекинской капустой или с тофу и побегами бамбука.

Ютяо

Китайская хлебная палочка или жареный хлебец. Популярная в стране закуска, она похожа на золотисто-коричневую полоску. Ютяо едят на завтрак с отварным рисом, соевым молоком и сахаром. Его можно завернуть в рулет с рисовой лапшой или макнуть в соевый соус. История у этого простого люда весьма интересная, она восходит к XII веку. Первоначально ютяо представляло собой два кусочка теста в форме человека, которые символизировали какого-то генерала-заговорщика и его жену.

Блюдо цзунцзы

Цзунцзы

Так в Китае называют традиционное рисовое блюдо, которое готовится из клейкого риса фаршированного начинками. Оно завернуто в листья бамбука, тростника, лотоса бананы или кукурузы и выглядит на прилавке как кучка зеленых конвертиков. Иностранцы иногда называют это блюдо “рисовые клецки” или “клецки с клейким рисом”. Его принято есть во время фестиваля лодок-драконов, он проходит на рубеже мая-июня. Появилось оно давно, вероятно, 2000 лет назад. В качестве начинки используют соленые утиные яйца, свиные грудки, таро, грибы, сладкий картофель, каштаны, шиитаке. Цзунцзы нужно варить на пару несколько часов.

Итак, Китай состоит из 23 провинций и 5 автономных районов. У каждого региона есть какие-то свои кулинарные особенности. Попробовать все блюда практически нереально, для этого нужно прожить в Китае, возможно, целый год. А вот перечисленные 10 блюд можно продегустировать за пару дней даже в нескольких вариантах.

Китайские рестораны в центре

Ищете хорошие китайские рестораны в центре города? Растерялись в многообразии представленных вариантов? Читайте отзывы и выбирайте лучшее.
В соответствии с китайскими принципами приготовления пищи в каждом блюде должны присутствовать три неотъемлемые и одинаково важные качества – цвет или вид (сэ), аромат (сян) и вкус (вэй). Все блюда в китайской кухне отличаются эстетической выразительностью, поэтому в основном в каждом из них сочетаются три-пять цветов. Китайские повара подбирают мясные и овощные ингредиенты контрастных цветов. Китайские рестораны славятся также обилием разнообразных приправ, которые усиливают вкус и делают внешний вид блюд более привлекательным с эстетической точки зрения.

Еще одной важной чертой блюд в китайских ресторанах является питательность приготовленной пищи. Согласно учению древнего мудреца И Иня, существует теория «гармонизации питания». Она свидетельствует о том, что пяти основным вкусам (сладкое, кислое, горькое, острое, соленое) соответствуют питательные компоненты, необходимые для нормальной работы пяти органов человека – печени, сердца, легких, селезенки и почек.

В китайской кухне присутствуют такие ингредиенты, как имбирь, лук, чеснок, древесные грибы, сушеные бутоны лилий. С древних времен китайцы придерживались точки зрения, что пища и лекарство имеют одно происхождения. Эта точка зрения, по всей видимости, послужила началом науки диетологии.

Характерная черта китайской кухни заключается в том, что названия множества блюд связаны с народными легендами, сказаниями, преданиями. Если Вы привыкли ужинать в китайском ресторане, то, наверное, уже знакомы с некоторыми из них. Чтобы попробовать блюда китайской кухни, не обязательно ехать в Поднебесную. Хорошо отдохнуть и насладиться шедеврами этой кухни мира Вы можете, посетив один из китайских ресторанов Санкт-Петербурга. Надеемся, Вас приятно удивит прекрасная атмосфера заведения, вкусные и питательные блюда, а также хорошее и быстрое обслуживание.

В Петербурге, как, впрочем, и во всех больших городах, есть множествоо ресторанов, предлагающих своим посетителям насладиться шедеврами китайской кухни. В городе на Неве переплетаются разные культуры, которые создают гармонию в своем разнообразии. Если Вам изрядно надоела простая домашняя кухня и хочется экзотики – посетите китайские рестораны Петербурга, которые предоставят Вам уникальную возможность окунуться в сказку, ощутить магию Поднебесной.

Кроме того, китайская кухня сейчас очень популярна. Большой популярностью пользуются такие заведения китайской кухни в Петербурге, как «Китай-город», «Ки-До», «Китайский городовой», «Китайский двор», «Небесный дворец», «Пекин», «Пекинская опера», «Пекин-Токио». Все эти рестораны, большинство из которых сосредоточено в центре Санкт-Петербурга, позволят Вам в полной мере насладиться блюдами китайской кухни и по достоинству оценить ее.

Китайские рестораны в СПб отличаются прекрасной обстановкой и приятным внутренним оформлением. Во многих из них Вы встретите стилизации, росписи, картины, – все в китайском стиле и помогает настроиться на позитивный лад. Искренне надеемся, что китайская кухня раскроет Вам свои секреты в китайских ресторанах Санкт-Петербурга.

Полный словарь китайской кухни

Алан Парк
Последнее обновление:

Вы все время едите одно и то же в китайских ресторанах?

Ваши китайские друзья больше не впечатляются, когда вы заказываете китайскую еду?

Если это так, то, возможно, пришло время оставить рутину заказов китайской еды.

Мы составили исчерпывающий список лексики для китайской кухни, который поможет оживить вашу следующую тарелку, от пельменей до тушеной утки.

Содержимое

  • 家禽类 (jiā qín lèi) — Птица
  • 猪肉类 (zhū ròu lèi) — Свинина
  • 鱼类 (yú lèi) — Рыба
  • 虾类 (xiā lèi) — креветка
  • 蟹类 (xiè lèi) — Краб
  • 素菜 (sù cài) — Блюда из овощей
  • 汤、煲、羹、粥 (tāng, bāo, gēng, zhōu) — супы, кастрюли, отвар
  • 面食 (miàn shí) — Блюда из пшеницы
  • 点心 (diǎn xīn) — Димсум


Загрузить:
Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы
можно взять куда угодно.
Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

家禽类

(jiā qín lèi) — Домашняя птица

Китайский Пиньинь Английский
醉鸡 zuì jī Пьяная курица
芋艿清汤鸭 yù nǎi qīng tāng yā Утка с супом таро
上海酱鸭 shàng hǎi jiàng yā Тушеная утка по-шанхайски в соусе из красного риса
斋香素烧鹅 zhāi xiāng sù shāo é Вегетарианский гусь с тушеным тофу
艳香烧贵妃鸡 yàn xiāng shāo guì fēi jī Куриные крылышки и ножки с коричневым соусом и красным вином

猪肉类

(zhū ròu lèi) — Свинина

Китайский Пиньинь Английский
走油蹄髈 zǒu yóu tí pang Тушеная свиная рулька в коричневом соусе
凉拌腰片 liáng bàn yāo piàn Нарезанная свиная почка с сельдереем
八宝辣酱 bā bǎo là jiang Восемь деликатесов в остром соусе
白切肉 bái qiē ròu Кусочки вареной свинины
彩色里脊丝 cǎi sè lǐ ji sī Измельченное свиное филе с овощами
辣酱肉末烧海带 là jiàng ròu mò shāo hǎi dài Рагу из морских водорослей со свиным фаршем в остром соусе 9006 4
多味腰花 duō wèi yāo huā Свиная почка с тремя вкусами
竹笋烧咸肉 zhú sǔn shāo xián ròu Рагу из бекона с побегами бамбука
菜心狮子头 cài xīn shī zi tóu Фрикадельки, тушеные с чой сумом/капустным сердцем

鱼类

(yú lèi) — Рыба

Китайский Пиньинь Английский
老上海熏鱼 ло шанг хой сюнь ю Копченая рыба по-шанхайски
红烧鱼块 hóng shāo yú kuai Рыба, тушеная в коричневом соусе/коричневом соусе на основе сои
锅烧河鳗 guō shāo hé man Тушеный речной угорь
墨鱼大烤 mò yú dà kǎo Тушеная каракатица
豆瓣鳝糊 dòu bàn shàn hù Угорь в соусе из фасоли чили
红烧划水 hóng shāo huá shuǐ Тушеный хвост белого амура с коричневым соусом
粉皮烧鱼头 fěn pí shāo yú tóu Рыбная голова, тушеная с лапшой
上海蒸鱼 shàng hǎi zhēng yú Шанхайская рыба на пару
小黄鱼烩豆腐 xiǎo huáng yú huì dòu fu Маленький желтый горбыль, тушеная рыба с тофу
蒜苗炒鱿鱼 suàn miáo chǎo yóu yú Жареный кальмар с ростками чеснока
过桥鲈鱼 ɡuò qiao lú yú Нарезанный окунь в супе
红烧塘鲤鱼 hóng shāo táng lǐ yú Тушеный прудовый карп в коричневом соусе
干贝鱼冻 ɡān bèi yú dòng Рыбный холодец с морскими гребешками

虾类

(xiā lèi) — Креветка

Китайский Пиньинь Английский
油爆河虾 yóu bào hé xiā Жареные креветки
水晶虾仁 shuǐ jīng xiā rén Жареные очищенные креветки
杞子醉虾 qǐ zǐ zuì xiā Пьяные креветки с ягодами годжи

蟹类

(xiè lèi) — Краб

Китайский Пиньинь Английский
上海醉蟹 shàng hǎi zuì xiè Шанхайский пьяный краб/Шанхайский краб, вымоченный в ликере
清蒸螃蟹 qīng zhēng páng xiè Краб на пару

素菜

(sù cài) — Блюда из овощей

Китайский Пиньинь Английский
香菇面筋 xiāng gū miàn jīn Грибы с соевыми слоями
芝麻贡菜 zhī ma gong cài Плющ с кунжутом
油焖春笋 yóu men chūn sǔn Тушеные побеги бамбука в соевом соусе
尖椒炒茄子 jiān jiāo chǎo qie zi Жареные баклажаны с халапеньо
荸荠炒冬菇 bí qi chǎo dōng gū Жареные каштаны на воде с грибами
雪菜冬笋 xuě cài dōng sǔn Жареная маринованная капуста и побеги зимнего бамбука
干煸扁豆 ɡān biān biǎn dòu Жареная французская фасоль

汤、煲、羹、粥

(tāng, bāo, gēng, zhōu) — Супы, кастрюли, отвар

Китайский Пиньинь Английский
核桃羹 hé tao gēng Сладкий ореховый суп
海鲜豆腐煲 hǎi xiān dòu fu bāo Тушеные морепродукты с тофу в запеканке
江南老鸭汤 jiāng nán lǎo yā tāng Суп из южной утки Янцзы
桂花糖粥 guì huā táng zhōu Отвар сладкого османтуса
风味鸡粥 fēng wèi jī zhōu Куриная каша с особым вкусом
桂花莲子羹 guì huā lián zǐ gēng Отвар из семян лотоса с османтусом
竹笋咸腿老鸭砂锅 zhú sǔn xián tuǐ lǎo yā sha guō Рагу из утки с беконом и побегами бамбука
芋艿排骨煲 yù nǎi pái gǔ bāo Тушеные свиные ребрышки с таро
咖喱牛肉汤 gā lí niú ròu tāng Говяжий суп с карри

面食

(miàn shí) — Блюда из пшеницы

Китайский Пиньинь Английский
荠菜肉馄饨 jì cài ròu hún tun Вонтоны со свининой и пастушьей сумкой
干贝冬瓜球 ɡān bèi dōng guā qiú Рагу из зимних тыквенных шариков с гребешками
香蕉海鲜卷 xiān jiāo hǎi xiān juǎn Жареный банановый рулет с начинкой из морепродуктов
鲜肉汤团 xiān ròu tāng tuán Клейкие рисовые шарики из свинины
翡翠烧麦 fěi cuì shāo mài Открытые клецки на пару/сумай с китайской капустой
芝麻球 чжи ма цю Кунжутные шарики
排骨年糕 pái gǔ nián gāo Свиная отбивная с рисовым пирогом
蟹粉小笼包 xiè fěn xiǎo lóng bāo Паровые булочки с крабовым мясом и свининой
叉烧 ча шао Чар Сиу (жареная свинина на гриле)

点心

(diǎn xīn) — Димсум

Китайский Пиньинь Английский
饺子 jiăo zi Пельмени
包子 bāo zi Булочки
烧卖 Шао Май Сиомай
虾饺 xiā jiăo Hargaw
锅贴 guō tiē Potsticker
烧包 Шао Бао Сиопао
馒头 ман ту Простые булочки на пару
肠粉 чанг фэн Рисовые рулетики
粽子 zòng zi Клейкий рис, завернутый в лист лотоса
凤爪 фэнчжо Куриные ножки
排骨 пайгу Ребрышки
萝卜糕 луо бо гао Редисовый пирог
芋角 yù jiăo Таро
蛋挞 dàn tà Яичный пирог

 

Вот и все — подробный список китайской кулинарной лексики. Некоторые вы, вероятно, видите в каждом китайском ресторане в Америке, в то время как другие вам, возможно, придется попробовать в Китае.

Надеюсь, эти блюда расширят вашу палитру китайской кухни!


Скачать:
Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы
можно взять куда угодно.
Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Алан Парк

Алан Парк — основатель FluentU. Он благодарен, что смог превратить любовь к изучению китайского и японского в бизнес, который помогает людям изучать языки с помощью аутентичных видео. Посвящается каждый день созданию контента для изучения языка и продуктов, которые нравятся людям.

« 7 удивительных китайских идиом с драконами

Китайский сленг для «Новичка» »

Топ-10 популярных китайских блюд

Китайская еда, к которой мы привыкли на Западе, сильно отличается от блюд, которые едят в Китае. Блинчики с начинкой, крекеры с креветками и фирменный чау-мейн во многом созданы под влиянием гонконгской кухни. Не то чтобы это обязательно было плохо, еда из Гонконга так же вкусна, как и некоторые блюда, которые я узнал и полюбил в Китае.

Хотя многие из вас, возможно, уже побывали в Китае и попробовали некоторые блюда, я хотел бы сначала познакомить вас с некоторыми основными ингредиентами, которые обычно входят в состав китайской еды.

Основные китайские ингредиенты

Рис

Рис является основным продуктом китайской кухни. Китайцы обычно потребляют рис по крайней мере один раз в день, и почти в каждой семье есть рисоварка. Белый рис распространен на юге Китая, а также используется для приготовления других продуктов, таких как лапша и печально известное рисовое вино 白酒 Bai jiu.

Овощи

В Китае есть множество овощей (и фруктов), особенно овощей травяного типа, которые выглядят одинаково. Чеснок, зеленый лук и зеленый лук также очень популярны. Некоторые интересные овощи включают 苦瓜 (kǔ guā) горькую дыню и баклажан ака (баклажан) 茄子 (qié zi). Морские водоросли хоть и не овощ, но добавляют в супы и блюда и едят как единое целое.

Лапша

Лапша более популярна на севере Китая и бывает разных форм и размеров (больше, чем вы когда-либо представляли!) и подается горячей, холодной, с супом или без него.

Тофу и соевые бобы

Будучи в Китае, я впервые серьезно познакомился с этим явлением, известным как тофу. В отличие от Запада, где соя предназначена для здоровых орехов, а у нас непереносимость лактозы, соя и тофу доступны во всех формах, включая напитки, блюда и соусы (соевый соус). Это, конечно, отличный источник белка, только обратите внимание на восхитительно вонючий тофу 臭豆腐 (chòu dòu fu)…

Специи и травы

В Китае есть несколько замечательных специй, в том числе удивительная 麻辣 (má là) или «острая и вызывающая онемение» 花椒 (huā jiāo), широко известная как сычуаньский перец. Другими специями и травами, которые обычно используются в китайской кухне, являются имбирь, кориандр и гвоздика.

Чамсен и я выбрали следующие 10 популярных китайских блюд, потому что они традиционные, вкусные и каждый должен попробовать их в Китае (и, возможно, дома, но это уже другая статья!). Блюда готовятся со всего Китая, на любой вкус и с использованием ингредиентов, характерных для этих регионов.

Популярные китайские блюда

四川 (sì chuān) – Сычуань

Провинция Сычуань, расположенная на юго-западе Китая, известна своим 花椒 (huā jiāo) или сычуаньским перцем. Сычуаньская кухня известна своими сильными ароматами и специями, включая звездчатый анис, чеснок и имбирь.

1. 麻辣火锅 (má là huǒ guō) – горячее и одурманивающее хот-пот

Хотпот – одновременно вкусное, универсальное и одно из моих любимых китайских блюд! Совместное использование одной большой кастрюли делает трапезу еще более общей, чем обед в Китае. «Соус» или суп, иногда разделенный на две части для разных вкусов, ставится в центр стола, добавляются ваши ингредиенты и оставляют готовиться. Гениальность жаркого, на мой взгляд, в том, что, кажется, в блюдо можно добавить ВСЕ! Фрикадельки, рыбные шарики, картофель, грибы, салат, тофу, тонко нарезанное мясо, клецки, лапша и моллюски — это лишь некоторые из них! После того, как ингредиенты приготовлены, вы используете свои палочки для еды или ложку, чтобы достать то, что хотите съесть, и окунуть его в свой «индивидуальный» соус. Вы даже можете выпить «суп» в конце еды (хотя это не рекомендуется с 麻辣火锅 (má là huǒ guō)) Вместо этого в провинции Гуандун люди пьют суп в начале еды! Удивительный. Сейчас я принесу себе горячую кастрюлю!

2. 麻婆豆腐 (má pó dòu fǔ) – мапо тофу / жареный творог в соусе чили

Так как я не большой любитель тофу, это действительно не моя чашка чая, но это блюдо доступно в качестве основного продукта в меню, и я видел это блюдо МНОГО!麻婆 (má pó) переводится как «рябая бабушка» (вкуснятина!) и состоит из тофу, приготовленного в соусе из бобов чили. Для полноты блюда часто добавляют мясной фарш.

3. 宫保鸡丁 (gōng bǎo jī dīng) – Цыпленок Кунг Пао

Еще одно замечательное блюдо из провинции Сычуань. Сочетание курицы, арахиса и перца чили (конечно же), считается, что это блюдо названо в честь губернатора провинции Сычуань во времена династии Цин. Конечно, вы наверняка видели менее острое, но похожее блюдо в местном китайском ресторане.

Другие сычуаньские блюда, которые стоит попробовать, включают 回锅肉 (huí guō ròu) – дважды приготовленную свинину и 鱼香肉丝 (yú xiāng ròu sī) – полоски свинины с рыбным соусом

广东 (guǎng dōng) – Gu angdong

Гуандунская кухня, известная как粤菜 (yuè cài) известен своим легким вкусом и похож на блюда, которые готовят в Гонконге.

4. 叉烧 (ча шао) – чар сиу/жареная свинина

У меня текут слюни при одной мысли об этих вкусных 叉烧包 (ча шао бао) булочках со свининой на гриле. Они настолько хороши, что у Норы даже есть песня о них!叉烧包 (ча шао бао) обычно подают как димсум, и их готовят путем пропаривания теста и создания булочки или «бао» с мясом чашао внутри. Само мясо представляет собой жареную на медленном огне свинину, приготовленную в сладкой смеси устричных соусов и соусов хойсин, а также уксуса и кунжутного масла. Вы могли встретить это блюдо на западе, хотя оно часто использует кантонское произношение char siu.

5. 白切鸡 (bái qiē jī) – вареная курица по-кантонски, известная как «белая курица». часто подается редким, на кости и нарезанным полосками. Обычно к нему приносят острый соус для макания, представляющий собой смесь имбиря, зеленого лука и арахисового масла. Вкусный!

Еще одно блюдо провинции Гуандун, которое стоит попробовать, это 肠粉 (cháng fěn).

上海 (shàng hǎi) – Шанхай

Сахар является важным ингредиентом шанхайской кухни, и его часто смешивают с соевым соусом. Морепродукты также являются основным продуктом питания, особенно шанхайский волосатый краб 上海毛蟹 (shàng hǎi máo xiè).

6. 小笼包 (xiǎo lóng bāo) – пельмени на пару

Я большой поклонник 饺子 (jiǎo zi) или пельменей, а 小笼包 (xiǎo lóng bāo) – фирменные пельмени Шанхая. Они сделаны иначе, чем обычные 饺子 (jiǎo zi), с которыми вы, возможно, сталкивались, и больше похожи на 包子 (bao zi), чем на пельмени. Перед приготовлением на пару верхушка вареника закручивается, что придает ему особенный и неповторимый дизайн.小笼包 (xiǎo lóng bāo) часто начиняют свининой, а иногда и крабовым мясом. Внутри вы часто найдете суп-сюрприз, который горячее солнца, поэтому будьте осторожны, когда откусываете! Менее здоровая альтернатива 小笼包 (xiǎo lóng bāo) известна как 生煎包 (shēng jiān bāo), жареные клецки с начинкой из свиного фарша.

北京 (běi jīng) – Пекин

Кухня в северной части Китая часто включает в себя много продуктов, приготовленных из пшеницы, таких как 饺子 (jiǎo zi) клецки, 包子 (bāo zi) булочки на пару и лапша.

7. 北京烤鸭 (běi jīng kǎo yā) – утка по-пекински

Утка по-пекински – одно из самых известных блюд Китая, которое готовят на протяжении столетий. Тонкая и хрустящая кожица получается особенно вкусной (моя слабость!). Мясо утки в сочетании с зеленым луком, огурцом, соусом хойсин и завернутым в блинчик, что может быть лучше?

8.

番茄炒鸡蛋 (fān qié chǎo jī dàn) – Помидоры и яичница.

Мои друзья готовят это блюдо каждый раз, когда я прихожу к ним, потому что это действительно одно из моих любимых китайских блюд. Это так просто и вкусно! Это стало моей утешительной едой в Китае! Жареные помидоры с яичницей и иногда с небольшим количеством сахара, это блюдо очень легко приготовить дома.

9. 京酱肉丝 (jīng jiàng ròu sī) – Рубленая свинина с соусом из фасоли

Жареные полоски свинины и овощи в сладком соусе из фасоли – еще одно замечательное блюдо из Пекина. Обычно его подают с луком-пореем или луком и заворачивают в блин. Я не могу не думать, что Пекин находится на правильном пути в отношении блинов…

江苏 (jiāng sū) – Цзянсу

Расположенный на юго-западе Китая, Цзянсу или 苏菜 имеет разнообразную кухню. Эта провинция известна своими ароматными рыбными блюдами.

10. 松鼠桂鱼 (sōng shǔ guì yú) – Рыба-белка-мандаринка

Судя по странному названию и странному внешнему виду, рыба-белка-мандаринка не слишком привлекательна, но сочетание сладкого и кислый вкус с хрустящей корочкой и мягкой мякотью идеально подходит.