Содержание
приготовь обед по рецептам из любимых произведений
У тебя не раз текли слюнки, когда ты читала смачное описание автором блюда или застолья? Давай попробуем приготовить блюда по рецептам, описанным в книгах, которые нам хорошо знакомы. Приятного чтения и аппетита!
Да, сколько раз твердили миру: «Не делайте из еды культа…» И действительно, зачем? Ведь из нее можно делать… литературу! И уж абсолютно неверное утверждение, что творец должен быть нищ и голоден. Писатели тоже люди, и многие любят поесть с чувством, с толком, с расстановкой. И героев своих потчуют соответственно. Сергей Аксаков даже утверждал, что «если б судьба не сделала Гоголя великим поэтом, то он был бы непременно артистом-поваром»: любил Николай Васильевич на досуге приготовить что-нибудь из серии «пальчики оближешь».
А уж читатель не должен быть голодным тем более. Попробуй-ка насладиться чтением того же Николая Васильевича, когда в животе урчит. Особенно описаниями помещичьих обедов – всех этих кулебяк и бараньих боков с кашей: «…Чичиков свернул три блина вместе и, обмакнувши их в растопленное масло, отправил в рот…» Нет, читать такое можно только после обеда. Перкуси шанишками Гоголя, съешь отбивную Рекса Стаута, выпей кофе Семенова – а теперь можно и почитать!
Как ублажали Чичикова
В произведениях Николая Васильевича Гоголя очень часто встречаются кулинарные сцены. А описаны они так, что тут же хочется приготовить что-то из меню Пацюка, Собакевича или Чичикова.
Вспомним всем хорошо известные «Мертвые души». Проезжая по губернии, проходимец Чичиков знакомился с помещиками и скупал мертвые души. В поездке к Собакевичу он, сбившись с пути, попадает к коллежской секретарше Коробочке, которая и потчует его своими разносолами.
«– Прошу покорно закусить, – сказала хозяйка.
Чичиков оглянулся и увидел, что на столе стояли уже грибки, пирожки, скородумки, шанишки, пряглы, блины, лепешки со всякими припеками: припекой с лучком, припекой с маком, припекой с творогом, припекой со сняточками, и невесть чего не было.
– Пресный пирог с яйцом! – сказала хозяйка.
Чичиков подвинулся к пресному пирогу с яйцом и, съевши тут же с небольшим половину, похвалил его. И в самом деле, пирог сам по себе был вкусен, а после всей возни и проделок со старухой показался еще вкуснее».
Шанишки от Коробочки
- 600 г муки,
- 25 г дрожжей,
- 1 стакан молока,
- 2 яйца,
- 2 ст. ложки сливочного масла,
- 2 ч. ложки сахара,
- 1 ч. ложка соли,
- 2 кг картофеля,
- 2 яйца,
- 1,5 стакана молока,
- 2 ст. ложки подсолнечного масла,
- 2 ч. ложки соли,
- сметана,
- репчатый лук, зелень.
Нагреть молоко, чтобы оно стало теплым, развести в нем дрожжи. Положить туда яйца, соль, сахар, всыпать муку и замесить тесто. Добавить размягченное масло и месить, пока тесто не перестанет прилипать к рукам. Поставить тесто в теплое место на 3 часа: когда поднимется, обмять и снова дать подняться.
Картофель очистить, сварить и сделать пюре, добавив в него яйца, молоко и масло, посолить. Можно заправить жареным луком, зеленью.
Раскатать небольшие лепешки толщиной в 1 см, уложить на них немного начинки, края загнуть; смазать шаньги поверх начинки яйцом или сметаной.
Выпекать при 200 градусах примерно 25 мин.
Лучше ананасов!
Не обошел стороной кулинарный вопрос и классик русской литературы Антон Павлович Чехов. Так в одном из своих ранних рассказов писатель не раз останавливается на описании кулинарных шедевров.
В рассказе «Невидимые миру слезы» Чехов очень подробно описывает блюда из рыбы – уху из стерляди и жареных карасей: «Инспектор пошевелил в воздухе пальцами и изобразил на лице какое-то кушанье, вероятно очень вкусное, потому что все, глядевшие на лицо, облизнулись».
Несколько строк, а каждый из нас воочию представил аппетитное блюдо. А как Пружина-Пружинский описывает рецепт карасей в молоке! «Берут карасей обыкновенных, еще живых… животрепещущих, и в молоко… День в молоке они, сволочи, поплавают, и потом как их в сметане на скворчащей сковороде изжарят, так потом, братец ты мой, не надо твоих ананасов!»
Жареные караси по-чеховски
- 1 кг карасей,
- 500 мл молока,
- 3 яйца,
- 2 луковицы
Свежую рыбу помыть и на 2-3 часа положить в молоко. И только потом выпотрошить, почистить. Насухо протереть бумажным полотенцем. Крупную луковицу мелко порезать и обжарить в растительном масле. Яйца взбить и смешать с жареным луком. Рыбу обвалять в яично-луковой смеси, затем в сухарях. Положить на сковороду с растительным маслом и на сильном огне обжарить с обеих сторон до образования хрусящей корочки. Всю рыбу сложить в глубокую сковороду, залить сметаной и 10 минут протомить.
Бренд от Пушкина
«И заведет крещеный мир на каждой станции трактир» – написал Пушкин в своей повести «Евгений Онегин». Не секрет, что и сам Александр Сергеевич был любителем подобных заведений.
Именно он и прославил в веках котлеты по-пожарски. Как-то, путешествуя в очередной раз из Петербурга в Москву, Пушкин решил написать своему другу Соболевскому, который очень любил вкусно поесть, подробные рекомендации о том, какие блюда и в каких ресторанах следует обязательно попробовать на этом популярном в те времена маршруте. Среди прочих рекомендаций Пушкин написал:
«. .. На досуге отобедай
У Пожарского в Торжке.
Жареных котлет отведай
И отправься налегке».
Так Пушкин создал бренд «котлеты Пожарские». Кстати, в те времена на одном из зданий в Торжке висела большая вывеска: «Портной Евгений Онегин. Фраки, брюки, пальто. Быстро и недорого» и великий поэт не смог не обратить внимание на столь звучное имя и дал его главному герою своего нетленного произведения.
Котлеты по-пожарски
- 500 г филе курицы,
- 2 ст. л. сливочного масла,
- 2 ст. л. сливок,
- 3 ломтика белого хлеба,
- 2/3 стакана молока,
- 1/2 ст. л. молотых сухарей,
- 1 яйцо, масло для жарения,
- перец, соль, зелень.
Мякоть курицы без кожи пропустить 2 раза через мясорубку, вмешать растопленное масло, сливки, перец, соль и пропустить снова через мясорубку. Добавить в фарш размоченный в молоке и отжатый хлеб. Сформировать овальные плоские заостренные котлеты. Обмакнуть во взбитое яйцо. Обвалять в сухарях и жарить с двух сторон на кипящем масле 8-10 минут до румяной корочки. Традиционным гарниром к ним являются прогретые со сливочным маслом овощи: зеленый горошек в стручках или горошком; цветная капуста; стручковая фасоль или другие подходящие для такого блюда овощи.
Литературоведы добрались и до кулинарных вкусов Льва Толстого и его семьи – издали «Поваренную книгу Софьи Андреевны Толстой», в которой есть «щука в опаренном хрене» и «бланманже с ванилью». Удивляться не приходится: такой монументальный роман, как «Война и мир», мог быть написан только рукой, не остывшей от вилки с этим самым бланманже.
Детективная кухня Ниро Вульфа
Еда – одно из главных и свято оберегаемых хобби героя произведений Рекса Стаута сыщика Ниро Вульфа. Недаром за ланчем и обедом в его доме категорически запрещается говорить о делах. Тем не менее большинство детективных расследований тесно переплетаются с самыми неимоверными кулинарными сюжетами.
Рекс Стаут и сам был великолепным поваром и умел получать удовольствие от еды (хотя, по его признанию, иногда позволял себе испытывать тайную страсть к незатейливому хот-догу). По страницам романов разбросано столько описаний самых изысканных блюд, что Стаут в 1973 году даже опубликовал собственную книгу рецептов Nero Wolfe Cookbook. Он предварил ее вступлением главного героя.
«Я прошу вас не доверять приготовление предложенных здесь блюд своему повару, если он не истинный мастер. Готовьте их сами и только по случаю, который действительно того стоит. Эти блюда – услада эпикурейца, в чем легко сможете убедиться и вы, и ваши гости. При этом нельзя сказать, что они слишком утонченны или претенциозны, чтобы не утолить голод и не порадовать желудок. Вы сможете приготовить любое из них, если испытываете достаточное уважение к искусству высокой кухни и желание потратить время и усилия, которых любое изысканное блюдо, несомненно, требует и заслуживает… Приятного аппетита! Ниро Вульф».
Что ж попробуем приготовить несколько блюд из кулинарной книги этого проницательного сыщика и истинного гурмана.
Жареная утка а-ля мистер Ричардс
- 1 утка,
- 1 ст. ложка мелко нарезанного лука,
- 2 веточки петрушки,
- 1/2 чайной ложки соли,
- свежемолотый черный перец,
- 1 стакан крепкого куриного бульон,
- 1/2 чайной ложки эстрагона,
- 1 столовая ложка нарезанной петрушки,
- 1/2 чайной ложки тимьяна,
- 100 мл коньяка.
Тушку утки натереть солью и черным перцем. Потроха и печень порубить с луком и петрушкой, приправить солью, перцем и уложить внутрь тушки. Связать крылышки и ножки утки, проколоть острой вилкой кожу в нескольких местах, положить в утятницу и поставить в разогретую до 250 °С духовку на 15 минут. Сварить куриный бульон с эстрагоном, петрушкой и тимьяном.
Уменьшить в духовке температуру до 180° и продолжать готовить утку, периодически поливая выделяющимся соком и куриным бульоном, до тех пор, пока она не будет полностью готова (70-80 минут). Выложить приготовленную утку на подогретое блюдо, полить разогретым коньяком и поджечь. Когда пламя погаснет, полить утку образовавшимся соусом. После этого разделать на порции и подавать.
Маффины с черникой
- 100 г сливочного масла,
- 2/3 стакана сахарного песка,
- 2 яйца,
- 2 стакана муки,
- 4 чайные ложки пекарского порошка,
- 1/2 чайной ложки соли,
- 1 стакан молока,
- стакан свежей или замороженной черники.
Растереть масло с сахаром до образования однородной воздушной массы, вмешать туда яйца и тщательно взбить все вместе. Просеять муку и смешать с пекарским порошком и солью в миске. Постепенно добавить в масляную смесь поочередно муку и молоко. Положить в получившуюся массу чернику, перемешать и выложить столовой ложкой в смазанные маслом формочки для кексов, заполняя их примерно на 2/3. Нагреть духовку до 190°С. Выпекать 25 минут.
Кулинарная тема пользуется популярностью и у других создателей детективов.
Так Иоанна Хмелевская, «польская Агата Кристи» издала книгу рецептов для читателей, замучивших ее в письмах вопросами, как приготовить то или иное блюдо (поскольку в одном из романов писательницы героиня соблазняет мужчин изысканной кулинарией).
Российская писательница-детективщица Дарья Донцова тоже не осталась в стороне и выпустила «Кулинарную книгу лентяйки», соcтоящую из рецептов, «не требующих от хозяйки больших усилий и времени».
Обед с Остапом Бендером
Если вдруг кто-то на обед у себя дома пожарного инспектора ожидает (не дай Бог вообще-то, но мало ли), то приготовить такой обед можно, взяв рецепты у Ильфа и Петрова из непревзойденного произведения «12 стульев».
Давай вспомним, что подавали на обед во 2-м доме Старсобеса великому комбинатору.
«Застенчивый Александр Яковлевич тут же, без промедления, пригласил пожарного инспектора отобедать чем бог послал. В этот день бог послал Александру Яковлевичу на обед бутылку зубровки, домашние грибки, форшмак из селедки, украинский борщ с мясом первого сорта, курицу с рисом и компот из сушеных яблок… Обед прошел весело, и только за компотом Остап вспомнил о цели своего посещения.».
А мы решили попробовать приготовить из этого кулинарного изобилия форшмак.
Форшмак из того, что бог послал
- 2 сельди,
- 0,5 батона,
- 3 яйца,
- 4 ст. ложки растительного масла, лучше оливкового,
- 1 антоновское яблоко,
- 2 луковицы,
- 2 ст. ложки сахара,
- 1 ч. ложка черного молотого перца,
- 2 зерна душистого перца,
- 2 ст. ложки слабого раствора (3%) винного уксуса,
- 0,5 ст. ложки готовой горчицы.
Сельдь разделать, мякоть вымочить в кипяченой воде или чае с молоком, пропустить через мясорубку, добавить лук, размоченный белый хлеб без корки, яблоко и вновь пропустить через мясорубку. Полученную массу перемешать. Яйца сварить вкрутую, отделить белки от желтков, желтки перетереть с уксусом, белки мелко посечь, соединить с селедочной массой, добавить пряности, остальной уксус, горчицу. Желтки заправить сахаром, перцем, растительным маслом и обмазать этой смесью сформованный в виде прямоугольника или овала форшмак. Посыпать зеленым луком.
Чем накормить Карлсона?
Сказку о Карлсоне шведской писательницы Астрид Линдгрен любят и дети, и взрослые. Этот человечек с моторчиком живет на крыше и постоянно соблазняется плюшками.
Оказывается, мужчина в самом расцвете сил любил не только сладкое, что подтверждает следующий отрывок: «Карлсон вдруг перестал расхаживать по комнате. Он замер на месте и стал принюхиваться, словно ищейка.
– Мясные тефтели, – сказал он. – Обожаю сочные вкусные тефтели!
Мотор загудел, Карлсон стремительно спикировал с кровати прямо к тарелке с тефтелями. Он на лету схватил тефтельку, потом взвился к потолку и, сделав небольшой круг под лампой, с довольным видом принялся жевать.
– Восхитительные тефтельки! – воскликнул Карлсон. – На редкость вкусные тефтельки! Можно подумать, что их делал лучший в мире специалист по тефтелям!.. Но ты, конечно, знаешь, что это не так, – добавил он.
Карлсон снова спикировал к тарелке и взял еще одну тефтельку…»
Мясные тефтели по-шведски
- 1 кг телятины,
- 2 луковицы,
- 4 зубчика чеснока,
- 200 г черствого белого хлеба,
- 1 банка (400 мл) консервированных помидоров,
- растительное масло,
- укроп,
- лавровый лист,
- соль, перец.
Мясо порезать на кусочки и дважды пропустить через мясорубку. Вместе с мясом прокрутить одну луковицу и два зубчика чеснока. С батона срезать корку и размочить в стакане теплого молока. Слегка отжать и добавить в миску с мясом. Фарш посолить, добавить тимьян и черный перец. Тщательно вымесить. Фарш готов. Еще одну луковицу и два зубчика чеснока мелко нарезать и обжарить в растительном масле до прозрачности лука. В обжарку положить консервированные томаты в собственном соку, пучок укропа, лавровый лист, перец, соль. Варить 10 минут после закипания. Затем вынуть укроп и лавровый лист.
Сформировать тефтели размером с помидор черри. Сложить в сковороду с растительным маслом и обжарить их со всех сторон. Залить тефтели соусом, накрыть крышкой и поставить в разогретую духовку на 30 минут.
Случай в общепите
Не обошел своим вниманием кулинарную тему и писатель-сатирик Григорий Горин. У него есть очень смешной рассказ (монолог официанта), который так и называется «Хочу харчо».
А дело было так: «Вот на днях приходит к нам в ресторан один старик… Кто он, не знаю. В общем, в тюбетейке и халате… старый такой, лет ему восемьдесят, а может, и больше – они там долго живут… Сел за мой столик, повертел меню и говорит мне: «Хочу харчо!». Я вежливо говорю: «Нету харчо!»
Я объясняю: «Нету харчо! Нету, дедушка!.. Харчо из баранины делают, а баранину сегодня не завезли… Не прислали с базы баранину! Говядину прислали… Вернее, свинину. А насчет баранины наш директор звонил на базу тому директору, но тот директор уехал куда-то. Так что с бараниной пока неясность. А без баранины – нельзя харчо!»
Вроде бы объяснил ему, понятней нельзя. Все растолковал. А он смотрит на меня своими восточными глазами и говорит: «Хочу харчо!»
Ну что было делать? Как еще можно объяснять?.. Плюнул я с досады и принес ему харчо».
Попробуем приготовить харчо из говядины?
Суп-харчо из говядины
- 500 г говядины,
- 4 ст. ложки риса,
- 6 помидоров,
- 4 луковицы,
- 1 острый перец,
- зелень укропа, сельдерея, петрушки,
- черный душистый перец горошком,
- лавровый лист,
- 50 г жира,
- хмели-сунели,
- соль по вкусу,
- 2,5 л воды.
Мясо порезать на маленькие кусочки и отварить до полуготовности. До закипания снять пену. Затем мясо вынуть, бульон процедить. Лук порезать, спассероватъ с жиром, добавить кусочки мяса и потушить 10-15 мин. Помидоры перетереть на терке и добавить к мясу, потом добавить мясной бульон и, когда он закипит, насыпать в него рис. За 15 мин до окончания варки положить в суп мелко порезанный стручковый перец, рубленую зелень, толченый чеснок, перец горошком, лавровый лист и соль. Из готового супа лавровый лист удалить.
За столом с волшебниками
Читая книги Джоан Роулинг, невозможно не уделить внимание роскошным пирам, которые проводились в Хогвардсе.
В книгах о Гарри Поттере герои едят множество вкусных блюд. Рождественский обед для учеников, оставшихся в школе на зимние каникулы, приготовлен по всем правилам традиционного английского рождественского стола.
А вот на Турнире трех волшебников в книге «Гарри Поттер и кубок огня» подавли французский буйабес.
«Стоящая на столе посуда, как обычно, наполнилась едой. Домашние эльфы на кухне, очевидно, трудились не покладая рук – перед ними стояли всевозможные блюда, из которых несколько были явно иностранной кухни.
– А это что такое? – спросил Рон, указывая на чашу, наполненную чем-то вроде рагу из устриц, креветок, крабов и моллюсков, которое стояло рядом с пудингом, начиненным говядиной и почками.
– Буйябес – ответила Гермиона.
– Будь здорова! – отозвался Рон.
– Это блюдо французской кухни, – продолжала Гермиона, – я ела его, когда отдыхала во Франции в позапрошлом году. Очень вкусно».
Буйябес из Хогвардса
- 250 г тигровых креветок в оболочках,
- 3 ст. л оливкового масла,
- 6 зубчиков чеснока,
- 4 луковицы,
- 1 ст. л. семян фенхеля,
- 2 ст. л томатной пасты,
- 400 г консервированных маленьких помидорчиков,
- 6 свежих помидоров, очищенных от кожуры и порезанных на 4 части,
- 1,5 л охлажденного рыбного бульона,
- 1/4 ст. л веточек шафрана,
- 1 апельсин, тертая цедра и сок,
- 750 г филе разной рыбы (например, треска или морской окунь), порезанной большими кусками.
Очистить креветки. Разогреть масло в кастрюле на среднем огне. Добавить чеснок, лук и фенхель. Обжарить, не доводя до коричневого цвета, 8-10 мин. В кастрюлю добавить томатную пасту, консервированные и свежие помидоры, очищенные и порезанные на кусочки. Перемешать и готовить на среднем огне 2-3 мин, помешивая. Добавить охлажденный рыбный бульон в кастрюлю. Накрыть и довести до кипения. Снизить огонь и тушить 45 мин, помешивая. Пропустить суп через сито. Выбросить панцири от креветок. Оставшуюся смесь положить в кухонный комбайн и сделать пюре. Вернуть суп в кастрюлю. Добавить фенхель и варить на медленном огне 20 мин. Добавить шафран, апельсиновую цедру и сок, довести до кипения. Снизить огонь, добавить рыбное филе и креветки, тушить 5 мин. Подавать с чесночными сухариками.
Кофе от Юлиана Семенова
Готовый рецепт необычного кофе можно найти в одной из книг Юлиана Семенова о Штирлице «Экспансия». «Джекобс отошел к камину, там у него стояла кофемолка и маленькая электроплита с медными турочками. Споро и красиво, как-то по-колдовски, он начал делать кофе, объясняя при этом:
– В Анкаре мне подарили рецепт, он сказочен. Вместо сахара – ложка меда, очень жидкого, желательно липового, четверть дольки чеснока, это связывает воедино смысл кофе и меда, и, главное, не давать кипеть.
Все то, что закипело, лишено смысла. Ведь и люди, перенесшие избыточные перегрузки – физические и моральные, – теряют себя, не находите?»
Герои-гурманы и герои-обжоры — Год Литературы
Текст и фото: Наталья Соколова/РГ
Новую рубрику «Литературный пир» портал «Год Литературы» открывает интервью с фуд-блогером Татьяной Алексеевой. Она — журналист, учившийся кулинарным премудростям во Франции. Ее увлечение кулинарией в литературе началось с желания, возникшего в студенческие годы, во что бы то ни стало приготовить печенье «Мадлен» из романа Марселя Пруста «В сторону Свана». С Татьяной Алексеевой портал поговорил о том, как научиться вкусно готовить по рецептам из мировой литературы, почему герои Дюма недоедали и у каких писателей искать рождественские угощения.
Почему в последние годы такое пристальное внимание к кулинарии в литературе — периодически проходят литературно-гастрономические фестивали, на которых пробуют блюда по рецептам из классики? С чем это связано?
Татьяна Алексеева: Мне кажется, что это идет больше от интереса к еде, который сейчас своеобразный тренд. Еда вообще популярная тема, еда — это модно в разных разрезах.
Кто-то интересуется национальными кухнями, кто-то — необычными способами приготовления — молекулярной кухней, к примеру. А кто-то, кому близка литература, подходит к еде со стороны литературы.
Упоминания о пище телесной есть еще в «Повести временных лет», литература XVIII и XIX вв. изобилует описаниями еды, герои на страницах книг — настоящие гурманы. Зато XX век, особенно в русской литературе, не слишком заострял внимание на теме кулинарии, о вкусовых пристрастиях героев мало что было известно. Так ли это?
Татьяна Алексеева: Конечно, если говорить о XX веке, особенно в России, это переломное время, когда многие традиции были утрачены в связи с оптимизацией, налаживанием нового хозяйства, крушением старого мира. Отовсюду раздавался лозунг «Накормить всех!», а вот чем — было не так уж важно.
Что мы можем узнать через рецепты?
Татьяна Алексеева: Описания блюд, намеки на какие-то блюда, просто их упоминания — спусковой крючок, который срабатывает при чтении книги. Например, описания природы так не работают. Это абстрактная вещь. Кто-то их любит, кто-то не любит, кто-то воспринимает картинку, кто-то ее не представляет, кто-то пролистывает. А еда — это одна из наших базовых потребностей. Если мы читаем о еде, то в голове что-то щелкает. На уровне рефлекса просыпается желание как-то приобщиться к тому, что едят герои любимой книги. К примеру,
Марсель Пруст прославил печенье «Мадлен». В его романе «В сторону Свана» это символическое блюдо не столько про еду, сколько про мировосприятие самого Пруста, ключ к его мировоззрению. Кусочек печенья — и внезапно целый мир расцветает, разворачивается клубок воспоминаний.
Этот кусочек рождает в герое лучшие чувства, воспоминания детства, юности, старый мир вновь встает перед ним. Пруст не дает подробный рецепт, но понятно, о каком блюде идет речь. Печенье «Мадлен» — это традиционные французские кексики, которые раньше выпекались в раковинах моллюсков. Сейчас для них существуют специальные формы, так что их выпекают до сих пор.
Мы знаем поваренную книгу Софьи Андреевны Толстой, совсем недавно ее переиздали в «Центрполиграфе». А почему до нас не дошли поваренные книги жен других писателей?
Татьяна Алексеева: У каждого случая своя история. Кто-то изначально был далек от хозяйства и доверял все кухаркам, прислуге. Софья Андреевна прожила жизнь, посвященную мужу, семье, хозяйству. Хозяйство в яснополянском доме было четко организовано. Она не очень любила сама вставать к плите, больше руководила процессом. Но то и дело случалось, что повар пьянствовал, и ей приходилось готовить самой. Софья Андреевна вспоминала: «Заболевал повар или пьянствовал — я готовила сама обед, и, усталая, непривычная к этому делу, уже ничего не могла есть. Помню, как противен мне был гусь, которого мне раз пришлось жарить». При этом семья вела оседлый образ жизни, что позволяло вести кулинарный дневник. Более того, в нем была практическая необходимость, учитывая объемы хозяйства. Далеко не все писательские жены жили в условиях, позволяющих много думать о кулинарных нюансах.
Про Толстого-вегетарианца мы все знаем, а кто еще не ел мясо?
Татьяна Алексеева: Писатели по-разному приходили к идее отказа от мяса, это было разное вегетарианство. У Толстого оно являлось частью фундаментального мировоззрения о необходимости аскетической жизни, отказа от излишеств — это не принцип «животных жалко».
Вообще тема вегетарианства стала модной с начала XIX века.
Так, Мэри Шелли еще в юности, начав общаться с будущим супругом, заразилась от него этой идеей и тоже стала вегетарианкой. Ее герой — монстр Франкенштейн — тоже не ест мяса. После выхода книги эта тема обсуждалась активно. Из вегетарианцев в современном понимании следует назвать Бернарда Шоу, который руководствовался именно гуманистическими соображениями. Он считал, что человек как высшее существо не может есть мясо, если хочет себя уважать. Франц Кафка рассуждал, что мясо вредно для здоровья зубов — практический подход (хотя, вероятно, это был не единственный аргумент). Олдос Хаксли пришел к вегетарианству через индийскую философию, практику медитаций. Иван Ефремов поднимает эту тему в «Часе быка»: развитие человечества, любой прогресс возможны только при отказе от употребления живых существ с развитой центральной нервной системой: «И вы пришли к заключению, что нельзя достигнуть истинной высоты культуры, убивая животных для еды? — Да! — Но ведь животные нужны и для научных опытов. — Нет! Ищите
обходной путь, но не устраивайте пыток. Мир невообразимо сложен, и вы обязательно найдете много других дорог к раскрытию истины».
А кто был без ума от сладкого?
Татьяна Алексеева:
Известно, что Гоголь был большим сладкоежкой.
Сохранились воспоминания его товарищей по гимназии, как он таскал в карманах пряники, конфеты и жевал их в укромном уголке при каждом удобном случае. Когда они таяли, он облизывал ткань карманов. Всю свою жизнь он был верен своей любви к сладкому. Кто-то из его современников говорил, что если бы Гоголь не стал писателем, то стал бы поваром. Он пример настоящего гурмана. Кроме сладкого, он был большим любителем макарон с пармезаном и маслом, которые сам готовил с большим артистизмом.
Если говорить о наших современниках, то в связи со «сладкой» темой первым делом вспоминается Джоанн Харрис с ее «Шоколадом». Не сладкоежка вряд ли смог бы написать такую «вкусную» книгу.
У кого из писателей самые интересные описания блюд? Наверное, опять же у Гоголя и Диккенса? Кого можно назвать самым «кулинарным» писателем?
Татьяна Алексеева: Снова хочется первым делом назвать Гоголя.
С точки зрения кулинарной реконструкции за Гоголя просто страшно браться.
Когда он начинает перечислять, голова идет крутом — все настолько обильно и красочно. С технической точки зрения многие «гоголевские» блюда не так уж сложны в приготовлении, но общий масштаб обескураживает: кажется, что все это одновременно поставить на стол просто невозможно.
Поэтому мой практический опыт знакомства с гоголевской кухней очень скромен и ограничивается молочным поросенком «с хреном и сметаною», как ел его Чичиков в придорожном трактире.
Александр Дюма, кроме всего прочего, был автором «Большого кулинарного словаря». Вот к кому надо обращаться, чтобы приготовить изысканные французские блюда?
Татьяна Алексеева: Известно, что Дюма любил готовить и вообще вкусно поесть. Но при этом его герои явно недоедают. В тех же «Трех мушкетерах» мы неоднократно видим уже накрытый
стол, но что-то мешает героям пообедать — то нападение неприятеля, то другие непредвиденные события. При этом Дюма написал целую книгу об истории французской кухни, в форме энциклопедии с рецептами. Его «Большой кулинарный словарь» издавался в том числе и у нас.
Когда я готовила что-то по «Трем мушкетерам», то заглядывала в эту книгу. Все три блюда из меню подстреленного Портоса в ней нашлись: матлот из угря (тушеный угорь в вине), фрикасе из кролика, куропатка на вертеле.
В самих «Трех мушкетерах» нет подробных описаний, только названия блюд, зато «Словарь» дает исчерпывающую справку.
У Пушкина, конечно, сразу вспоминается петербургская жизнь Онегина — «roast-beef окровавленный», страсбургский пирог. Не пытались приготовить страсбургский пирог? Кстати, что это?
Татьяна Алексеева: Пока нет. Это изысканная закуска, по сути не пирог, а паштет (с фуа-гра, рябчиками и трюфелями в составе), который запекался в тесте для сохранения формы и увеличения срока хранения.
Но вообще
тема кулинарии в литературе гораздо обширнее, чем может показаться, когда читаешь незаинтересованным взглядом.
С некоторых пор я реагирую на любые упоминания еды уже на уровне рефлекса: сразу думаю, можно ли это приготовить. Недавно я перечитывала «Ярмарку тщеславия» Теккерея и удивлялась, что при первом чтении все кулинарные описания прошли мимо меня, а их там, оказывается, так много!
С этой точки зрения можно проанализировать любого автора, каким бы далеким от кулинарной темы он ни казался. Например, очень любопытен Шекспир, при том что подробных описаний блюд мы у него не найдем — только намеки на вкусовые пристрастия его современников, которые сегодня могут показаться необычными.
Во времена Шекспира было распространено сочетание сладкого и соленого — например, мяса и сухофруктов в начинке пирога. Овощи и растительная пища предназначались для людей попроще, а представителям знати было унизительно питаться корнеплодами.
Благородные люди ели только мясо. Кстати, сахар во времена Шекспира считался полезным от болезней желудка. Но что действительно выглядит странным в глазах современного человека — так это употребление женского (человеческого) молока во времена Шекспира. Его рекомендовали в качестве напитка в равной степени для детей и взрослых. Писатель Уильям Буллин, автор диетологической книги «Царство здоровья» (1555 год) утверждал, что «лучшее молоко, помогающее при истощении, — это женское молоко». Данный факт заставляет по-новому взглянуть на отсылки к молоку как образному понятию, на разговоры о кротости/мягкости/покладистости (milkiness, то есть буквально — «молочность») в шекспировских пьесах. Леди Макбет беспокоится, что ее муж «молочной незлобивостью вспоен» (too full o’ th’ milk of human kindness). Это, конечно, фигура речи, но она становится ярче и объемнее с учетом указанного выше факта.
Кого из героев литературы можно назвать гурманами?
Татьяна Алексеева: Литературные гурманы бывают разных типов. Есть те, кто ценит эстетическую сторону вопроса, любит поесть со смыслом и хорошо. А есть обыкновенные обжоры. Из гурманов, для которых еда нечто большее, чем просто набивание желудка, в первую очередь вспоминается Ниро Вульф. У него бывали запои не алкогольные, а по части еды. Настоящий эстет.
Гаргантюа и Пантагрюэль, Тартюф — обжоры. Гоголевские старосветские помещики все-таки не обжоры, а гурманы. Для них еда — это больше про любовь к жизни, про любовь друг к другу, нежели про набивание желудка.
Сложно ли готовить по рецептам, представленным в литературных произведениях? Тем более написанных несколько веков назад. Таких ингредиентов, наверное, уже не найти?
Татьяна Алексеева: Чаще всего все не так страшно, как может показаться на первый взгляд, хотя, конечно, бывают и совершенно невосстановимые блюда. К примеру, Дюма и другие авторы упоминают каплунов — кастрированных и специально откормленных петухов. На Западе (в первую очередь почему-то в США) еще есть шанс найти в продаже такую экзотику, но у нас это давно утраченная технология, и адекватную замену подобрать сложно. Но чаще всего проблемы с продуктами все же решаемы — важнее найти правильный рецепт.
Если вы хотите приготовить что-то из литературы, стоит сначала посмотреть, что есть на эту тему у самого писателя, а потом свериться с поваренными книгами соответствующего периода.
Если книга переводная, названия, упомянутые в литературном произведении, лучше смотреть в оригинале. Если говорить о любимой мной английской кухне, есть отличная и много раз переиздававшаяся «Поваренная книга миссис Битон» (к сожалению, только на английском) — значительную часть британской литературной классики XIX века можно иллюстрировать рецептами из нее. У нас издавались неплохие книжки по творчеству Джейн Остин: «Чай с Джейн Остин», «Кулинарная книга Джейн Остин». Из них тоже можно узнать многое о кухне прошлого в связи с литературой.
Любовь наших писателей XIX века к кулинарии идет, наверное, от усадебной культуры с ее традициями семейных обедов, семейных рецептов, чаепитий?
Татьяна Алексеева: Пожалуй, что так. Это хорошо видно у тех писателей, которые пережили опыт утраты и ностальгировали на эту тему, — Иван Бунин, Иван Шмелев.
Они вспоминают Россию времен своего детства и молодости в том числе и с точки зрения гастрономической культуры. Это часть утерянной эпохи.
У тех же англичан все по-другому. Культурная традиция не прерывалась, кажется, еще со Средневековья. Конечно, все эволюционировало и развивалось. Но сейчас в Англии традиционные рождественские блюда — те же самые, которые готовились и в XIX веке: рождественский пудинг, мясное жаркое, пирожки mince-pies с начинкой из сухофруктов и другая рождественская выпечка. У нас же такого характерного и повсеместно приготовляемого рождественского блюда не сохранилось. Но посмотреть, как это было, можно у того же Шмелева. Конечно, англичане любят иронизировать по поводу своей национальной кухни, но в то же время тема сохранения своих кулинарных традиций для них очень актуальна. Например, в небольшой провинциальной деревеньке в Глостершире существует клуб любителей пудингов, который занимается популяризацией этих традиционных блюд, сегодня отходящих на задний план. Люди специально едут туда, чтобы попасть на дегустацию.
В Англии в местах, связанных с писателями, проводят рождественские вечера с традиционными угощениями — к примеру, в доме-музее Диккенса в Лондоне или в Абботсфорде (поместье Вальтера Скотта в Шотландии).
В Бате каждый год проходит масштабный фестиваль, посвященный Джейн Остин, — с костюмированными балами и кулинарными мастер-классами.
Что из рождественских блюд — напитки, сладкое, второе блюдо можно смело приготовить в наши дни? У кого искать такие рецепты?
Татьяна Алексеева: Можно смотреть писателей разных стран. Если говорить об Англии, то это, конечно, Диккенс, «Рождественская песнь в прозе», в которой поэтапно изложен сценарий рождественского ужина в небогатой семье — что подавать и в каком порядке. Запеченный гусь, фаршированный луком и шалфеем, традиционные соусы к мясу, рождественский пудинг, каштаны, горячий пунш на основе джина.
Из русских авторов — снова Гоголь и Шмелев. «Лето Господне» Шмелева, конечно, более биографическое, нежели художественное произведение, зато в нем нет недостатка в деталях и кулинарных подробностях.
Если говорить о менее очевидных рождественских сценах, то можно вспомнить Астрид Линдгрен и ее «Эмиля из Леннеберги» — взгляд на кулинарные традиции шведского Рождества.
Рождественское меню предстает перед нами во всей красе в эпизоде, где Эмиль решает накормить стариков из местной богадельни и выставляет на стол все, что было заготовлено для семейного рождественского ужина — всего 28 наименований традиционных шведских праздничных блюд. Среди них есть и совсем несложные в приготовлении.
Ваше любимое литературное блюдо?
Татьяна Алексеева: Английская выпечка, которую регулярно упоминает, в частности, Агата Кристи: всевозможные английские кексы, английские мясные пироги, сконы (традиционные быстрые булочки).
На сковороду: 9 лучших русских кулинарных книг
Писать о кулинарных книгах не должно быть минным полем, но, пытаясь точно определить, что представляет собой «русская» кулинарная книга, я часто чувствую потребность в прочном бронежилете. Если вы сосредоточитесь на регионе, чьи физические и политические границы менялись так же часто, как и Россия, кулинарная история вполне может стать противоречивой, если не откровенно зажигательной. Я до сих пор в синяках после того, как попытался присоединиться к группе любителей эстонской кухни в Facebook, но мне сказали проваливаться, когда они увидели мою русскую фамилию и московскую подпись.
Существует также аспект «Алисы в Зазеркалье» в написании статей о «русских» кулинарных писателях. Ни одна из пиарщиц-хипстеров на шикарном московском Даниловском рынке не слышала ни об Оли Геркулес, ни об Анне фон Бремзен, а Максима Сырникова (наверняка позывной ?) никто в Нью-Йорке не мог выделить из полицейской очереди. Жалко сценаристов, попавших в водоворот.
Впитывая кухню многонациональной империи
Русский патриотизм сейчас в моде, но я еще не встречал россиянина, пусть даже с георгиевской лентой на приборной панели, который избегает хачапури , плов, борщ или латышские шпроты по политическим мотивам. С тех пор как монголо-татары вторглись в Россию в 13 веке, принеся с собой брожение, мясо на шампурах и специи, русские оказались необычайно восприимчивы к кулинарному импорту.
Когда русские колонизировали внутренние районы ее территории, продвигаясь все дальше на восток, юг и запад, она впитала еду и напитки этих новых территорий в свою собственную кухню до такой степени, что официальное происхождение этих региональных блюд теперь «русское». », а не сибирское (пельмени), польское (водка) или татарское (чебуреки).
В то время как крестьянская диета мало менялась на протяжении веков, опираясь на традиционные «медленные и медленные» похлебки, тушеные блюда и каши, приготовленные на главной печи, дворянство России переняло французскую кухню после царствования Петра Великого. Так, в кулинарный канон вошли такие блюда, как Телячий Орлов, Бефстроганов, заливное, салаты и пенные десерты.
Кулинарные книги в Императорской России стали популярны в начале XIX века, хотя энтузиасты-кулинаристы найдут над чем посмеяться в «Домострое», почтенном русском руководстве по домашнему хозяйству шестнадцатого века. Переводы авторитетных иностранных кулинарных книг, в основном французских и немецких, постепенно уступили место томам отечественной русской кулинарии, которые пользовались популярностью на территории огромной империи вплоть до кануна Первой мировой войны.
важные последствия для русской кулинарной истории. Производство продуктов питания в Советском Союзе было быстро индустриализировано с помощью новшеств в области охлаждения и консервирования, позволяющих сократить трудозатраты. Столовые на рабочих местах стали местами, где потреблялась еда, хотя попытки правительства искоренить домашнюю кухню так и не увенчались успехом, особенно в сельской местности. За пределами Советского Союза волны эмигрантов привезли свои рецепты с собой в другие страны. Деликатесы в Америке, например, многим обязаны русским в первом поколении.
Девять кулинарных книг, которые я здесь представляю, можно условно разделить на три группы: «классические»; «холодные воины»; и «новые ребята в квартале».
Рассказ о русской кухне невозможен без ссылки на две исторические книги, которые во многом являются форзацами отечественного жанра. «Холодные воины» — авторы четырех книг, написанных за пределами России то ли восторженными иностранцами, то ли ностальгирующими эмигрантами, и каждая сдобрена тонким чувством меланхолии, что кухня как-то не совсем доступна автору. Наконец, трое «новичков в квартале» представляют собой совершенно новую эру. Они привносят с собой свежий подход к русской кухне, отражающий сегодняшние более проницаемые политические границы и повышенную гибкость в интерпретации классических блюд.
Классика
Подарок, который дарит уже более 150 лет
Издательство Индианского университета
Подарок молодым домохозяйкам by Елена Молоховец ( Indiana University Press, 1998)
«Подарок молодым домохозяйкам» был первым опубликовано в 1861 году, в том же году, когда произошло освобождение крепостных . Столь же революционной оказалась кулинарная книга Елены Молоховец, которая оставалась популярной и печаталась вплоть до XIX века.17 оборот. Она описывает роскошь русских кухонь девятнадцатого века, мир, в котором предполагались и изобилие сезонных ингредиентов, и большая рабочая сила. После 1917 года потрепанные экземпляры книги передавались из поколения в поколение домашним поварам советских времен, которые, без сомнения, находили список ингредиентов почти фантастическим. С любовью переведенная на английский язык Джойс Тоомре, «Подарок молодым домохозяйкам» — это чудесное окно в прошлый кулинарный мир Толстого и тургеневской деревни.
Попробуйте: Суп-пюре из свежих огурцов
Книга на каждой кухне.
Предоставлено издательством SkyPeak.
Книга о здоровой и вкусной еде Анастаса Микояна (SkyPeak Publishing, 2012)
То, чем Елена Молоховец является для истории кулинарии девятнадцатого века, Анастас Микоян, сталинский нарком внешней торговли, является для советской эпохи. Увлекательный проект Микояна был так же желанен для советских домохозяек, которым он посвящен, как книга Молоховец — для их прабабушек. Книга, содержащая более 1400 рецептов, была продана тиражом более 8 миллионов экземпляров и никогда не выходила из печати с 19 лет.52 издание (впервые вышло в 1939 году, но война помешала дальнейшему печатному изданию). Многие рецепты в Книге, как ее с любовью называют, начинаются со слов «открой банку…», что отражает повсеместное распространение консервов, а также тот факт, что у многих советских граждан до сих пор была только одна горелка на коммунальная печь. Рецепты Книги содержат ингредиенты, которые можно пересчитать по пальцам одной руки, и всего несколько простых шагов. Он также содержит полезную информацию о питании, способах приготовления пищи и даже об этикете правильной сервировки стола, что отражает послевоенную тенденцию возвращения к семейной жизни. Некоторые из рецептов Книги предлагают доступ к ингредиентам, которые советские граждане считали смешными, но для социолога историка она предлагает бесценное окно в эпоху брежневского застоя и после нее.
Попробуйте: Щи с квашеной капустой
Холодные воины
русская кухня и культура
Предоставлено Эдвардом и Ди
Вкус России: Поваренная книга русского гостеприимства автора Дарра Гольдштейн ( Edward & Dee, 2013)
Еда играет неотъемлемую роль в русской истории и литературе, и нет никого лучше Дарры Гольдштейн для сплетение этих трех повествовательных нитей вместе. Каждый раздел и многие рецепты в ее авторитетной книге содержат увлекательные комментарии из собственного опыта автора или исторические и литературные ссылки. Это необходимо прочитать — и приготовить — любому начинающему русофилу. В книге, разделенной на семь глав, каждая из которых посвящена разным блюдам (дачному угощению, праздничным застольям и т. д.), предлагаются классические русские рецепты, которые можно найти в «Подарке молодым домохозяйкам», но хорошо адаптированные к западным ингредиентам. . Российские гурманы, с нетерпением ожидающие выхода следующей книги Гольдштейна в 2020 году, могут насладиться этим исправленным изданием.
Попробуйте: Сбитень (пряный медовый напиток)
Особенно для кондитеров.
Предоставлено Олдвикс Пресс
Русская еда и региональная кухня от Джин Редвуд (Oldwicks Press, 2017)
Джин Редвуд увлеклась русской кухней во время работы в послевоенной Москве в посольстве Великобритании. Результатом стала эта маленькая жемчужина книги, которая теперь снова в печати! «Русская еда и региональная кухня» определенно относится к эпохе «Книги о вкусной и здоровой пище», но рецепты хорошо подобраны и просты в исполнении. Редвуд особенно увлекается хлебом и выпечкой и тщательно изучил и то, и другое, чего, к сожалению, не хватает в большинстве советских кулинарных книг.
Попробуйте: Crab & Rice Teftel
Аутентичный, но для западных поваров
Предоставлено Макмиллан
Искусство русской кухни от Анны Волох ( Macmillan, 1983)
Фолиант Анны Волох 1983 года – это тот, к которому я до сих пор обращаюсь, когда мне нужен окончательный русский рецепт. Бывший кулинарный обозреватель «Известий», Волох досконально знает свой предмет и пишет более 500 рецептов с легкостью и изяществом. Они разделены на пятнадцать глав, которые ведут начинающего повара от закусок к десертам, а также предлагают меню из разных эпох русской истории. Рецепты Волоха мне нравятся своей наглядностью и хорошо проработанными заменителями ингредиентов, которые трудно найти за пределами России. Кулинария от «Искусства русской кухни» помогла мне выработать отличную технику приготовления пельменей, а также глубокое понимание происхождения различных блюд. Всем, кто приступает к серьезному изучению русской кухни, книга «Искусство русской кухни» обязательна к прочтению!
Попробуйте: лосось, запеченный в пергаменте
Многолетний фаворит эмигрантов.
Предоставлено издательством Workman Publishing Co.
Пожалуйста, к столу: Русская кулинарная книга Анна фон Бремзен и Джон Уэлчман (Workman Publishing Co. 1990: первое издание)
Эту книгу я чаще всего вижу на полках за границей, и не зря . Это всестороннее исследование кухонь бывшего Советского Союза 1990 года является прекрасным введением в каждый регион и содержит захватывающие комментарии о происхождении блюд и связях с автором, который, возможно, более известен своей недавней «Овладением искусством советской кулинарии». ». Хотя фон Бремцен описывает свой предмет плавно и элегантно, у меня часто складывается впечатление, что еще одна проверка рецепта не помешала бы для многих более сложных блюд из «Пожалуйста, к столу». При этом я провел много счастливых часов со своей заляпанной тестом копией «Пожалуйста, к столу», открытой на кухонном столе, и надеюсь провести еще много времени.
Попробуйте: Азербайджанский суп с фрикадельками
Из ресторана в Портленде.
Предоставлено Flatiron Books
Качка: Возвращение к русской кулинарии от Бонни Фрумкин Моралес и Дина Причеп (Flatiron Books, 2017 )
Иф Бонни Фрумкин Моралес, владелица ныне легендарного ресторана Качка в Портленде нет тебя в ее описании меню-закуска, «Как тетрис за столом», то просто не получишь ни русской еды, ни юмора. «Качка» — это русская кухня, переработанная для поколения Instagram, и как это у нее получается! Свежий, непринужденный, но вдохновляющий стиль Моралеса заставит вас надеть фартук, а миксер Kitchen Aid включится и будет готов к работе еще до того, как вы поймете, что делаете. «Качка» — это сборник самых популярных блюд ресторана с простыми рецептами, причудливой инфографикой о том, что и в какое тесто начинить, с идеями для меню, впечатляющим списком коктейлей и блюд, которые не оставят равнодушными.
Попробуйте: пирог с капустой
Южная кухня
Предоставлено Уэлдоном Оуэном
Мамушка: рецепты из Украины и Восточной Европы О lia Hercules (Weldon Owen, 2015)
Оля Геркулес, скорее всего, ужаснется, обнаружив себя в списке русских кулинарных книг, так как прочно ассоциирует себя с Украиной, но с такие рецепты, как солянка, пельмени и пироги, украшающие страницы ее дебютной кулинарной книги, не могу исключить ее из этого списка. «Мамушка» — это буколическое исследование теплых и ароматных южных регионов Центральной России, в том числе Кавказа, где в изобилии свежие овощи, ягоды и фрукты. Как и многие постперестроечные повара, Геракл не беспокоится о том, чтобы привнести элементы других кухонь в свою интерпретацию традиционных блюд, а ее эксперименты делают их еще более освежающими. Благодаря привлекательным фотографиям и вкусным, простым в исполнении рецептам, «Мамушка» должна занять почетное место на полке любого начинающего кулинара.
Попробуйте: Татарские Бараньи Обороты (Чебуреки)
Только что из печи принтера
Предоставлено Митчелл Бизли
Соль и Время: Рецепты из русской кухни на Алисса Тимошкина ( Митчелл Бизли, 2019)
«Соль и время», родившаяся в сибирском языке Алиссы Тимошкина, является воспоминанием русского кусота. Он следует классической структуре поваренной книги, разделяя рецепты на закуски, супы, основные блюда, соленья, десерты и напитки, но рецепты далеко не обычные. Тимошкина соединила свою родную кухню с некоторыми из наиболее интересных тенденций ее приемной родины в Англии. Ее рецепты полны вкуса, а ее творчество превращает стандартные блюда, такие как блины и копченый лосось, в потрясающе инновационные творения.
Попробуйте: веганский бигос с пюре из молодого картофеля
10 аутентичных русских кулинарных книг и книг рецептов
Среди великолепия царской России, от литературы и музыки до искусства и архитектуры, кухня также считается искусством сама по себе. Он питал и радовал все слои общества на протяжении сотен лет. Когда вы думаете о кулинарном направлении, Россия, возможно, не приходит на ум первой, но в этой стране есть много вкусных традиционных блюд, которые вы должны попробовать.
Посетители России часто поражаются вкусу и разнообразию русской кухни, на которую повлияла связь России с Азией, Европой и Ближним Востоком. Вот список из 10 лучших русских кулинарных книг, к которым вы можете обратиться, чтобы привнести настоящий вкус России в свой дом.
Помимо борща: рецепты Старого Света из Восточной Европы: Украина, Россия, Польша и др.
Товаров не найдено.
«Обожаю эту книгу!!! То, как все ингредиенты для приготовления блюда разделены деталями с разделом «Советы», просто поражает воображение. Все правильно описано, и вы можете видеть, что автор вложил много деталей в каждый рецепт», — Хами Тран 9.0003
В книге вы найдете простые инструкции и кладезь вечных блюд с уникальным ностальгическим вкусом, которые поразят ваши вкусовые рецепторы. Удобные кулинарные советы от Овертяны помогут вам с легкостью передать классические вкусы Восточной Европы, где бы вы ни жили.
Об авторе: Татьяна Нестерук создала Европейскую кулинарную книгу тортов и Татьяну Еду на каждый день. Она родилась в Екатеринбурге, Россия, и выросла в Соединенных Штатах в славянской семье, в основном из России, Украины и Польши. Татьяна появлялась в передачах Today и Good Day Sacramento. В настоящее время она живет в Сакраменто, штат Калифорния.
Качка: возвращение к русской кухне
Товаров не найдено.
«Очень хорошее интересное чтение с хорошо изложенными рецептами. Вкусное сочетание вкуса и не чисто русского!! Спасибо» — J. Mickelson
Более 100 рецептов в этой книге составят общий стол с ностальгическими блюдами Восточной Европы, такими как кавказские фрикадельки, ячменный суп с белыми грибами и шницель из цветной капусты. Кроме того, представленные рецепты внесут свежие и интересные изменения в современные кулинарные тенденции, такие как маринование, ферментация и костный бульон.
Об авторе: Бонни Фрумкин Моралес, дочь иммигрантов из Беларуси. Она оттачивает свое мастерство в нескольких ресторанах, отмеченных звездами Мишлен, в Нью-Йорке и Чикаго. В 2014 году Бонни и ее израильский муж открыли «Качку» и получили признание от Bon Appétit, The Wall Street Journal, GQ, Elle, The New York Times, Zagat’s и Food & Wine. Бонни живет в Портленде, штат Орегон, и «Качка: возвращение к русской кухне» — ее первая кулинарная книга.
Журналист Дина Причеп освещает самые разные темы: от рецептов во время месяца Рамадан до рыбы на гриле для PRI’s The World, NPR, Bon Appetit и Marketplace.
За северным ветром: Россия в рецептах и преданиях [Поваренная книга]
Товаров не найдено.
«Я попробую множество рецептов из этой книги. Они простые и подчеркивают внутренний характер еды». — Amazon Customer
Эта семейная поваренная книга с сильным чувством места и запоминающимся повествованием предлагает редкий портрет России, ее жителей и их вкусовых рецепторов. Книга содержит 100 рецептов, великолепные фотографии и информацию о малоизвестной кулинарной истории увлекательного и дикого мира.
Об авторе: Дарра Гольдштейн является редактором-основателем журнала Gastronomica: Journal of Cuisine and Culture , названного Фондом Джеймса Берда «Изданием года». Кроме того, Дарра также является редактором California Studies in Food and Culture и писала для Saveur, Gourmet, The New York Times и Bon Appétit.
Поваренная книга «Русское наследие»: кулинарная традиция в более чем 400 рецептах
Товаров не найдено.
«Соблюдать рецепты из этой книги совсем несложно. Мне нравится готовить то, что описано в этой книге». — Пэт
Как следует из названия, эта книга основана на любимых рецептах, передаваемых из поколения в поколение. Рецепты книги собраны из частных коллекций старейшей русской общины Нью-Йорка. « Поваренная книга Русского Наследия » представляет собой достижения кулинарного наследия, ранее существовавшие только в памяти поваров или написанные на пожелтевших клочках бумаги.
Автор рассказывает обо всем, от элегантных закусок и ароматных пирожных до освежающих напитков и восхитительных десертов. В то же время в книгу включены образцы меню, начиная от соленого чая и заканчивая пасхальным буфетом с обильными блюдами, которые удовлетворили не одно поколение.
Об авторе: Линн Виссон — писатель, ученый и переводчик. Она является автором книг «Незнакомцы, состоящие в браке: проблемы российско-американских браков», «Московский гурман» и «Искусство узбекской кулинарии». Линн Виссон в настоящее время живет в Нью-Йорке.
Пожалуйста, к столу: Русская кулинарная книга
Товаров не найдено.
«400 потрясающих рецептов со всей России» — Ex-Patty
Читая эту книгу, вы совершите захватывающее путешествие по разнообразным кухням пятнадцати бывших советских республик. Вам предложат здоровую прибалтийскую кухню до ароматного азербайджанского плова, от борща и говядины до каш и йогуртов, Грузию.
Об авторе: Аня фон Бремзен — автор книг о путешествиях и кулинарии, для которой Испания — это мозг. Она десять лет писала об испанской кухне и культуре. Она также является автором четырех этнических кулинарных книг, в том числе удостоенной премии Джеймса Берда «9». 0005 Пожалуйста, к столу: Русская кулинарная книга », Величайшие блюда!: 80 рецептов вокруг света, Потрясающая тихоокеанская поваренная книга, и Фиеста! Праздник латинского гостеприимства , который принес Ане вторую награду «Борода».
Джон Уэлчман — профессор истории Калифорнийского университета в Сан-Диего и писатель, специализирующийся на написании путевых заметок. Он также публиковал статьи в International Herald Tribune, The New York Times, The Economist, The Village Voice и Artforum.
Соль и время: рецепты современной русской кухни
Товаров не найдено.
«Рецепты свежие и ностальгические. Я особенно рад использовать секцию ферментации (ферментированные помидоры черри?!? Да, пожалуйста!). Рассказ автора убедителен, а фотографии прекрасны». — Дж. Нэш
В этой книге автор представит 100 рецептов из Сибири с классическими русскими вкусами. В книге представлены блюда дореволюционных и советских времен, а также современные подходы автора. Все вместе и показывает яркую, питательную, приятную и уместную кухню независимо от времени и места.
Об авторе: Алиса Тимошкина также является одним из многих авторов, у которых есть несколько кулинарных книг. « Соль и Время: Рецепты современной русской кухни » — первая 70000000000000000 кулинарная книга, содержащая авторскую кулинарную эссенцию.
Вкус России: поваренная книга русского гостеприимства
Товар не найден.
«Это хорошая поваренная книга. У него много рецептов. В этой поваренной книге вы не найдете рецептов всех блюд, поскольку она предназначена в первую очередь для развлечения», — Корбетт Б. Кобурн III, 9.0003
Эта классическая поваренная книга была переработана в новом современном формате, который включает превосходные рецепты с информацией о богатом историческом и культурном происхождении блюд. Вы найдете более 200 рецептов всего: от борща до блинов, от маринованных грибов до орехово-медовых пирогов, от кулебяки из лосося до тушеной говядины с ромом. Поваренная книга покажет лучшее, что может предложить русская кухня.
Книга была переработана и дополнена десятками новых интересных рецептов, таких как водка с хреном, луковые клецки и взбитый малиновый мусс.
Об авторе: Дарра Гольдштейн считается ведущим специалистом в области русской кулинарии и кулинарного искусства, автором четырех кулинарных книг: «Вкус России», «Грузинское застолье» (лауреат премии IACP Julia Award «Дитя» за кулинарную книгу года), Зимний вегетарианский и кулинарный учебный лагерь в ЦРУ.
Кроме того, она работает кулинарным редактором в «Русской жизни», редактором-основателем ежеквартального журнала «Гастрономика: журнал кухни и культуры» и редактором исследования калифорнийской кухни и культуры издательства Калифорнийского университета. В настоящее время она Уиллкокс и Гарриет Адсит, профессор русского языка в Университете Уильямса.
Классические рецепты России: традиционные блюда и кулинария в 25 аутентичных блюдах
Товаров не найдено.
«В этой милой книжечке множество рецептов от завтрака до десерта». – Трейси Смит
В книге собрана замечательная коллекция рецептов различных русских кулинарных изысков, от начинки для пельменей, согревающих супов и пряной выпечки до десертов и неотразимые строгановцы. Привлекательные фотографии каждого готового блюда будут включены в книгу, чтобы вдохновить вас.
Об авторе: Елена Махонко является автором этой книги. Также у Елены много других книг, которые всегда получают разную оценку покупателей. Как правило, некоторые из следующих книг автора могут называться:
- Рецепты из кухни моей русской бабушки: откройте для себя богатый и разнообразный характер русской кухни в 60 традиционных блюдах
- Еда и кулинария России и Польши: исследуйте богатые и разнообразная кухня Восточной Европы в более чем 150 классических пошаговых рецептах, иллюстрированных более чем 740 фотографиями
- Еда и кулинария России: Откройте для себя богатый и разнообразный характер русской кухни в 60 аутентичных рецептах и 300 великолепных фотографиях (Еда и кулинария)
- Русская еда и кулинария Елены Махонко (2009)
- Традиционное Кулинария России и Польши: откройте для себя богатую и разнообразную кухню Восточной Европы в более чем 150 классических пошаговых рецептах, иллюстрированных более чем 740 фотографиями
Culinaria Russia: праздник еды и традиций
Товар не найден.
«Замечательная книга для всех, кто интересуется вкусной едой и разнообразными культурами стран бывшего СССР. Рецепты надежные и аутентичные».- LL
Книга знакомит с кулинарным ассортиментом от традиционных мясных и рыбных деликатесов кочевых народов севера России до сладостей с оттенком восточного колорита, излюбленных в Азербайджане. Благодаря этой книге вы сможете познакомиться с уникальной широтой мультикультурной кухни, написанной профессионалами с глубоким пониманием страны. Кроме того, каждый рецепт сочетается с впечатляющими фотографиями, чтобы каждый раз, когда вы идете на кухню, у вас возникало волнение.
Помимо основной информации о типичных блюдах различных регионов, вы найдете богатый выбор аутентичных русских рецептов.
Об авторе: Марион Траттер — автор этой книги, изучавшая коммуникацию в Мюнхене, Германия. В этой книге она отобрала и собрала работы семи авторов, которые делятся своим опытом в разных странах и культурах.
Лучшее из русской кухни (Hippocrene International Cookbook Series) (Hippocrene International Cookbook Classics)
Товар не найден.
«Книга уникальна в своем жанре. Это не просто сборник рецептов, многие из которых действительно уникальны, а большинство из них действительно настоящие». Андрей Шибанов
В этой классической кулинарной книге собраны рецепты, воплощающие дух русского народа. Русские любят искренне покушать от завтрака до ужина. «Лучшее из русской кухни» сочетает в себе кулинарные советы с аутентичными русскими рецептами и бесценными знаниями о культуре.
Эта книга является результатом обзора русской кухни с 300 рецептами популярных блюд, таких как борщ и бефстроганов, а также многих менее известных блюд, таких как творожники (творожные лепешки) или пирожки (вареники с мясом или овощами).
Об авторе: Александра Кропоткин является автором этой книги и имеет большой опыт обработки и демонстрации традиционных блюд русской кухни. Это единственная книга автора.
Надеемся, вам понравился этот пост и вы, наконец, узнали свои любимые русские поваренные книги.