Содержание
Казахские блюда. Национальные блюда союзных республик. Кулинарная Энциклопедия. Рецептуры предприятий общественного питания
Приправы и специи не указаны в раскладках. Нормы закладки их на порцию следующие: соль на первые блюда 5 г, на вторые блюда 4 г, перец 0,02 г. В тех случаях, когда норма специй на блюдо больше, их дают в раскладках. Блюда при отпуске посыпают рубленой зеленью (4-5 г на порцию).
2506. Куйрык-баур (печенка с курдючным салом)
Печенка | 145 г |
Сало курдючное | 50 г |
Зеленый горошек | 25 г |
Огурцы соленые | 30 г |
Помидоры | 30 г |
Лук зеленый | 10 г |
Перец | 0,05 г |
Зелень | по вкусу |
Курдючное сало разрезать на большие куски, положить в кастрюлю, залить холодной водой, дать быстро закипеть и варить 15 минут при слабом кипении. Затем положить печенку, добавить соль, перец и варить до готовности, после чего печенку и сало охладить и нарезать тонкими ломтиками. На каждый ломтик печенки положить кусочек курдючного сала. Гарнир — помидоры, огурцы, горошек и лук. Подать, посыпав зеленью.
2507. Салат по-казахски
Говядина | 90 г |
Сало растительное | 1,5 г |
Яйца | 30 г |
Картофель | 50 г |
Огурцы соленые | 50 г |
Морковь | 15 г |
Горошек зеленый | 10 г |
Яблоки свежие (или яблоки сушеные) | 35 (15) г |
Соус майонез | 40 г |
Сметана | 15 г |
Перец, зелень | по вкусу |
Жареное мясо, вареные картофель и морковь, огурцы, очищенные от кожицы, и свежие яблоки нарезать тонкими ломтиками, добавить зеленый горошек и все перемешать, затем посыпать перцем, заправить сметаной и соусом майонез. Заправленный салат положить в салатник, украсить кусочками мяса, яблок, омлетом и зеленью.
2508. Турли еттер
Говядина | 60 г |
Язык без горловины | 55 г |
Казы (колбаса из конины) или копченая баранина | 35 г |
Курица | 55 г |
Комбижир животный | 5 г |
Квашеная капуста | 70 г |
Яблоки моченые или морковь | 20 г |
Изюм или сушеные фрукты | 20 г |
Лук репчатый | 15 г |
Сахар | 5 г |
Масло хлопковое | 15 г |
Перец | по вкусу |
Жареное мясо и курицу, отваренные язык и казы (колбаса) или копченую баранину в холодном виде нарезать тонкими ломтиками, уложить на блюдо и гарнировать квашеной капустой, приготовленной следующим образом: в отжатую квашеную капусту положить шинкованный репчатый лук, нарезанные ломтиками яблоки, изюм, все перемешать и заправить растительным маслом, сахаром, солью и перцем.
2509. Кабырга с гарниром
Баранина | 160 г |
Огурцы соленые | 50 г |
Помидоры | 30 г |
Капуста свежая | 30 г |
Лук репчатый | 10 г |
Морковь | 10 г |
Масло хлопковое | 5 г |
Сахар | 1,5 г |
Уксус 3%-ный | 5 г |
Чеснок | 0,3 г |
Перец, зелень | по вкусу |
Из бараньей грудинки удалить реберные кости так, чтобы концы их остались. После этого грудинку слегка отбить, посолить, посыпать перцем, мелко рубленным чесноком и завернуть в виде рулета, не закрывая концов ребер; затем перевязать, обжарить и тушить до готовности.
При подаче кабыргу нарезать по 1-2 куска на порцию. На гарнир подать овощи и салат из капусты.
2510. Редька с маслом
Редька | 125 г |
Лук репчатый | 15 г |
Масло хлопковое | 10 г |
Уксус 5%-ный | 10 г |
Перец, зелень | по вкусу |
Редьку, нарезанную соломкой, ошпарить кипятком, соединить с нарезанным репчатым луком и заправить растительным маслом, уксусом, солью и перцем; посыпать зеленью.
2511. Сорпа (бульон)
Кости | 100 г |
Говядина | 120 г |
Лук репчатый | 20 г |
Морковь | 15 г |
Перец горошком, лавровый лист | по вкусу |
для баурсака:
Мука пшеничная | 35 г |
Яйца | 4 г |
Масло сливочное | 3 г |
Маргарин столовый | 6 г |
Сахар | 3 г |
В глиняный горшочек емкостью 600 г положить 2 куска грудинки с косточкой, залить водой, посолить и варить при медленном кипении. За 10 минут до готовности добавить перец горошком, лавровый лист, нарезанные репчатый лук и морковь и довести до готовности. Подается сорпа в пиале и отдельно к ней баурсак (2524).
2512. Ашшы сорпа
Говядина | 165 г |
Жир говяжий сырой или сало курдючное | 25 г |
Редька | 25 г |
Лук репчатый | 50 г |
Уксус винный | 15 г |
Кости для бульона | 100 г |
Коренья | 20 г |
Помидоры | 40 г |
Чеснок | 2 г |
Яйца | 1 шт. |
Перец, зелень | по вкусу |
Говяжье мясо нарезать кусочками по 10-15 г, посолить, посыпать перцем и обжарить на говяжьем или курдючном сале до образования колера, затем, продолжая жарку, в мясо добавить мелко нарезанные лук и редьку. После того как мясо, лук, редька поджарены, влить уксус, немного воды, добавить мелко рубленный чеснок и тушить до готовности мяса.
Отдельно сварить костный бульон с кореньями, процедить, положить в бульон тушеное мясо с луком и редькой, свежие помидоры, нарезанные дольками, яичный омлет, нарезанный кубиками, и все это варить 10 минут. При подаче посыпать ашшы сорпа рубленой зеленью.
2513. Кеспе с мясом
Говядина | 60 г |
Мука пшеничная | 40 г |
Яйца | 10 г |
Морковь | 20 г |
Лук репчатый | 15 г |
Комбижир животный | 10 г |
Перец | 0,05 г |
Зелень | по вкусу |
В кипящий бульон положить пассерованную морковь, тонко нарезанную лапшу и довести до готовности. За 5-10 минут до окончания варки добавить нашинкованный сырой репчатый лук и перец. Подать, посыпав зеленью.
2514. Солянка по-казахски
Кости | 100 г |
Говядина | 40 г |
Колбаса баранья | 25 г |
Казы (колбаса конская) или копченая баранина | 25 г |
Язык (говяжий) | 40 г |
Лук репчатый | 40 г |
Огурцы соленые | 40 г |
Томат-пюре | 25 г |
Масло сливочное | 15 г |
Сметана | 30 г |
Перец, лавровый лист | по вкусу |
для клецек:
Мука пшеничная | 20 г |
Масло сливочное | 5 г |
Яйца | 10 г |
Нашинкованный репчатый лук пассеровать на масле, добавить томат-пюре и продолжать пассерование 5-8 минут. Очищенные от кожицы и семян огурцы нарезать ломтиками, отварить и соединить с пассерованным луком, нарезанными ломтиками вареными мясом, языком, бараньей колбасой и казами, залить бульоном, положить перец, лавровый лист, соль и варить 5-10 минут. Подать с горячими заварными клецками и со сметаной.
2515. Мясо по-казахски
Баранина (или говядина) (или конина) | 215 (245) (270) г |
Лук репчатый | 50 г |
Мука пшеничная | 80 г |
Яйца | 10 г |
Бульон | 150 г |
Перец | 0,1 г |
Зелень | по вкусу |
Куски мяса весом 2-3 кг сварить при медленном кипении до готовности. Затем мясо нарезать тонкими широкими ломтиками, залить бульоном, добавить шинкованный сырой репчатый лук и перец. Приготовить тесто, как для лапши, тонко раскатать его и нарезать крупными ромбами (8X8 см) — сочнями, которые отварить в бульоне. На тарелку положить вареные сочни, а на них мясо с луком и зеленью. Отдельно в пиале подать бульон.
2516. Палау
Баранина | 75 г |
Рис | 100 г |
Сало баранье топленое | 40 г |
Лук репчатый | 30 г |
Курага или яблоки сушеные | 15 г |
Морковь | 40 г |
Перец | по вкусу |
В казане с нагретым маслом обжарить репчатый лук, положить мякоть баранины (один кусок на порцию), соль, перец, морковь, нарезанную соломкой, и обжарить. Затем добавить мелко нарезанную курагу, промытый рис, обровнять, чтобы середина получилась горкой, залить водой (на 1 кг риса 1,5 л воды), закрыть крышкой и варить до готовности. Во время варки плов необходимо до дна проколоть веселкой в нескольких местах для равномерного распределения жира. Размешивать плов во время варки нельзя. По готовности плов осторожно перемешать веселкой.
2517. Куырдак (казахская поджарка)
Легкое | 170 г |
Печень (говяжья) | 110 г |
Сердце | 60 г |
Сало курдючное | 90 г |
Лук репчатый | 40 г |
Перец | 0,5 г |
Нашинкованный репчатый лук и субпродукты (легкое, печень и сердце), нарезанные мелкими кусочками, обжарить с курдючным салом. Добавить немного бульона, соль, перец и тушить до готовности.
Это блюдо можно готовить также из говядины, баранины или конины.
2518. Шашлык из печенки
Печенка (говяжья) | 110 г |
Сало курдючное | 60 г |
Зелень | 10 г |
Печенку нарезать на прямоугольные куски толщиной 1,5-2 см весом по 15-20 г, а курдючное сало — квадратиками или кружочками. Сало надеть на шпажку вперемежку с кусочками печенки и жарить над раскаленными углями в мангале, поливая периодически раствором соли (на 1 л воды 100 г соли). Подать шашлык на шпажке по 3-4 шт. на порцию, посыпав зеленью.
2519. Шашлык из баранины
Баранина | 160 г |
Лук репчатый | 50 г |
Уксус 3%-ный | 20 г |
Сахар | 1 г |
Перец | 0,08 г |
Баранину нарезать кусочками весом по 15 г, посолить, посыпать перцем, смочить уксусом, добавить небольшое количество тонко нарезанного лука, перемешать и мариновать в глиняной посуде в течение 6-8 часов. Затем мясо надеть на шпажку и жарить над горящими древесными углями. Шашлык при подаче посыпать репчатым луком, нарезанным тонкими кольцами, замаринованным в уксусе с сахаром.
2520. Шашлык по-казахски
Баранина | 110 г |
Лук репчатый | 15 г |
Перец | по вкусу |
Мягкую часть баранины (корейка, задняя нога) посолить и выдержать 2-3 часа в холодном месте. Затем нарезать кусочками по 15 г и надеть на шпажку. Жарить над древесными углями в мангале до готовности (до образования румяной корочки), периодически смачивая мясо раствором соли с перцем. При подаче посыпать тонко нарезанным луком.
2521. Бастурме по-казахски
Баранина | 240 г |
Лук репчатый | 60 г |
Уксус 3%-ный | 20 г |
Сало баранье топленое | 5 г |
Помидоры | 60 г |
Лук зеленый | 20 г |
Перец | 0,05 г |
Баранину (корейку, заднюю ногу) нарезать по 2-3 кусочка на порцию, слегка отбить тяпкой, посолить, посыпать перцем, добавить нарезанный кружочками репчатый лук, залить уксусом и мариновать 3-4 часа в холодном месте.
На середину мяса уложить нарезанные дольками свежие или красные соленые помидоры и репчатый лук, с которым мариновалось мясо. Мясо завернуть трубочкой в виде колбаски. Надеть на шпажку вместе с мясом целый помидор и жарить над горящими углями, время от времени смазывая мясо жиром. Подать с зеленым луком.
2522. Сомса по-казахски
Мука пшеничная | 70 г |
Масло сливочное | 12 г |
Вода для теста | 20 г |
Яйца | 4 г |
Ливерный или мясной фарш (готовый) | 135 г |
Лук репчатый | 15 г |
На горячей подсоленной воде замесить сдобное, некрутое тесто, затем разделить его на куски весом по 100 г и раскатать лепешки, на которые положить приготовленный фарш с луком. Края лепешки защипать, придавая изделию треугольную форму, после чего смазать яйцами и выпечь в тандыре или жарочном шкафу.
2523. Беляши
Мука пшеничная | 80 г |
Вода или молоко для теста | 40 г |
Дрожжи | 2 г |
Сахар | 2 г |
Говядина жирная | 110 г |
Лук репчатый | 20 г |
Вода для фарша | 15 г |
Комбижир животный | 15 г |
Перец | по вкусу |
Кислое тесто разделать на лепешки по 2 шт. на порцию, положить на них фарш, края теста защипать, как для расстегаев, и, придав им плоскую форму, жарить.
Для приготовления фарша мясо пропустить через мясорубку вместе с репчатым луком, добавить соль, перец, воду и перемешать.
2524. Баурсак
Мука пшеничная | 75 г |
Дрожжи | 1 г |
Соль | 1 г |
Сахар | 5 г |
Комбижир животный | 15 г |
Приготовить кислое тесто на воде и дрожжах, добавив сахар и соль. После расстойки тесто круто замесить и раскатать в виде колбасок, которые нарезать кусочками весом по 15 г, закатать шарики и жарить в жире.
2525. Лапша дунганская (дательман)
Говядина | 80 г |
Масло хлопковое или подсолнечное | 10 г |
Мука пшеничная | 200 г |
Сода питьевая | 2 г |
Лук репчатый | 20 г |
Чеснок | 0,8 г |
Уксус 3%-ный | 15 г |
Перец красный | 2 г |
На подсоленной воде замесить крутое тесто и дать ему полежать 3-4 часа. Затем, чтобы увеличить вязкость и тягучесть теста, его перемесить, смазывая поверхность крепким водным раствором соды и соли, после чего тесту дать снова расстояться. Затем кусок теста весом около 3 кг снова смочить раствором соли и соды, раскатать в виде батона. Концы батона вытянуть на весу, сложить петлей, скрутить жгутом, снова его растянуть и сложить петлей, а затем опять скрутить жгутом. Растягивая и закручивая жгут то вправо, то влево, продолжать эту операцию до тех пор, пока нити теста в жгуте не будут иметь одинаковой толщины по всей длине.
Подготовленное таким образом тесто положить на стол, вытянуть и сложить вдвое, подпылить мукой и снова вытянуть, пока не получится лапша такой толщины, как вермишель. Эту лапшу отварить в кипящей подсоленной воде, промыть холодной водой и смазать растительным маслом.
Мясо нарезать тонкими брусочками, как на бефстроганов или азу, обжарить на жире вместе с шинкованным репчатым луком, заправить солью, молотым красным перцем, уксусом, мелко рубленным чесноком и добавить мясной бульон. Желательно в этот мясной соус добавить овощной перец, баклажаны или капусту.
Перед подачей лапшу разогреть, уложить в глубокую тарелку и залить приготовленным мясным соусом.
2526. Лапша дунганская (особого заказа)
Говядина | 160 г |
Мука пшеничная | 150 г |
Комбижир животный | 15 г |
Лук репчатый | 25 г |
Чеснок | 0,8 г |
Уксус 3%-ный | 15 г |
Яйца | 40 г |
Масло сливочное | 3 г |
Перец красный | 2 г |
Редька | 50 г |
Сода питьевая | 2 г |
Приготовить тесто так же, как и на лапшу дательман (2525), но по желанию потребителя лапшу можно приготовить разной толщины и формы.
При подаче подогретую лапшу уложить на тарелку, залить мясным соусом с редькой, а сверху положить омлет, нарезанный в виде лапши.
2527. Балиш (пирог)
Мука 1-го сорта | 100 г |
Масло сливочное | 20 г |
Сметана | 30 г |
Сахар | 5 г |
Яйца | 10 г |
Баранина | 110 г |
Курица или другая птица | 100 г |
Рис | 15 г |
Лук репчатый | 20 г |
Перец | по вкусу |
Мякоть баранины нарезать кубиками, смешать с сырым рисом и луком, заправить солью, перцем, влить немного воды; на сметане с маслом, добавив соль и сахар, замесить сдобное тесто, раскатать в виде лепешки толщиной в 1 см, положить на сковороду или противень; на тесто положить фарш, а на него — тонко нарезанные кусочки сырой курицы и закрыть второй лепешкой теста. Края лепешек защипать, сделать проколы и запечь в жарочном шкафу. Во время выпечки через проколы в тесте периодически вливать бульон. Подать в горячем виде.
2528. Манты с бараниной
Мука | 75 г |
Баранина | 180 г |
Лук | 60 г |
Сало топленое | 5 г |
Уксус 3%-ный | 25 г |
Перец красный молотый | по вкусу |
Баранину нарезать мелкими кубиками, смешать с рубленым репчатым луком, добавить холодную воду, соль и перец.
Крутое пресное тесто разделить на куски весом по 20 г, раскатать на тонкие круглые лепешки так, чтобы края их были тоньше середины. На лепешку положить мясной фарш и края защипать; уложить на смазанные жиром решетки каскана. Касканы с мантами (5-6 шт.) установить над котлом с кипящим бульоном или водой, сверху закрыть крышкой и варить на пару 30 минут.
Подать манты, полив бульоном с уксусом и перцем. Баранину для мантов нужно взять жирную, а если мясо тощее, необходимо добавить курдючное сало.
2529. Манты с тыквой
Мука пшеничная | 100 г |
Тыква | 175 г |
Сало курдючное | 50 г |
Лук репчатый | 40 г |
Перец | 0,5 г |
Тыкву нарезать мелкими кубиками, добавить мелко нарезанное сало, слегка спассерованный репчатый лук, перец и соль. В остальном манты приготовить так же, как и с бараниной (2528).
2530. Бал-каймак
Сметана | 200 г |
Мука пшеничная | 10 г |
В глубокую сковороду или сотейник налить сметану и проварить ее, помешивая, до тех пор, пока на поверхности сметаны не образуется слой масла. При варке сметаны можно добавить мед или сахар (20 г). Затем в сметану добавить муку, хорошо размешать и снова проварить 10 минут. Подавать в горячем виде.
2531. Куймак
Мука пшеничная | 30 г |
Яйца | 1 шт. |
Масло сливочное | 12 г |
Вода | 70 г |
В кастрюлю всыпать муку и постепенно, тщательно помешивая, влить теплую соленую воду, а затем ввести сырые яйца и хорошо взбить веселкой. Жарить оладьи (куймак) на сковороде. Полить сливочным маслом.
Казахская национальная кухня
Традиционная кухня
Основные блюда являются мясными и именуются общим словом «ет» (мясо). Среди них особое место занимает бешбармак. Также популярны куырдак (жареные кусочки печени, почек, легких, сердца, кишок и т. п. с картофелем), кеспе (лапша), сорпа (мясной бульон), ак-сорпа (молочный суп с мясом, или просто мясной суп с куртом), «сiрне» (приготовленная в казане жареная молодая баранина с луком и картофелем) и «палау» (плов по-казахски с большим количеством мяса). К мясным блюдам также относится и казахский вариант мант из мяса с тыквой, традиционным способом приготовления которых является готовка на пару на особом многослойном деревянном подносе, устанавливаемом на казан с кипящей водой вместо крышки. К основным блюдам нередко относят также и разнообразные варёные колбасы — казы (колбаса из конины, делится по степени жирности), карта, шужык. Ранее к основным блюдам также относился когда-то популярный у кочевников фаршированный желудок, запекаемый в золе или в горячих летних песках на пастбище в степи (чем-то похож на хаггис), но сейчас данное блюдо является редкостью среди оседлого населения, его чаще готовят живущие в степи вместе со своим скотом.
Из рыбных блюд наиболее известен «коктал» — рыба, нанизанная на ветки ивы, жаренная на углях и заправленная овощами. Для приготовления блюд широко используются баранина, говядина, конина, реже верблюжатина. Использование рыбы и морепродуктов традиционно для жителей побережья Каспия и Арала, рек Сырдарья, Урал, Иртыш и других водоемов. В связи с кочевым образом жизни птицу не разводили, она присутствовала лишь в качестве дичи у охотников.
Кроме мясных блюд, существует большое разнообразие молочных блюд и напитков: кумыс (взбродившее кобылье молоко), шубат (кислое верблюжье молоко), айран (кефир), каймак (аналог сметаны), килегей (сливки), сары-май (подсоленое сливочное масло), катык (среднее между простоквашей и творогом), курт(твердый солёный творог или соленый сыр), иримшик (твердый сыр из овечьего молока), уыз (варёное молозиво, похожее на мягкий сладкий творог), шалап (жидкий йогурт), коже (напиток со злаками) и др.
Традиционный хлеб двух видов: баурсаки — жаренные в кипящем масле в казане круглые или квадратные кусочки теста и тандырные лепешки — печённые на внутренней стороне тандырной печи. Наиболее распространёнными являются баурсаки, так как они легко готовятся в походных условиях — в казане, и ныне традиционно готовятся для любого праздника, несомненно являясь дополнительным украшением праздничного стола, в то время, как тандырный хлеб требует тандырных печей и пекли его в основном в оседлых местах (города на Великом Шёлковом Пути, некоторые зимние стойбища с пастбищами (кыстау — зимовья).
Из напитков основным является чай. Любой дастархан заканчивается чаепитием. Причём чай по-казахски — это крепкий чай со сливками. Потребление чая жителями Казахстана одно из самых высоких в мире — 1,2 килограмма в год на человека. Для сравнения, в Индии оно составляет лишь 650 граммов на душу населения.
Современная кухня
Казахская кухня за последние десятилетия существенно изменилась. В национальной кухне появилось больше заимствований. На столе современной казахской семьи помимо традиционной, часто встречаются блюда восточно-европейских народностей таких как украинская, русская, белорусская и даже немецкая. Также много блюд было заимствовано их кухни восточных народов, населяющих Казахстан, таких как блюда кавказских народов, дунганские, узбекские, уйгурские, татарские, корейские и др. Типичные блюда на казахских торжествах и мероприятиях помимо обязательных традиционных блюд: лагманы, кауап(шашлык), самса, варённые и жаренные тушпара (пельмени) соленья и маринады, копченые мясопродукты, овощные, фруктовые и мясные салаты, десертные продукты такие как торты, пирожные,конфеты, мороженое, мармелад и прочие уже давно стали обычным рационом.
Источник: Портал Ассамблеи и Дома Дружбы народов Татарстана
Визуализация Центральной Азии: «Kazakhstan Food» (Камилла Ланезе)
Камилла Ланезе учится на третьем курсе Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе и изучает двойную специализацию в области прикладной лингвистики и русистики. В рамках русистики этим летом она должна была выехать за границу в Казахстан. Вместо этого она смогла продолжить занятия удаленно из-за пандемии. В программе были все казахстанские профессора, которые преподавали им не только русский язык, но и казахскую историю и культуру. Темой, которая интересовала ее, была их кухня. Она исследовала эту тему для своей заключительной презентации и надеется, что вам понравится узнавать об этом так же, как и ей.
О курсе «Визуализация Центральной Азии»
Летом 2020 года программа Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе по Центральной Азии предложила студентам создать короткие видеоролики о регионе Центральной Азии. Эти проекты исследуют связи студентов с этим районом, опираясь на соответствующие курсы, обучение за границей, исследования и / или вопросы, представляющие личный интерес. Видеоролики охватывают широкий круг тем, включая политику, общество, язык, еду, архитектуру и пол. Вместе они предлагают портрет Центральной Азии с разных точек зрения, способствуя нашему пониманию региона, который часто упускается из виду.
Стенограмма видео
В раннем Казахстане казахи были кочевниками и пастухами, разводившими крупный рогатый скот, овец, верблюдов и лошадей. Из-за этого они в основном ели баранину, конину, молочные продукты и хлеб.
Такие блюда, как шужук, куырдак и бешпармак, были распространены из-за их кочевого образа жизни. Шужук — колбаса из конины. Куырдак может быть приготовлен из мяса лошади, овцы или коровы и состоит из сердца, печени, почек и других органов, обычно подается с луком и перцем. Кочевникам приходилось экономить пищу. Они готовили пищу с солью и сушили ее, чтобы сохранить. Этот метод до сих пор используется в некоторых блюдах.
На юге Казахстана в области было больше городов, которые были заселены, поэтому они могли торговать такими продуктами, как фрукты и овощи. После того, как Российская империя завоевала часть Казахстана, стада кочевников стали меньше есть, ведь на этих землях поселилось много русских. В 1922 году Советский Союз аннексировал Казахстан, и многие кочевники-казахи осели в городах.
Традицией казахов было варить мясо и подавать его крупными кусками. Хозяин подавал эти кусочки по особой традиции. Он подавал тазовые кости старейшинам, грудинку зятю или невестке, шейные кости девушкам. Хозяин вручил почетному гостю голову барана. Кушали за дастарханом, который был накрыт для праздничной трапезы.
Расположение Казахстана позволило его кухне развиваться такой, какой она была. На казахскую культуру оказали влияние соседи: русские, татары, украинцы, узбеки, немцы, корейцы, китайцы и другие. Все эти народы внесли свой вклад в казахскую кухню.
Зеленый базар — отличное место для посещения в Алматы, городе в Казахстане. Базар занимает важное место в жизни людей, которые там живут. Его называют «Зеленым базаром», потому что там покупают и продают местные продукты, такие как овощи и фрукты. Там же продается много специй.
В древней религии казахов животные были важны, потому что кочевники полагались на них во всем. Они верили, что в животных вселяются духи. Почетных гостей иногда просили благословить животное и попросить у его духа разрешения попробовать его мясо.
Теперь, как часть мусульманской религии, казахстанские мусульмане празднуют Ид аль-Фитр, день окончания Рамадана. Во время праздника они несут друг другу сладости и баурсаки.
В Казахстане популярны такие блюда, как бешпармак, манты, плов. Бешпармак – блюдо из теста и мяса. В бешпармак добавляют конину. Манты готовят из баранины или говядины. Плов – блюдо из риса и мяса.
Большинство казахов пьют чай, но есть и другие интересные напитки, которые очень любят. Кумыс – это лошадиное молоко. Шубат – это верблюжье молоко.
Казахская кухня имеет много традиций и других культур, а блюда региона восхитительны.
Бостон Казахский культурный фонд | События
Дорогие друзья, присоединяйтесь к нам на Наурыз-пикник в парке Арсенал. Будет национальная еда, игры и веселые мероприятия, а также традиционный конкурс костюмов (по возможности наденьте свои казахские наряды)….
Подробнее
Пожалуйста, присоединяйтесь к нам в праздновании 30-летия независимости Казахстана с казахской общиной в районе Большого Бостона. Будет еда, музыка и другие представления. Плата за мероприятие составляет 25 долларов США за взрослого (включая еду и место проведения…
Подробнее
С сожалением сообщаем вам, что наше предстоящее мероприятие «Наурыз-2020», запланированное на 22 марта в Гарвардском университете, было отменено в связи с растущим беспокойством по поводу коронавируса (COVID-19). Безопасность всех наших посетителей и…
Подробнее
Присоединяйтесь к веселому Дню казахского декоративно-прикладного искусства. Мы покажем и научим детей традиционным казахским декоративно-прикладному искусству. Дети получат практический опыт изготовления традиционных декоративно-прикладного искусства и…
Подробнее
Присоединяйтесь к нам на веселом мероприятии «День казахского танца». Мы соберемся и попрактикуемся в разучивании самого популярного казахского культурного танца «Кара Жорга». Вас просят потренировать этот танец дома перед…
Подробнее
Присоединяйтесь к нам в праздновании Дня Независимости Казахстана. Будет еда и развлечения.
Дата и время:
Пятница 18:00-21:00 | 13 декабря 2019 г.
Расположение:
Комната отдыха, One Western Ave, Boston, MA 02163…
Подробнее
Присоединяйтесь к веселому Дню казахской музыки. Дети узнают о традиционной казахской музыке и музыкальных инструментах, а также получат практический опыт игры на домбре. Они будут учиться и практиковаться в пении казахской музыки,…
Подробнее
Присоединяйтесь к нам на семейном мероприятии День казахской кухни. Мы покажем и познакомим детей с традиционной казахской едой и кухней с презентациями о ее истории и кулинарии.
Дети получат практический опыт изготовления…
Подробнее
Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на приветственном пикнике казахского сообщества в парке Арсенал. Там будет барбекю, еда и веселые игры и мероприятия для всех. Вы сможете познакомиться с новыми членами сообщества и…
Подробнее
Мы рады провести мероприятие, на котором наши дети познакомятся с классической музыкой величайших мировых и казахстанских композиторов. Кроме того, у нас будут веселые развлечения для детей и возможность пообщаться…
Подробнее
Присоединяйтесь к нам, чтобы отпраздновать Наурыз и насладиться:
• вкусная национальная еда
• Музыкальные и танцевальные представления
• Развлекательные мероприятия для детей
• Конкурс традиционных костюмов
• Игры и лотерейные билеты с неожиданными главными призами
Это обед. Пожалуйста, принесите свою любимую…
Подробнее
Присоединяйтесь к нам, чтобы узнать больше о людях Центральной Азии, культуре и особенно о нашем любимом Казахстане.
Нашим специальным гостем будет писательница детских книг Марина Абрамс, которая приедет из Вашингтона, округ Колумбия, чтобы представить ее…
Подробнее
Присоединяйтесь к нам на семейном мероприятии с аутентичной казахской едой, музыкой, веселыми развлечениями для детей и многим другим!
Плата за мероприятие составляет 20 долларов США на взрослого и БЕСПЛАТНО для детей по ЭТОЙ ССЫЛКЕ, чтобы покрыть еду…
Подробнее
Уважаемые родители!
Приводите своих детей на наши веселые образовательные мероприятия и игры для детей. Давайте изучать нашу культуру и язык вместе.
Спасибо, увидимся там.
Дата и время: 17 ноября 2018 г. с 12:00 до 14:00.
Расположение:
449 Бродвей,…
Подробнее
Уважаемые родители и малыши!
Присоединяйтесь к нашим образовательным мероприятиям по казахскому языку для детей в возрасте от 2 лет и старше. Мы будем читать книги, говорить и играть в игры с нашими детьми, изучая наш казахский язык.
Дата и…
Подробнее
9 СЕНТЯБРЯ 2018 ГОДА: Пикник в честь встречи казахского сообщества
13 ОКТЯБРЯ 2018 ГОДА: Развивающие занятия для детей
17 НОЯБРЯ 2018 ГОДА: Развивающие занятия для детей
16 ДЕКАБРЯ 2018 ГОДА: Празднование Дня Независимости
19 ЯНВАРЯ 2019 ГОДА: образовательные мероприятия для детей
16 ФЕВРАЛЯ,…
Подробнее
Дата и время: 9 сентября 2018 г. / с 10:00 до 14:00
Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на приветственном пикнике казахского сообщества. Будут веселые игры и развлечения для детей, барбекю, еда….
Подробнее
Дорогие друзья и участники нашего сообщества!
Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Летнем пикнике казахского сообщества в парке с играми, развлечениями для детей, барбекю, едой и весельем.
Мы будем собирать 15 долларов США на каждого взрослого, чтобы покрыть. ..
Подробнее
Подробнее
Уважаемые родители и малыши!
Присоединяйтесь к нашим образовательным мероприятиям по казахскому языку для детей в возрасте от 2 лет и старше. Будут такие игры, как «Тогыз кумалак», веселые мероприятия и многое другое. Мы поделим детей…
Подробнее
Фонд «Мирас» продолжает серию семинаров по развитию лидерских качеств.
Сегодняшний приглашенный спикер — Каныш Тулеушин, который поделится с нами личным опытом своего выдающегося лидерского пути….
Подробнее
Присоединяйтесь к нам на праздновании казахского Нового года «Наурыз» с нашим сообществом в Бостоне.
У нас будет Наурыз для детей, игры, музыка, танцы и многое другое. Друзья и члены семьи очень приветствуются.
У нас будет…
Подробнее
Дата и время: 17 февраля 2018 г. | 12:30-15:00
Дорогие друзья,
Присоединяйтесь к нам на вечер кино для детей и всей семьи!
Мы будем смотреть «Моану» на нашем родном языке — казахском языке!
Возрастной диапазон от 2 лет и старше.
Расположение:…
Подробнее
Присоединяйтесь к нам на веселом мероприятии с аутентичной казахской едой и музыкой, принцессой, супергероем и другими костюмированными персонажами, а также рисованием лица для детей и многим другим!
Плата за мероприятие составляет 10 долларов США за взрослого и БЕСПЛАТНО для…
Подробнее
Уважаемые родители!!!
Приводите своих детей на наши следующие образовательные мероприятия и игры для детей.
Возрастная группа 2-10 лет.
Игры и занятия на казахском языке!
Дата и время: 18 ноября 2017 г. с 10:00 до 12:00.
Расположение:
449 Бродвей, Кембридж, Массачусетс 02138
Кембриджский общественный…
Подробнее
Дата и время: 1 ноября 2017 г. / 18:30–20:30
Фонд «Мирас» с радостью запускает серию семинаров по развитию лидерства.
Наш первый спикер – авторитетный бизнес-тренер и профессиональный сертифицированный коуч.