Мусульманские блюда на праздничный стол: Праздничные блюда мусульман: что приготовить на Ураза и Курбан-байрам?

Дарья Нестерова — Традиционные мусульманские блюда читать онлайн

12 3 4 5 6 7 …51

Дарья Владимировна Нестерова

Традиционные мусульманские блюда

Введение

Как и в других национальных кухнях, повседневный стол народов, исповедующих ислам, заметно отличается от праздничной трапезы. Каждый мусульманский праздник обязательно сопровождается приготовлением определенных блюд. Так, новогодняя (Новый годпо хиджре) мусульманская трапеза обязательно включает традиционный кус-кус с бараниной. В день ашура мусульмане соблюдают пост, однако после захода солнца во всех семьях начинается праздничная трапеза, включающая салаты и закуски из мяса курицы и баранины (реже говядины). В качестве первого блюда на праздник принято подавать хлалим или шорбу, а на второе готовят кабоб, плов, пельмени или манты. К празднику Навруз подают лагман, плов, тастиру, лепешки, хлеб, сладкие блюда. В Лейлят мавлид на столе, помимо кушаний из баранины, присутствуют закуски из сыра и брынзы, асып, жутанан, асида, балуза. В Лейлят аль-Бараат готовят блюда из баранины и курицы. Среди кушаний, которые готовят в Рамадан, наиболее популярны харира, чекчука и брики. Праздничная трапеза на Лейлят аль-кадр состоит из салатов, супа-пюре и плова. На Ураза-байрам готовят не менее 3–4 блюд из баранины. Накануне праздника Курбан-байрам выпекают хлеб, лепешки, а также готовят десерты. Праздничный стол включает разнообразные блюда из мяса жертвенного животного.

Салаты и закуски

Постные салаты и закуски

Салат из огурцов по-туркменски

Ингредиенты

5—6 огурцов, 100 г взбитых сливок, 1/ 2пучка зелени петрушки, 1/ 2пучка зелени кинзы, соль.

Способ приготовления

Зелень петрушки и кинзы вымыть, нарубить. Огурцы вымыть, очистить, нарезать тонкими кружочками, посолить и оставить на 15 минут. Затем промыть холодной водой, положить в салатницу, заправить взбитыми сливками и поставить в прохладное место на 1,5 часа. Подать к столу, посыпав зеленью кинзы и петрушки.

Апельсиновый салат по-узбекски

Ингредиенты

5 апельсинов, 50 мл растительного масла, 2 пучка зеленого салата, 20 мл лимонного сока, 20 мл апельсинового сока, 15 г сахарной пудры, 1/ 2чайной ложки черного молотого перца, зерна граната.

Способ приготовления

Листья салата вымыть и выложить в салатницу. Апельсины вымыть, очистить, разделить на дольки, положить на листья салата и сбрызнуть 1 чайной ложкой лимонного сока. В отдельной посуде смешать оставшийся лимонный и апельсиновый соки, сахарную пудру, черный молотый перец и растительное масло. Заправить салат приготовленной смесью и украсить зернами граната.

Лимонный салат по-индонезийски

Ингредиенты

2 лимона, 40 мл оливкового масла, 1 пучок зелени петрушки, 1/ 4чайной ложки тмина, 1/ 4чайной ложки черного молотого перца, 1/ 4чайной ложки красного молотого перца, зерна граната, соль.

Способ приготовления

Лимоны вымыть, очистить, положить в подсоленную воду на 10–15 минут, затем выжать из них сок и мелко нарезать мякоть. Зелень петрушки вымыть, нарубить. Мякоть лимона смешать с перцем и тмином, заправить оливковым маслом, смешанным с лимонным соком. Салат украсить зернами граната.

Салат «Мирабадский»

Ингредиенты

2 редьки, 100 г редиса, 2 яблока, 100 г зерен граната, 1 луковица, 50 г сметаны, 1 пучок зелени базилика, соль.

Способ приготовления

Редьку вымыть, очистить, натереть на крупной терке. Редис вымыть, нарезать кубиками. Яблоки вымыть, очистить, удалить сердцевину, нарезать соломкой. Лук очистить, вымыть, нарезать полукольцами. Зелень базилика вымыть.

Редьку, редис и яблоки смешать с луком, зернами граната, посолить, уложить горкой в салатницу, заправить сметаной и украсить веточками базилика.

Миндальная закуска

Ингредиенты

300 г ядер миндаля, 100 мл растительного масла, 1/ 4чайной ложки черного молотого перца, 1/ 4чайной ложки красного молотого перца, соль.

Способ приготовления

Миндаль положить в кипящую воду, варить 15 минут, промыть холодной водой, снять кожицу и обсушить. Опустить миндаль в кипящее растительное масло и обжарить. Затем выложить на блюдо, посолить и поперчить.

Салат «Шерги»

Ингредиенты

150 г редиса, 10 зеленых маслин, 10 черных маслин, 2 лимона, 40 мл растительного масла, 1 стручок болгарского перца, 1 апельсин, 1 пучок зелени петрушки, 1 пучок зеленого лука, 1 пучок зеленого салата, корица на кончике ножа, 1/ 4чайной ложки черного молотого перца, соль.

Способ приготовления

Листья салата вымыть, посолить, поперчить и выложить на блюдо. Лимоны вымыть, очистить, нарезать небольшими ломтиками. Лук и зелень петрушки вымыть, мелко нарезать. Редис вымыть и нарезать кружочками. Болгарский перец вымыть, удалить семена, нарезать полосками, смешать с редисом, луком, зеленью петрушки, лимонами, выложить на листья салата. Салат заправить растительным маслом и украсить маслинами. Апельсин вымыть, нарезать кружочками, посыпать корицей и положить по краям блюда.

Салат «Чирчик»

Ингредиенты

200 г зеленого салата, 50 мл оливкового масла, 1 чайная ложка яблочного уксуса, 1/ 4чайной ложки черного молотого перца, соль.

Способ приготовления

Листья салата вымыть, нарезать поперек полосками шириной 2 см, полить смесью оливкового масла и уксуса, посолить, поперчить и перемешать.

Салат «Душанбе»

Ингредиенты

4 помидора, 2 стручка сладкого перца, 2 сваренных вкрутую яйца, 1 огурец, 1 луковица, 10 черных маслин, 10 зеленых маслин, 30 мл растительного масла, 10 мл лимонного сока, 1/ 4чайной ложки черного молотого перца, соль.

Способ приготовления

Читать дальше

12 3 4 5 6 7 …51

Главные блюда и застольные традиции татар Поволжья • Arzamas

У вас отключено выполнение сценариев Javascript. Измените, пожалуйста, настройки браузера.

КурсКраткая история татарАудиолекцииМатериалы

Сколько слоев в свадебной губадие, кого зовут на аш и легенда о чак-чаке

Автор Людмила Губаева

В культуре татар Поволжья объединены традиции нескольких народов: булгар, которые построили здесь государство в X веке, среднеазиатских тюрков, кото­рые принесли на эти земли ислам, и пестрого многонацио­нального войска (его мы при­выкли называть татаро-монгольским), которое уничтожило Волжскую Булгарию в XIII столетии и построило на ее террито­рии новое государство.


Татарская кухня испытала на себе влияние практически всех соседей: и рус­ских, и чувашей, и марийцев, и башкир. Бойкая международная торговля тоже приносила свои плоды — новые продукты, специи, блюда. И, конечно, важную роль в татарской кухне всегда играли традиции ислама.


Аш — ритуальное застолье


В переводе с татарского слово аш значит «еда» и, в частности, «суп». А еще так называют традицию ритуального застолья. Современные татары-мусульмане проводят аш в честь никаха (обряда бракосочетания), рождения ребенка, в па­мять о родствен­никах, во время священных праздников. Обычно аш проходит в семейном кругу. Каждая мусуль­манская семья сама решает, когда его прове­сти, но начинается он всегда одинаково — с чтения Корана.


Обязательный участник любого аша — пожилая женщина, уважаемая в общине (например, абыстай — супруга муллы, мусульманского священника), или муж­чина, умеющий читать Коран на араб­ском языке. Иногда, по особым случаям, это сам мулла, который может произнести небольшую пропо­­ведь. Коран и хадисы (предания о словах, действиях и по­ступках Мухаммада) слушают перед началом трапезы, но уже сидя за накры­тым столом. В комнате стоит тишина, которую прерывает только чтение на арабском языке. Это самая важная часть аша, его основной смысл.



Татарская женщина. XVIII век Wikimedia Commons

Алкоголя на аше нет: это запрещено шариатом. Вся еда халяльная  То есть это пища, разрешенная мусульманам., но что подавать, каждая хозяйка решает само­стоятельно. Скорее всего, на столе обязательно будет чак-чак, кош-теле (дословно «птичьи язычки» — хворост из теста, обжаренный в масле), различные пирожки из дрожжевого теста, сухофрукты. Может присутствовать коймак (блинчики).


Стол должен быть обильным, его готовят заранее. К моменту, когда гости рас­са­живаются, на нем уже стоят фрукты, ягоды, свежие или засоленные овощи, выпечка, сладости. Современная традиция допускает наличие рыбных и мяс­ных закусок, напри­мер копченой рыбы или казы, то есть конской колбасы.


До нынешних времен аш, как и любое татарское застолье, начинался с чая. Сейчас до подачи горячих блюд на стол ставят компоты, соки или воду.


Горячий обед начинается с супа, и чаще всего это токмач — лапша в курином бульоне. Лапша должна быть очень тонкой. Сейчас традиция уходит, но когда-то считалось, что хорошая невеста обязана уметь нарезать лапшу «в паутинку». Более того, из двух невест могли выбрать ту, что режет лапшу тоньше. Традиция учить девочек с самого раннего детства раскаты­вать и резать лапшу была характерна и для мусульман, и для кряшен — крещеных татар.


После супа на стол выносят второе, в роли которого часто выступает большой пирог губадия (тат. гөбәдия) или зур-бэлеш (тат. зур бәлеш). Зур-бэлеш начиняется карто­фелем, мясом (гусятиной или говядиной) и луком. До конца XIX века, когда картофеля татары не знали, в зур-бэлеш клали крупу, чаще всего полбу. Это сытный и очень нарядный пирог.


Есть бэлеш полагается ложкой: поскольку теста в нем значительно меньше, чем обильной начинки, то сначала с него снимают верхнюю «крышку», и эти кусочки теста раскладываются по тарелкам порционно вместо хлеба. Рядом накладывают начинку. После этого раздают нижний слой бэлеша, мягкий и пропитанный соком от начинки; многие считают его самой вкусной частью пирога. Низ бэлеша получают пожилые гости, например абыстай.


В заключительной части аша, перед тем, как подать чай, на столы могут вынести картофель и мясо (говядину или курятину, вареную или тушеную). Картофель — современное нововведение, дань привычке есть мясо только с гарниром. До XX века на стол ставили просто нарезанное кусками мясо, которое раздавали гостям; самые жирные части доставались самым уважаемым из присутствующих.


Заканчивается аш чаепитием. Тут вступают в дело многочисленные сладости, которые стоят на столе с самого начала трапезы.


Смысл аша заключается не только в том, чтобы сытно и вкусно накормить гостей, но и в соблюдении религиозных традиций. Поэтому еще одна обяза­тельная часть аша — раздача каждому гостю садака, подарков в честь Аллаха: это могут быть платки, отрезы ткани, куски мыла или другие мелочи. Чтецы Корана получают более весомые подарки, чем осталь­ные.


Кроме того, каждый гость уносит с собой гостинец со стола (тат. күчтәнәч). Аш накры­вается с таким расчетом, что после него всегда остается достаточное количество еды, чтобы раздать уходящим. Поэтому вернуться с аша можно с куском пирога, фруктами, чак-чаком или кош-теле — с тем, что завернет с собой хозяйка.


Татарское чаепитие


Считается, что чай в Поволжье привезли еще монголы, когда завоевывали Великую Булгарию, в XIII веке, но по-настоящему этот напиток закрепился в XVII веке, когда Российская империя наладила торговые связи с Китаем. В начале XVIII века чай в России можно было купить только в Москве, Петер­бурге и Казани.


В XIX веке в Казани было уже пять крупных чайных домов и 27 лавок, где продавали спрессованные плитки из Китая. И если в XVII веке чай был очень дорог и пили его только в зажиточных семьях, а простые люди употреб­ляли его как лекарство или по празд­никам, то к XIX веку чаепитие прочно вошло в татар­ский быт, а самовар стал едва ли не главным предметом в доме. Этно­граф Николай Воробьев писал о том, что если семья продает или закла­дывает самовар, то это значит, что она дошла до полной нищеты и готова лишиться самого дорогого.



Чаепитие в доме муллы. Уфимская губерния, 1911 год Сообщество «Старинные татарские фотографии \ Иске сүрәтләр» / «Вконтакте» 

Татары всегда пили чай очень горячим, практически кипящим. Эта традиция сохранилась и сегодня. Молоко в чай тоже было принято добавлять подогре­тым — чтобы температура в чашке оставалась высокой. Часто, чтобы сэкономить заварку и добавить чаю аромата, вместе с чайной плиткой заваривали травы: душицу (тат. мәтрүшкә, в некоторых диалек­тах йылыут), чабрец и зверобой. Сахар в чай не клали: его ели только вприкуску, чтобы не портить вкус напитка.


Традиционный чайный стол очень обилен: масло, мед, кабартма (пышки из дрожжевого теста), уже упоминавшиеся кош-теле и чак-чак, орехи, сухо­фрукты, пастила из яблок и ягод. По правилам гостеприимства, любого человека, пришедшего в дом, надо накормить, но при этом трапеза может ограничиться бесконечно длинным чаепитием с подачей сладостей и выпечки.


Чай сам по себе тоже входит в любую традиционную трапезу. Татарский писатель Рабит Батулла в своем исследовании татарской кухни  «Татар дәстарханы», 2009 приводит такой порядок блюд в старинных застольях:


Чай
Бэлеш

Шулпа (токмач)

Какое-нибудь второе блюдо, например жареная курица

Калжа (крупные вареные куски мяса конины, говядины)

Рисовая или пшенная похлебка

Какое-нибудь второе блюдо, например жареная рыба

Карта (вареные внутренности коня)

Бешбармак

Чай
Жареная баранина

Куллама с салмой

Фрукты

Кумыс (мед или буза  Буза — слабоалкогольный напиток из проса, гречихи, ячменя и т.  п.)

Через большую паузу снова подается чай


По словам Батуллы, такой порядок подачи блюд сохранился в мишарских деревнях  Мишари — субэтнос татар Поволжья и Приуралья. до сих пор.


Народная любовь к чаю отразилась в татарских пословицах и поговорках, например «Чаю выпил — на душе лето настало» или «Когда женщина узнала чай, то забыла о пряже».


Губадия


Это огромный пирог из пресного теста с несколькими слоями начинок, кото­рый традиционно пекли на свадьбу. Есть разные виды губадии: сладкую подают к чаю, мясную — как второе блюдо. Сегодня губадию делают с рисом, а до XX века в составе многослойной сладкой начинки были в основном ягоды и сухофрукты. Впрочем, сухофрукты были непременным ингредиентом и мяс­ной губадии тоже. Некоторые этнографы упоминают, что их считали оберегом, способным уберечь молодоженов от дурных предзнаменований.


Обязательный ингредиент губадии сегодня — это корт, специальным образом подготовленный творог: его на протяжении четырех-семи часов томят на огне, смешивая с сахаром и сливочным маслом. Получается коричневая рассыпчатая сладкая масса, которая очень долго хранится и имеет характерный привкус топленого молока. Несколько веков назад корт было принято брать в долгие путешест­вия: он очень сытный и долго не портится.



 Губадия с кортом, рисом, яйцом и изюмом © Егор Алеев / ТАСС

Количество слоев в свадебной губадии не слу­чайно: оно символизировало коли­чество дней, которые молодой муж может оставаться в доме жены и ее родителей после бракосочетания. Дело в том, что во многих деревнях жена переезжала к мужу не сразу: сначала муж оставался на несколько дней в доме ее родителей, потом несколько недель приезжал по четвергам, и только после этого жена переезжала в дом мужа. Такое раздельное проживание имело в том числе экономическое значение: калым за невесту родители жениха не всегда могли выплатить сразу. Так что жена отправлялась к ним в дом только после того, как ее семья получит все, что полагалось по предсвадебному договору.



Татарские женщины на кухне. 1860 годBritish Library

Таким образом, в губадии могло быть от пяти до девяти слоев. На свадьбе ее торжест­венно разрезал кто-либо со стороны жениха (обычно отец). Делалось это одним медленным движением, чтобы открыть сразу все начинки и прове­рить, как пропекся пирог. Пропечь все слои равномерно в деревенской печи было непро­стой задачей. Если внутри губадия оставалась сыроватой, то прямо во время свадьбы начинали печь новую. После праздничного застолья ее делили по числу гостей и давали им с собой в качестве гостинца. Если же губадия получалась с первого раза, то ее сначала делили на четыре части, одну из которых посылали в дом жениха (для тех родственников, кото­рые не смогли прийти на свадьбу), а остальные съедали на свадебном застолье.


Перед тем как разрезать губадию, отец жениха должен был накрыть ее поло­тенцем и положить на него деньги — совершить своеобразный обряд выкупа пирога.


Сегодня татары воспринимают губадию как лакомство к чаю, а начинка в ней состоит из слоя корта и сладкого риса с сухофруктами. Но ни одна свадьба по-прежнему без нее не обходится. Как и без чак-чака.


Чак-чак


Чак-чак — крохотные кусочки сдобного теста, обжаренные в масле и склеен­ные между собой медовой глазурью, самое известное татарское блюдо.


По мнению большинства этнографов, татары унаследовали рецепт чак-чака от булгар. Для его изготовления нужны только локальные продукты: в нем нет ни сухофруктов (которые везут из Средней Азии), ни специальных пряностей. Только мед, масло, яйца, молоко и мука.


Татарский этнограф Каюм Насыри в XIX веке приводил булгар­скую легенду, согласно которой хан заказал придумать к свадьбе сына новое угощение. Но не простое, а праздничное, легкое в приготовлении, непортя­щееся, вкусное, сытное и такое, чтобы воины могли есть его на ходу. По легенде, блюдо, отвечающее всем условиям, изобрела жена одного пастуха.



Девочки с чак-чаком. Болгарский музей-заповедник, 2017 год © Егор Алеев / ТАСС

На свадьбе хан наделил чак-чак всевозможными символическими значениями: обилие шариков из теста обозначало многочисленное потомство, которое появится у молодоженов; склеенные между собой кусочки олицетворяли связь между супругами; золотистый цвет блюда — сияние монет; речи супругов должны были быть такими же сладкими, как мед, а форма блюда — горка — была пожеланием того, чтобы дела у молодых шли только вверх.


Возможно, Насыри что-то добавил от себя, но чак-чак прочно вошел именно в свадебную традицию — современная татарская свадьба без него не обходится. Чак-чак играет в ней и роль русского каравая: после обряда бракосочетания молодым выносят чак-чак на полотенце, и они кусают его с двух сторон. У кого во рту окажется больший кусок, тот и будет руководить в доме.


В то время как губадию для свадьбы в разных деревнях могли готовить как в доме невесты, так и в доме жениха, чак-чак всегда делали у невесты. Он считается женским блюдом. Его, как губадию, тоже делили на четыре части, и четверть отправляли родственникам жениха, не присут­ствовавшим на свадьбе.


Название чак-чак некоторые специалисты воз­водят к имени персонажа поли­теи­стического пантеона древних булгар. Оно произносится как Чагы или Чага, и этот персонаж якобы отвечает за семейный очаг и достаток. Но это непод­твержденная информация — большинство этнографов все-таки склонны считать, что название блюда происходит от сходного по звучанию татарского слова, которое переводится как «чуть» (кусочки теста очень маленькие, чак-чак собран из множества мелких «чуть-чутей»).


Казы и другие блюда из конины


Конина (тат. җылкы) в традиционной татарской кухне имела очень важное значе­ние. Ислам запрещает есть свинину, поэтому основные виды мяса для татар-мусульман — это баранина, говядина и конина. В отличие от сви­нины, баранины и говядины, поедание конины в исламе четко не регламен­тировано, поэтому разные мусульманские народы решают этот вопрос по-разному. Конину едят не только татары, но и казахи, киргизы, башкиры, узбеки и многие другие народы, которые изначально были кочевыми и жили в степи. Конь давал им все — и пищу, и одежду, и сбрую, и дом (шкурами лошадей укрывали юрты) — был источ­ником жизни во всех смыслах. А вот арабы и турки конину не едят: для них конь — это в первую очередь соратник по битве, употреблять его в пищу зазорно.



Казы © Sara Yeomans / CC BY 2.0

Степняки, в том числе и татары, всегда четко разделяли коней для скачек, для войн, для работы и для пищи. Разумеется, скакунов и тягловых коней не ели. Для стола выращивали особых лошадей (их и называли җылкы). Как пра­вило, в пищу шла молодая кобыла от двух до четырех лет. Из подгрив­ного пласта жира делали аналог соленого сала, мясо шло на тушение, жарку, его вялили, из него варили похлебку. Внутренности тоже подготавли­вали особым способом и ели.



Татары. Английская гравюра. Около 1880 года Getty Images

На современном татарском столе конины стало немного: все-таки говядина и мясо птицы в Поволжье более доступны и распространены. Но татары продолжают готовить из нее бешбармак, тушить мясо и делать знаменитую казы — конскую колбасу. Многие называют ее казылык, но это не совсем корректно: казылык — это только начинка для приготовления колбасы.


Традиционные рецепты предполагают исполь­зование мяса брюшины с добав­лением кусков филе. Мясо должно быть очень жирным — примерно на 30–40 %. Готовится настоящая казы долго: ее вялят примерно три месяца. Всего век назад казы ели постоянно, по крайней мере в зажиточных домах, — сегодня это скорее деликатес.


Гусь


Мясо гуся и утки в татарской кухне очень попу­лярно. Его добавляют в начинки для мясных пирогов, жарят, варят и запекают. Праздничные варианты эчпочмака (знаменитых треугольных пирожков с мясом и картошкой) вклю­чают гусятину или утятину, а вовсе не говядину. Некоторые этнографы утверждают, что водо­плавающие птицы имеют в татарской культуре сакральное значение.



Татарский праздник Гусиного пера. Сахаево, 1998 год © Виктор Воног / ТАСС / Diomedia

Очень важную роль гусь играл на свадьбе. Его подавали как заключительное блюдо основного застолья, перед финальным чаепитием. Гусь символизировал достаток; в некоторых деревнях деньги для молодых и сегодня собирают именно при выносе гуся.


Разделкой гуся занимался специально назна­ченный человек: это мог быть только мужчина, и выбирала его сторона жениха. Ему вручался специальный ритуальный нож (длинный и широкий), и мужчина должен был разделить птицу на части таким образом, чтобы не повре­дить кости (это считалось плохой приметой).


Процесс разделки часто сопровождался комментариями. Например: «Невеста, ты много летала, обрезаю тебе крылышки. Когда придут родственники — не стой с опущенными руками (отрезается левое крыло). Жених, чтобы руки не были длинными — отрезаю тебе их (отрезается правое крыло гуся). Чтобы глаза твои не смотрели в другое место — обрезаю тебе шею (отделяется шейка птицы). Чтобы без жены не ходил никуда — обрезаю тебе ноги». И так далее.


После этого участникам застолья раздавали птицу в строго определенной последовательности: каждая часть тушки имела свое значение. В разных деревнях есть разные интерпретации того, какую роль будут играть в семейной жизни разные части птицы. Например, в одной из деревень голову гуся отре­зали, «чтобы жена не перешагнула через голову мужа», а крылья — «чтобы муж был верен в семье». Очень часто крыло должна была съесть невеста: как и в рус­ской ритуальной традиции, это символизировало уход девушки из родного дома.


Современную татарскую свадьбу тоже сложно представить себе без гуся, запеченного целиком. Но сегодня это просто дань традиции и дорогое торжественное блюдо.  

 

Курс создан при поддержке компании «Татнефть»

Изображения: Приготовление пищи в татарской семье. Литография Фридриха Вильгельма Гёдше. 1835 год

Science Museum London / Diomedia

Теги

Еда
Азия

Тест: разбираетесь ли вы в правах женщин XIX века?

Правда, что женщинам запрещали жить отдельно от мужей? Могли ли они преподавать и торговать? А работать телеграфистками?

Хотите быть в курсе всего?

Подпишитесь на нашу рассылку, вам понравится. Мы обещаем писать редко и по делу

Курсы

Все курсы

Спецпроекты

Аудиолекции

11 минут

1/5

Откуда взялись татары

Где ищут предков татар, что на самом деле связывает татар с монголами и какую роль в татарской истории играла Золотая Орда

Где ищут предков татар, что на самом деле связывает татар с монголами и какую роль в татарской истории играла Золотая Орда

7 минут

2/5

Золотая Орда и что из нее вышло

Как Золотая Орда всех перемешала и переделала и почему татары после Золотой Орды — это те самые татары

Как Золотая Орда всех перемешала и переделала и почему татары после Золотой Орды — это те самые татары

8 минут

3/5

От взятия Казани до строительства мечетей

Как российская власть училась жить с мусульманским населением

Как российская власть училась жить с мусульманским населением

8 минут

4/5

Татары между Востоком и Западом

Как татарская культура связана с исламом и как она разворачивалась к Западу

Как татарская культура связана с исламом и как она разворачивалась к Западу

10 минут

5/5

Как Советский Союз перепридумывал татарскую культуру

Что происходило с культурой и языком татар после революции 1917 года

Что происходило с культурой и языком татар после революции 1917 года

Материалы

Путеводитель по татарской истории в памятниках архитектуры

От Астрахани до Ярвенпяа

Главные блюда и застольные традиции татар Поволжья

Губадия, аш, казы и чаепитие с чак-чаком

Сабырлык, азатлык и другие важные татарские слова

Без чего нельзя понять татарскую культуру

О проектеЛекторыКомандаЛицензияПолитика конфиденциальностиОбратная связь

Радио ArzamasГусьгусьСтикеры Arzamas

ОдноклассникиVKYouTubeПодкастыTwitterTelegramRSS

История, литература, искусство в лекциях, шпаргалках, играх и ответах экспертов: новые знания каждый день

© Arzamas 2023. Все права защищены

гостей-мусульман во время праздников? Вот некоторые продукты, подходящие для праздника ⋆ Metro Detroit Mommy

Праздники — прекрасное время, чтобы собраться с семьей, друзьями или соседями, чтобы собраться вместе и насладиться обществом друг друга. Возможно, на этот раз вы будете принимать гостей-мусульман за своим столом или во время рабочего праздника. Вот несколько советов, которые помогут вашим мусульманам и другим гостям, у которых могут быть аналогичные ограничения в еде.

Хотя в целом эти правила применяются, обязательно спросите своих гостей напрямую о каких-либо ограничениях в еде, чтобы избежать смущения. Никогда не думайте, что гости будут следовать всем приведенным ниже рекомендациям, но будьте открыты для их отзывов!

Вот несколько советов:

  1. Перекусить: Я люблю вечеринки с обедом, потому что они без проблем и есть из чего выбрать. Это также позволяет людям с ограничениями в еде приносить свое собственное блюдо, подходящее для диетических ограничений, чтобы поделиться с другими. Какой способ поделиться культурой и разнообразием, не нарушая бюджета.
  2. Халяль Мясо: Халяль – это метод приготовления, аналогичный кошерному. Для мяса это означает, что кровь должна стекать из тела животного перед едой. Перед забоем произносится такая молитва, как «Во имя Бога». В некоторых магазинах Walmart и местных международных продуктах может быть халяльное мясо.
    1. Несколько местных рынков:
      1. Saad Wholesale Meats at Eastern Market в Детройте
      2. Bishr Food & Poultry Center в Детройте
      3. Al-Haramine International Foods Inc. Hassan & Brothers в Трое
      4. Holy Cow – органическое халяльное мясо в Дирборн-Хайтс
      5. Мясной рынок Al Saad в Дирборне
  1. Без свинины: Хотя не все мусульмане соблюдают все правила в отношении еды, большинство мусульман не употребляют в пищу свинину. Однако они могут спокойно есть курицу и говядину. Спросите заранее.
  2. Запрещено употребление алкоголя : (или блюда на основе алкоголя): Большинство мусульман следуют правилу отказа от алкоголя. Вы не обязаны «держать алкоголь подальше от стола», но и не наливайте всем по чашкам заранее. Попробуйте газированные напитки, газированную воду или даже имбирный эль Vernor’s в качестве альтернативы игристому шампанскому для большого тоста.
  3. Морепродукты, как правило, безопасны: Халяльные продукты также включают любые морепродукты, кроме акул или морских млекопитающих, таких как киты. Пока у людей нет аллергии на морепродукты, кто не любит креветки?
  4. Вегетарианские/веганские альтернативы для победы: Вегетарианские и веганские блюда безопасны, если они не смешиваются и не готовятся в том же блюде, что и нехаляльные мясные продукты. Подумайте о том, чтобы не добавлять ветчину в макароны с сыром, если это любимая еда всей семьи. Я недавно слышал, что использование джекфрута для приготовления рваной свинины также является фаворитом веганов. Если ваши гости такие же, как я, я предпочитаю, чтобы хотя бы одно основное блюдо было мясным, потому что я не вегетарианец. В таком случае я добровольно приношу мясное блюдо, если чего-то еще нет в меню. (Всё на победу!)
  5. Зефир: Эти маленькие вкусняшки станут прекрасным дополнением к праздничному столу. Однако, если вы собираетесь есть зефир, подумайте о покупке халяльного зефира. Мусульмане воздерживаются от употребления желатина, приготовленного из нехаляльного мяса. Эти зефирки теперь можно найти в Walmart. Вы даже можете попросить своих гостей-мусульман принести немного на вечеринку!
  6. Мармеладные червячки: Среди всех творческих способов съесть ваши угощения на праздники, мармеладные черви — еще одна маленькая вещь, на которую стоит обратить внимание, так как они содержат желатин. К счастью, бренд Haribo является халяльным. Возьмите желейных червей в местном магазине Kroger или в продуктовом магазине.
  7. Десерты : Сладости, как правило, безопасны, если вы проверяете ингредиенты, чтобы избежать желатиновых продуктов.
  8. Некоторые из моих любимых : Некоторые простые продукты, которые можно включить на праздничные вечеринки, включают вегетарианскую лазанью, макароны, пиццу, макароны с сыром, картофельное пюре, стручковую фасоль, жареные овощи, пироги, мороженое с мороженым, печенье. , и бесконечное количество конфет.

Никогда не поздно устроить праздничную вечеринку с семьей, друзьями, соседями или коллегами. Счастливых праздников!

Наргис Рахман

Наргис Хаким Рахман — бангладешская американская писательница-мусульманка, мать троих детей. Она является стипендиатом программы Feet in Two Worlds/WDET 101.9 FM в области кулинарной журналистики.

Наргис окончила Государственный университет Уэйна со степенью бакалавра в области журналистики и психологии. Рахман был членом Института журналистики штата Уэйн по разнообразию СМИ, образовательного сообщества с отличием. С 2010 года она работала в национальной мусульманской газете The Muslim Observer, в студенческой газете Университета Уэйна South End, а также в общественной газете Хамтрамка The Hamtramck Review. Рахман увлечен общественной журналистикой в ​​районе Большого Детройта. Она надеется дать местным американским мусульманам и меньшинствам право голоса в прессе. Она ведет блог для журнала Brown Girl и журнала Haute Hijab.

15 рецептов Ид для декадентского и праздничного окончания Рамадана

Ид аль-Фитр особенный по многим причинам, самая главная из которых – окончание Рамадана. Священный месяц поста, Рамадан, посвящен силе воли, благотворительности и молитве. Соблюдающие мусульмане начинают месяц с добрыми намерениями, а заканчивают благодарностью и, конечно же, обилием еды.

Курбан-байрам празднуется во всем мусульманском мире, когда семья и друзья собираются вместе, чтобы обменяться подарками, сладостями, конвертами с деньгами и едой. В Пакистане мы наслаждаемся заслуженным завтраком, состоящим из чана масала со свежим пури или чистой кхурмой (я фанат шелковистой версии с ароматом шафрана от шеф-повара из Южной Каролины Марьям Газнави). Мы надеваем нашу лучшую одежду, идем в мечеть на особую молитву, вспоминаем тех, кто ушел, и проводим день за едой и посещением наших близких.

Все мусульманские культуры мира празднуют Курбан-байрам немного по-разному. В Юго-Восточной Азии вы найдете парады, музыку и фейерверки; в Сингапуре тарелки наполнены маленькими пирожными из пандана и кокоса, которые называются куих. А по всему миру в Тунисе подготовка начинается за несколько дней до праздника, со свежей пахлавы, танцев и пения по вечерам.

Принесение в жертву животных также является широко распространенной традицией Ида, поэтому дневные пиры часто заполнены тушеным мясом и мясом на гриле, особенно козлятиной, как видно из кормы соучредителя RASA, которую готовит тетушка Сахила Рахмана. Но не меньшее значение придается сладостям и десертам, чтобы «подсластить рот» на празднике.

В той мере, в какой поощряются снисходительность и обильные столы после месяца воздержания, так же поощряются благотворительность и акт даяния. Пожертвование местной мечети, раздача еды и денег, чтобы каждый мог присоединиться к радости и наполнить свои сердца и желудки, — это отличительная черта Ид аль-Фитр. Если вы празднуете с семьей или друзьями, вот некоторые из наших любимых рецептов Ид, которые можно приготовить в это праздничное время года.

РЕКЛАМАAD

AD

Как и многие местные пловы из риса, этот плов сбрызгивается водой с шафраном, чтобы получились кусочки ароматного желтого риса. Весь плов заворачивается в пропитанный маслом лаваш, чтобы получилась хрустящая золотисто-коричневая оболочка, тонкая как крекер. Получить рецепт >

ADVERTISEMENTAD

AD

В этом согревающем рагу из баранины с тунисской пастой из красного чили используется целая головка цветной капусты: ароматные стебли измельчаются и обжариваются вместе с мирапуа, а соцветия обжариваются и добавляются при конец — придать хруст и тело. Получить рецепт >

Это праздничное печенье ароматизировано апельсиновой водой и наполнено сладкой финиковой начинкой. Получить рецепт >

ADVERTISEMENTAD

AD

Когда они соприкасаются со дном кастрюли при правильном нагревании, пара целых рыб в этом блюде образует хрустящую корочку среди тахдига и пропитывает окружающий рис дополнительный вкус. Получить рецепт >

Дымчатый красный порошок кашмирского чили и насыщенное топленое масло — основа этого рецепта от отеля Ahdoo’s Hotel в Шринагаре, Кашмир. Кашмирский праздничный вазван, приготовленный для свадеб и других торжественных случаев, может включать до 36 блюд, часто включая нежную баранью рульку. Повара, которые готовят банкет, находятся под присмотром wouste waze , или шеф-повар, обученный искусству приготовления мясных блюд. Получить рецепт >

РЕКЛАМАAD

AD

Шеф-повар Малики Столовой Марьям сохранила традиции, на которых она выросла, и продолжает отмечать праздник Курбан-Байрам классическими блюдами. Sheer Khurma — это нежное блюдо на основе молока, которое традиционно подают утром в Ид, после молитвы, а также в течение всего дня гости, входящие и выходящие из дома. Получить рецепт >

РЕКЛАМАAD

г. н.э.

Шахи переводится как «царский» и происходит из Империи Великих Моголов в Южной Азии. Корма была блюдом, приготовленным на кухнях Великих Моголов. Корма, приготовленная из козлятины, курицы или просто овощей, теперь ассоциируется с праздником. Получить рецепт >

Рецепт чело ба тахдиг автора поваренной книги Наз Деравиана требует традиционного двухэтапного метода приготовления персидского риса: проварить, затем добавить на дно кастрюли ровно столько жира, чтобы получилась (скрестив пальцы) хрустящая, хрустящий тахдиг. Получить рецепт >

ADVERTISEMENTAD

AD

Этот рецепт взят из книги Кулинария в Иране: региональные рецепты и секреты кухни автора Наджми Батмангли, которая описывает, как мать подруги из Йезда, Иран, готовила угощения из ароматных цветков вербы, который она рассыпала на подносе с молотым миндалем, придавая орехам их сладкий аромат. Получите рецепт >

Халва, рассыпчатое, похожее на пудинг кондитерское изделие, пользуется популярностью во многих культурах Индии и других стран и может быть приготовлено из самых разных ингредиентов. Получить рецепт >

РЕКЛАМАAD

AD

Чана Масала — это простое рагу из нута с множеством вариаций, которое едят множество людей по всей Индии. Этот рецепт принадлежит автору Сукету Мехте, который написал о блюде для нашего 150-го выпуска. Получить рецепт >

РЕКЛАМАAD

AD

Как и чапати, пури готовится из простого теста из муки твердых сортов пшеницы. Но эта лепешка включает в себя семена аджвана, которые придают легкий травяной, цветочный вкус, и обжаривается во фритюре в горячем масле. Получить рецепт >

Этот основной продукт Навруза появился благодаря соучредителю Dariush Wines Шахпар Халеди, которая любит сочетать традиционную персидскую рыбу с ароматом шафрана и хрустящий тахдиг с травами с шардоне из долины Напа, мерло или их землистыми и легкими винами.