Какие блюда русской кухни вы знаете: Традиционная русская кухня. От каши до медвежатины

South China Morning Post (Гонконг): русская кухня — это не только бефстоганов, пирожки и борщ

https://inosmi.ru/20201013/248305397.html

SCMP: русская кухня — это не только бефстоганов, пирожки и борщ

SCMP: русская кухня — это не только бефстоганов, пирожки и борщ

SCMP: русская кухня — это не только бефстоганов, пирожки и борщ

Представления большинства современников о русской кухне, к великому сожалению, удивительно примитивны. Существует несколько затёртых штампов, которые пытаются… | 13.10.2020, ИноСМИ

2020-10-13T05:44

2020-10-13T05:44

2022-10-07T15:37

/html/head/meta[@name=’og:title’]/@content

/html/head/meta[@name=’og:description’]/@content

https://cdnn1.inosmi.ru/img/21721/60/217216059_0:154:3006:1845_1920x0_80_0_0_29c46bcd8a55a4040ce1a9655db6196e.jpg

ссср

ИноСМИ

[email protected]

+7 495 645 66 01

ФГУП МИА «Россия сегодня»

2020

ИноСМИ

[email protected]

+7 495 645 66 01

ФГУП МИА «Россия сегодня»

Новости

ru-RU

https://inosmi. ru/docs/about/copyright.html

https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/

ИноСМИ

[email protected]

+7 495 645 66 01

ФГУП МИА «Россия сегодня»

1920

1080

true

1920

1440

true

https://cdnn1.inosmi.ru/img/21721/60/217216059_171:0:2836:1999_1920x0_80_0_0_686fd69bdc02b421d6f599ca2b8690a5.jpg

1920

1920

true

ИноСМИ

[email protected]

+7 495 645 66 01

ФГУП МИА «Россия сегодня»

ИноСМИ

[email protected]

+7 495 645 66 01

ФГУП МИА «Россия сегодня»

общество, еда, секс и сон, ссср, борщ, пироги, еда

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ

Читать inosmi.ru в

Представления большинства современников о русской кухне, к великому сожалению, удивительно примитивны. Существует несколько затёртых штампов, которые пытаются развенчать авторы книги «Прошу к столу», выпущенной еще в 1990 году.

Сьюзен Юнг (Susan Jung)

Существует много неверных представлений о русской еде, которые почти наверняка усиливают русские, открывшие рестораны за границей и поддерживающие стереотипы. Если вы читали классическую русскую литературу, вы знаете, что русская кухня гораздо более разнообразна, чем просто водка, икра и закуски, на которые делают акцент русские рестораны за рубежом (хотя для праздничного стола эта «троица» действительно важна).

В книге «Прошу к столу» («Please to the Table», 1990) родившаяся в СССР американка, историк русской кухни Аня фон Бремзен (Anya von Bremzen), и искусствовед Джон Уэлчман (John Welchman) возвращают нас в Россию. В предисловии они пишут: «Мы хотели передать некоторый реальный смысл почти головокружительного разнообразия советской кухни и развеять широко распространенный миф, согласно которому русская (или советская) еда — это немногим больше, чем блины и борщ».

«Мы также хотим спасти репутацию кухонь народов СССР, пострадавшую в результате существовавшего на протяжении 50 с лишним лет постоянного дефицита продуктов питания и некачественной ресторанной кухни и обслуживания, которые посетители вынуждены были терпеть в Москве и Ленинграде. За пределами РСФСР можно было найти совершенно удивительные и интересные блюда. И в неравной борьбе с жирной котлетой по-киевски или порцией жесткого бефстроганов понять суть советской еды невозможно».

Кухни народов СССР (книга вышла за год до распада СССР) находились под влиянием не только друг друга, но и внешних культур. «Многие из наших блюд в какой-то степени связаны с той или иной великой кухней мира — ближневосточной, французской, китайской, скандинавской или простой пищей восточноевропейских равнин.

«Вы обнаружите сильное французское влияние на классическую русскую кухню. Китайское и индийское влияние на кухню Узбекистана, турецкое и персидское влияние на Кавказе, скандинавское влияние в прибалтийских республиках […]. Например, в одном только Узбекистане можно встретить людей из Афганистана, Турции, Ирана, Китая, Кореи, Монголии, России и Украины, кроме того, там есть многочисленные еврейские и цыганские общины.

Здесь можно сесть за обеденный стол, на котором будет блюдо из фаршированных овощей, позаимствованное из турецкой кухни, узбекские лепешки с начинкой, самса (от индийского „самоса»), а еще — вареные на пару китайские пельмени и любимое русское блюдо из сельди, оформленное по-скандинавски».

В книге есть все русские блюда, описание которых вы рассчитываете увидеть: котлета по-киевски, салат оливье (который в ресторанах за пределами России обычно называют русским салатом), бефстроганов, борщ, голубцы, пельмени и пирожки.

Среди менее привычных блюд — азербайджанский суп с фрикадельками (кюфта-бозбаш), эстонская жареная корюшка, фаршированная лососем телятина под икорным соусом, яблочный суп с яблочными клецками, филе камбалы, фаршированное грибами, шоколадный торт безе и мороженое крем-брюле.

 

Открытый урок-праздник на тему «Особенности русской кухни, обрядовые блюда». В разделе «Художественная обработка материалов», 8-й класс

Цели урока:

  • Образовательная – обобщить знания учащихся по разделу “Художественная обработка материалов”, познакомить учащихся с русскими народными праздниками, углубить знания по истории русского народа.
  • Воспитательная — воспитать у учащихся экономное использование овощей в приготовлении блюд; воспитать уважение и патриотическое отношение к истории русских традиций.

Оснащение урока: инструменты и принадлежности, столовая посуда, самовар.

Дидактическое обеспечение: учебное пособие по овощам, раздаточный материал: карточки, кулинарное лото, книги по оформлению, иллюстрированный материал по художественному оформлению овощам. <Рисунок 1.>, <Рисунок 2.>

Рис. 1

Рис. 2

Методы урока: словесные, наглядные, практические, самостоятельная работа.

Форма урока: нетрадиционная.

Тип урока: урок-праздник, урок-шоу.

Вид урока: комбинированный.

ТСО: компьютер.

Ход урока

I. Организационный момент:

1. Приветствие: “Здравствуйте!”

2. Психологический настрой: “Посмотрите друг на друга и улыбнитесь, подарите настроение друг другу и учителю!”

3. Сообщение темы и целей урока: “В целях патриотического воспитания учащихся и уважительного отношения к истории русского народа, мы сегодня познакомимся с русским народным праздником “Капустником””

II. Изложение нового материала:

В нашем питании основную часть меню составляют овощи, как самый доступный продукт, выращиваемый на своих дачных участках. Все мы знаем множество рецептов приготовления овощей, но не все понимаем, какую огромную питательную ценность и лечебные свойства они в себе заключают.

Из далекой старины дошли до нас сведения о появлении в России овощных культур: капусты, моркови, помидор, картофеля; затем стали появляться салаты, запеканки, винегреты, солянки. Овощи стали варить, жарить, парить. Они стали популярными. А их яркий вид стал украшением стола.

Сегодня мы хотим посвятить Вас в таинственный мир овощей, поведать Вам секреты, раскрыть основные свойства овощей <Рисунок 3>:

Рис. 3

Из картошки много блюд
Приготовить можно
И простых и сложных
Ее жарят, варят, трут,
На костре ее пекут.

В Европе картофель появился 400 лет назад. В 1565 году испанские моряки привезли его в Европу и назвали “земляным орехом”, — тартуфель. Немцы переиначили на “зеленое яблоко” — картуфель.

Французы поставили памятники в нескольких городах Франции — ботанику, химику, агроному Пармантье, который служил при дворе и приказал с согласия короля высадить клубни картофеля в поле, что спасло людей от голода.

В России картофель появился при Петре I в XVII веке. Люди относились к нему с опаской, недоверием, пока не научились его использовать. С тех пор из клубней научились получать крахмал, патоку, глюкозу, картофель стал нужен не только поварам, но и медикам, кондитерам, текстильщикам.

А если хочешь стать повыше –
Пей с утра морковный сок.
Он и вкусный и полезный,
Есть в нем сахар и железо
Он содержит каротин,
Детям всем необходим!

Морковь происходит от дикой моркови, родиной считается Центральная Европа. В старину морковь была в центре крестьянского стола. Пироги, каши, котлеты, кисели, чай, варенье, конфеты – все готовили из моркови. Народ посвятил ей много пословиц: “На палате лежать, так морковку не видать”, “Сей морковку в срок, будет толк”. В наши дни популярность морковки также актуальная: икра, салаты, щи, борщи, запеканки, бутерброды – все готовится из моркови.

Из Южной Америки как говорят
Попал к нам большой ярко-красный томат
Сначала он клумбы в садах украшал
А после в борщи и салаты попал.

Россия одна из первых стран стала выращивать помидоры, как овощи благодаря знаменитому ученому-агроному Андрею Тимофеевичу Болотову в XVIII веке.

Помидоры называли Северными апельсинами. Как и в ярко оранжевых апельсинах в них очень много витаминов.

Капуста молодая
Листочки завивает
Станет, словно шар кругла,
Велика как голова.

За много веков до нашей эры люди употребляли капусту, в том числе и как лекарство. Человек начал возделывать ее еще во времена каменного и бронзового веков.

На территорию России капуста была завезена из-за границы русскими купцами.

На Руси капусту шинковали, солили, в честь этого события устраивались вечеринки, где девушки наряжались, обходили с песнями дома, помогали хозяевам солить капусту, водили хороводы, пели, играли. Такие вечера назывались “капустниками”.

III. Практическая работа (проведение русского национального праздника “капустник”)

ВСЕ ОВОЩИ В ГОСТИ К НАМ

Праздник-“капустник”

Объявление.

Приходите веселиться, поиграть и порезвиться.

Вас в субботу, ровно в пять, на “капустник” будем ждать. <Рисунок 4>

Рис. 4

Оформление. Класс украшен рисунками овощей, кроссвордами и картинами в рамках по данной тематике, на столах разнообразные овощи и символ праздника — большой кочан капусты, оформлен чайный стол с русским рушником, самоваром и пирогами из капусты. <Рисунок 5>

Рис. 5

Ход праздника

Ведущий: Вот и мы с вами сегодня собрались на “капустник”. Но капуста хотя и будет главной на нашем празднике, но и про другие овощи мы не будем забывать. А какие вы знаете овощи? <Рисунок 6>

Рис. 6

ОВОЩНОЙ РАЗГОВОР

Ведущий: А знаете ли вы, о чем мечтают овощи? Сейчас мы их подслушаем. <Рисунок 7>

Рис. 7

Ведущий:

О чем же мечтает зеленая грядка?
Для нас, для людей, это — тайна, загадка.
Я вам расскажу эту странную тайну,
Ее я услышал на грядке случайно.

Ученик (в костюме капусты:)

Капуста сказала: “Мечтаю я — в щи.
Таких ведь, как я, ты пойди — поищи!
Я знаю, что щи без меня невозможны,
Прожить без капусты несказанно сложно!”

Ведущий: Ворчал недовольно большой помидор…

Ученик (в костюме помидора):

“Какой вы, сударыня, мелете вздор!
Прожить без капусты — да сущий пустяк!
А вот без меня—это точно — никак!
Мечтаю попасть я в осенний салат”,

Ведущий:

Сказал темно-бурый ворчливый томат.
Морковка — хвастушка с подружкой петрушкой
Смеялись над ними (ведь вот хохотушки!)

Ученик (в костюме моркови):

“Без вас обойдется народ, господа,
А без корнеплодов — увы — никуда!”

Ведущий: Бессмысленный спор прекратила картошка.

Ученик (в костюме картошки):

“Друзья, прекратите! Остыньте немножко!
Мы все человеку важны — это факт:
Капуста, морковка, петрушка, томат.
Ведь в нас — витамины, полезный белок.
На стол к человеку мы явимся в срок.
Поверьте, что сбудутся наши мечты,
И мы попадем в свой черед в животы”.

Ведущий:

Такой разговор я услышал на грядке
И понял, что будем мы в полном порядке,
Ведь овощи сами на кухню хотят,
Чтоб взрослых кормить и веселых ребят.

ОГОРОДНЫЕ КУПЛЕТЫ

Рис. 8

Ведущий:

Пропоем Вам по секрету
Огородные куплеты.
В огороде овощами
Хвалится подсолнушек:
“Я в ненастную погоду
Заменю вам солнышко!”

1-й ученик:

Подружился с желтой тыквой
Наш зеленый кабачок,
И теперь растет на грядке
Разноцветный тыквочок.

2-й ученик:

Две картошки расхрабрились
И на танцы нарядились.
Так накрасили глаза,
Что закапала слеза.

3-й ученик:

Как на грядке огурец
Лежит и улыбается.
Вырос десять килограмм —
Никто не справляется.

4-й ученик:

“Надоели нам хвосты! —
Морковки заревели, —
Завтра конкурс красоты,
Стригите нас скорее!”

Ведущий:

Вам пропели по секрету
Огородные куплеты.
А сейчас мы проведем “Конкурс красоты”.

КОНКУРС КРАСОТЫ

Рис. 9

Ученик (в костюме капусты):

Я кучерява, я пышна,
И изумрудно зелена.
Нет в огороде, господа,
Меня прекраснее, о да!

Ученик (в костюме моркови):

Ну, вы загнули, мадемуазель!
Я – королева всех земель.
Ведь всем известно, я – краса,
Прекрасней всех моя коса.

Ученик (в костюме капусты):

Подумаешь, коса торчит!
Морковь всю жизнь в земле сидит,
А коль в ботве вся красота,
То я не знаю, господа…

Ученик (в костюме моркови):

Капуста, я красивей всех!
Принадлежит лишь мне успех
У огородников всегда…

Ученик (в костюме капусты), перебивая:

Какая, право, ерунда!
Красивей всех конечно я!

Ученик (в костюме моркови):

Нет, я!

Ученик (в костюме капусты):

Нет, я!

Ученик (в костюме помидора):

Притормозите-ка, друзья!
Хорош, сударыни, хорош!
Скандалом правды не найдешь.
Чтоб разрешить горячий спор,
Я, темно красный помидор,
Вам предлагаю показать,
Фигуру, рост, размеры, стать.
Рекомендую, дамы, вам –
Прислушаться к моим словам!
На этот подиум войти,
И справедливо провести,
Наш суперконкурс красоты.
Кто победит – тому цветы!

Помидор – ведущий проводит конкурс красоты овощей, комментируя выход “моделей” в костюмах под музыку.

Помидор – ведущий (в заключении):

Показ моделей завершен.
Но кто же нынче чемпион?
Одно могу я вам сказать:
Все показали важность, стать,
Все красотой наделены,
И в блюда важные нужны.
Закономерен был успех,
С победой поздравляю всех!

КАПУСТНЫЙ САЛОН

Рис. 10

Ученик (в костюме капусты приглашает посетить капустный салон (предлагаются кремы, мази, настойки, маски, шампуни, лосьоны на основе капусты).

Былинкой была, все воду пила,
Побелела, растолстела,
Словно сахар захрустела.
Лето красно прожила,
Много листьев нажила.
К осени салон открыла,
Все услуги оплатила,
Предлагаю безвозмездно,
В офис, в дом и повсеместно:

Чай капустный от тоски и настойку от цинги;
Лист на палец приложи, рану быстро заживи;
Голову излечит враз, мой капустный чудо-квас;
Если маску наложить, в миг красивой сможешь быть;
Боль в ногах пройдет сейчас, если лист обнимет вас.

Много предлагаю я, от болезней снадобья.
Приходите полечитесь и с друзьями поделитесь.

Ведущий:

Жил человек пещерный в дебрях седых времен.
Ел лишь сырое мясо в мрачной пещере он.
Но вот однажды зверя к ужину не добыл
И по причине этого голоден очень был.
Стал он жевать коренья, листья, траву жевать.
Ведь неприятно как-то лечь, не поевши спать
Минули уж столетья с тех давних забытых пор,
И с нами овощи повсеместно соседствуют до сих пор
И полезны, и вкусны – ешьте все овощи от души!!

МАСТЕР-КЛАСС ПО ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ОБРАБОТКЕ ОВОЩЕЙ

Рис. 11

Рис. 12

Учитель показывает учащимся мастер-класс по художественной обработке овощей, предлагает вместе с ним повторить приемы и методы работы с овощами.

IV.Подведение итогов и самоанализ урока (сообщение учителем результатов достижения проведенного урока):

“Я считаю, что при проведении урока в форме игры можно получить хорошие результаты усвоения учащимися темы урока и достигнуть поставленных целей.

Данная тема влияет на значение питания и культуры принятия еды подростков.

Страница не найдена | Атлас еды для путешествий

Мы не нашли сообщения для этого URL.

Последние сообщения

Эсватини — страна, не имеющая выхода к морю, расположенная на юге Африки. Он окружен Мозамбиком и Южной Африкой. Нация считается последней абсолютной монархией в Африке и одной из очень немногих все еще существующих. При этой системе правления монарх имеет неограниченную власть над всеми писаными законами, обычаями и законодательными органами. …

Подробнее о еде Эсватини: 7 традиционных блюд Эсватини, которые обязательно нужно попробовать

Гренада расположена в конце Карибской дуги. Это не то же самое, что Гренадины, составляющие нацию Сент-Винсент и Гренадины, хотя они находятся недалеко, всего в 100 милях от них. Гренаду иначе называют островом специй. Он состоит из трех островов, …

Подробнее о Гренадской еде: 10 блюд Гренады, которые нужно попробовать

Сент-Винсент и Гренадины состоят из главного острова Сент-Винсент и около 32 меньших островов, называемых Гренадинами, хотя только 9самые большие заселены. Он расположен между островами Сент-Люсия и одноименным островом Гренада. Будь то главный остров или один из меньших…

Подробнее о еде Сент-Винсента и Гренадин: 10 блюд, которые стоит попробовать

Húsleves — это традиционный венгерский суп, который обычно состоит из нежных кусочков мяса (например, говядины, свинины или птицы), приготовленных в ароматном бульоне, с различными овощами. Обычные овощи, используемые в Husleves, включают морковь, картофель, лук и сельдерей. Суп часто приправляют солью, перцем, различными травами и специями, …

Подробнее о венгерском рецепте Húsleves

Ракуган — японские сладости, известные своим нежным и артистичным внешним видом. Их изготавливают путем замешивания смеси мелкого помола сахара и клейкой рисовой муки с водой, придания ей различной формы и последующей сушки для получения затвердевшей текстуры. Ракуганы, как правило, небольшого размера, от нескольких сантиметров …

Подробнее о рецепте японского ракугана

Фейжоада — это бразильское рагу из черных бобов, говядины и свинины, которое варят вместе в большой кастрюле на медленном огне в течение нескольких часов. Это блюдо популярно во всем португалоязычном мире и считается национальным блюдом Бразилии. Он считается едой для души и обычно подается вместе с рисом …

Подробнее о рецепте бразильской фейжоады (рагу из черной фасоли и мяса)

Brandade — это традиционная французская паста, приготовленная из соленой трески, картофеля, чеснока, оливкового масла и сливок. Обычно его подают в виде спреда или соуса с поджаренным хлебом или ломтиками багета. Его также можно подавать в качестве начинки для пикантных тарталеток или в качестве начинки для запеченного картофеля. Блюдо хорошо сочетается с …

Подробнее о French Brandade Рецепт

Ктипити — сливочный соус из Греции, приготовленный из сыра фета и свежего красного болгарского перца. Этот соус сделан на основе греческого йогурта и приправлен смесью лимонного сока, укропа, орегано и сырого чеснока. Это греческое мезе, или закуска, и его часто используют как соус для поджаренных лепешек, таких как …

Подробнее о рецепте греческого ктипити (соуса из феты и красного перца)

Uborkasaláta — освежающий салат из огурцов родом из Венгрии. Его смешивают с укропом, уксусом и сметаной, что придает ему слегка кисловатый и кисловатый вкус. Сверху посыпают паприкой и молотым черным перцем, чтобы придать блюду окончательный оттенок цвета и вкуса. Uborkasaláta подается как легкая закуска, которую едят вместе с …

Подробнее о Венгерском Uborkasaláta (Салат из огурцов) Рецепт

Sopa Azteca — мексиканский суп из лепешек, пропитанных пряным томатным бульоном. Это блюдо традиционно готовится путем кипячения кукурузных лепешек в бульоне до тех пор, пока они не станут мягкими, и приправлено перцем чили и другими местными травами и специями. Sopa Azteca обычно подают во время праздничных мероприятий, семейных торжеств, а также в качестве …

Подробнее о мексиканском рецепте Sopa Azteca

Пани пури, также известный как голгаппа, фучка, гупчуп, пхучка или пани ке паташе, представляет собой индийскую уличную закуску. Он состоит из круглой, обжаренной во фритюре, хрустящей лепешки (также известной как пури), начиненной смесью ароматизированной воды (также называемой имли пани), лука, порошка чили, тамариндового чатни, картофельного пюре, чаат масала и нута. Происхождение и …

Подробнее об индийском рецепте пани пури

Малай Кофта — это индийское блюдо, приготовленное из картофеля и панира кофта, или маленьких жареных шариков, которые иногда сравнивают с жареными клецками. Кофты покрыты сливочным соусом карри из лука и помидоров. Малай Кофта — полностью вегетарианское блюдо, его часто подают с рисом наан или басмати. Малайская кёфта известна …

Подробнее об индийской малайской кёфте Рецепт

Кирибати — островное государство, расположенное в Океании, в центральной части Тихого океана. Страна окружена Науру, Тувалу и Токелау. Тарава (также известная как столица Кирибати) расположена на острове Байрики. Страна известна своей первоклассной рыбалкой нахлыстом, удивительными впечатлениями от подводного плавания и красивой дикой природой морских птиц. Население …

Узнайте больше о еде Кирибати: 13 традиционных блюд, которые обязательно нужно попробовать

Демократическая Республика Конго, также известная как ДРК, является страной, расположенной в Центральной Африке и граничащей с Республикой Конго, Анголой, Замбией, Танзанией, Бурунди, Руандой, Угандой, Южным Суданом и Центральноафриканской Республикой. Это вторая по величине страна на континенте, богатая природными ресурсами, в том числе медью, кобальтом, алмазами…

Подробнее о еде ДРК: 10 традиционных блюд Демократической Республики Конго, которые обязательно нужно попробовать

Tahu Telur — пикантный омлет из тофу из Индонезии, который подается с острым арахисовым соусом и хрустящими начинками на выбор. Он полностью вегетарианский, но по-прежнему богат белком, что делает его отличным вариантом для перекуса или закуски. Таху телур — это тип блюда «таху горенг», более широкая категория, означающая …

Подробнее об индонезийском рецепте таху телур (омлет с тофу)

Pabellón Criollo — сытное венесуэльское блюдо, приготовленное из тертой говядины, черных бобов, риса и бананов. Его также иногда украшают жареным яйцом или подают с нарезанным авокадо. Pabellón Criollo — национальное блюдо Венесуэлы, которое часто подают в особых случаях, таких как семейные торжества, свадьбы и …

Подробнее о венесуэльском рецепте Pabellón Criollo

Объединенные Арабские Эмираты, также известные как ОАЭ, — это небольшая страна в Персидском заливе, граничащая с Саудовской Аравией и Оманом. Дубай, самый густонаселенный город, считающийся международным центром рекордных зданий и современных инноваций, делает ОАЭ известным в сфере международных путешествий. Только 10% населения ОАЭ …

Подробнее об эмиратской кухне: 13 традиционных блюд ОАЭ, которые обязательно нужно попробовать

Бун ча Ханой — традиционное вьетнамское блюдо, которое готовится из жареной на гриле свинины, обычно в сопровождении свежей зелени, вермишели и соуса для макания. Свинину маринуют в смеси рыбного соуса, сахара, чеснока и других приправ, а затем жарят на углях, пока она не станет карамелизированной и хрустящей снаружи. Это …

Подробнее о рецепте вьетнамской булочки Ча Ханой

Настоящая русская кухня – 12 блюд, которые обязательно нужно попробовать при посещении России

«Еда – это наше общее дело, универсальный опыт»
– Джеймс Бирд

Почему все волшебство происходит на кухне? Во время моих путешествий и на протяжении всей моей жизни как любителя еды и культуры я узнал, что еда и приготовление пищи — волшебные явления. Видите ли, еда выходит за рамки культурных границ; вам не нужно понимать чужой язык, чтобы понять их страсть к еде. Это просто демонстрируется вам с помощью приятных звуков, мимики и жестов рук. Вы можете так много узнать о культуре, зайдя на их кухню, особенно в дом местного жителя.

За четыре недели нашего пребывания в России нам посчастливилось побывать в гостях у Сашиной семьи и отведать много домашней еды. Меня познакомили с аутентичной кухней мои родители мужа в их доме в США, но попробовать ее с местными ингредиентами из самого региона было совершенно другим миром. (Они не возятся с едой, стол всегда богато украшен их лучшим серебром и хрусталем.)

Кому-то русская еда может показаться безвкусной, так как русские не слишком усердствуют в соусах; простая начинка из сметаны, нарезанного зеленого лука, укропа и соли сделает их счастливыми. Потому что Россия такая большая страна и далеко от стран, которые любят тяжелые соусы и смелые ароматы (например, Индия и Мексика), и потому что не так много людей иммигрируют  в Россия, влияние других стран невелико, когда дело доходит до еды. Несмотря на то, что в больших городах появляются корейские, китайские и японские суши-рестораны, у них все еще есть способы сделать эти кухни полностью аутентичными без «русского колорита».

В качестве примера корейской кухни ниже приведены фотографии приличного корейского ресторана, на который мы наткнулись на той же улице, что и наш тайский массажный салон под названием Kim & Chi 9009.7 . В этом месте обслуживали быстро, но в большинстве сидячих ресторанов в России еда доставляется довольно долго, потому что они обычно делают все на заказ и с нуля, в отличие от многих американских ресторанов, где много соусов, маринадов и т. Д. Готовят заранее и просто шлепают на гриле, когда заказывают.

Прежде чем перейти к домашней русской кухне, я должен сообщить вам, что график приема пищи в России сильно отличается от американского (за исключением завтрака, который утром, когда вы просыпаетесь.)

Завтрак («завтрак» произносится как zaftrek ) обычно представляет собой овсянку или крупу с местным взбитым сырым медом и свежими фруктами. (Для моих американских вкусовых рецепторов я добавил несколько нетрадиционных продуктов, как вы можете видеть ниже): овсянка с медом, бананы, клубника, арахисовое масло и йогурт.

Существует несколько различных видов овса и злаков, которые местные жители любят на завтрак.

1) Каша

Ближайшим переводом, который я могу придумать на английском языке, будет каша (например, Красная Шапочка ). Это блюдо покрыто свежими абрикосами, домашним вареньем из черной смородины и арахисовым маслом (арахисовое масло не является традиционным, я просто люблю его, и оно добавляет дополнительный белок. Это один из моих любимых продуктов в путешествиях.)

90 003

Или иногда, если у вас ничего нет в холодильнике и вы просто хотите быстро перекусить перед утренней пробежкой, вы готовите эту странную смесь. Я называю это «Lisa Sugar Special» и должен заметить, что это ни в коем случае не традиционное русское, я просто подумал, что фото красивое. 🙂 Ниже у нас бананы, сырой взбитый мед, пчелиная пыльца и по одному шоколадному трюфелю на каждого из нас. (Мы быстро исчерпали калории.)

2) Сырники

Еще одно популярное блюдо для завтрака, представляющее собой сырники из t ворог , яйца и небольшое количество муки. Из них формируют небольшие котлетки и жарят на чугунной сковороде в каком-то масле. Вы можете сделать его сладким или пикантным, добавив желаемую начинку. Ниже у меня сметана и два вида домашнего варенья.

3) Творог

На самом деле это не имеет правильного английского перевода, но его часто называют «фермерским сыром» или творогом . Я никогда не слышал об этом до посещения России, так как это не распространенный ингредиент, который можно найти в США. Творог — это молочный продукт, приготовленный путем нагревания кислого молока до 20-27 градусов до желаемой степени свертывания, а затем его процеживания. Он мягкий по текстуре, белого цвета, не состаренный и не содержит соли. Вот так он выглядит свежим с рынка. Они вырезают такой большой кусок, как вы хотите, и наполняют его контейнером, чтобы забрать домой.

Из творога можно сделать многое. Саша любит есть его на десерт с фруктами или в качестве полдника с медом. Он богат белком и прилипает к вашим костям, чтобы помочь вам, если вам нужно быстрое решение. Ниже подают свежие сливки, клубнику, сырые соты и пчелиную пыльцу, все с казанского рынка.

Обед ( obed произносится как abiet ) обычно около 15:00 или 16:00 и является самым большим приемом пищи за день. Обед состоит из нескольких блюд, за которыми следует чай (чай) или кофе, десерты и много болтовни за столом. (За таким событием обычно следует сон).

Ужин обычно подается около 21:00 и представляет собой очень легкую пищу, как правило, остатки обеда или легкий салат. Кстати, картофель, наверное, основной продукт питания в России.

Так что именно здесь едят и пьют русские? Давайте прогуляемся по русской кулинарии и обязательно попробуем как можно больше этих блюд во время своего визита в Россию!

4) Пельмени 

Кажется, почти в каждой стране есть своя форма пельменей. В России есть пельмени, подушки из макарон с начинкой из мяса или овощей, которые бывают всех размеров. За эту поездку мы должны были съесть пельмени не менее 8 раз. Вы можете купить их замороженными в любом продуктовом магазине, и существует множество разновидностей. Саша говорит, что я революционизирую традиционные русские способы, добавляя сыр (я ем сыр поверх практически всего) и другие соусы сверху. Традиционный способ есть пельмени — просто к добавить сметану поверх и перемешать. Здесь я добавила сметану, соус песто и сыр пармезан, мой итальянский факел. 😉

5) Салат из помидоров, редиски и огурцов с укропом

Ох уж этот укроп! Укроп и петрушка — две наиболее часто выращиваемые травы в России , где при таких холодных температурах мало что растет. Они также оказались единственными двумя травами, которые я не особо люблю. Тем не менее, я научился любить их здесь, потому что они буквально каждое блюдо. 🙂

6) Борщ

Суп – обязательное первое блюдо при подаче еды в русском доме. Борщ  обычно готовится на основе помидоров или свеклы и содержит капусту и какое-то мясо, обычно говядину.

Суп рыбно-овощной с морковью и капустой.

7) Блины

Блины — это блины, обычно наполненные такими продуктами, как копченый лосось, укроп, огурец и сметана, или покрытые икрой ( икра ), русский деликатес. Блины также могут быть сладкими на десерт.

Блинчики – русские блины

8) Рыба

В России водится много видов рыбы (в основном белая речная рыба). Самые распространенные из них, особенно в СПБ в Ладожском озере, это Судак и Судак, обе белые мягкие мягкие рыбы с большим количеством мелких костей, так что будьте осторожны!

На Рынке в Казань мы купили стейки из лосося, которые я приготовила с овощами и салатом из морской капусты (левое фото). Мы посетили Казань на несколько дней и нам очень понравилось; Вы можете ознакомиться с моим сообщением в блоге о Казани ЗДЕСЬ.

9) Сухофрукты

Здесь распространены сухофрукты, особенно в Казани, где сильно турецкое влияние.

10) Квас

Квас – напиток брожения, аналог чайного гриба, который готовится из ржаного хлеба. Напоминает пиво, но по вкусу напоминает смесь чайного гриба, шипучей газировки и сливового сока. Это отличный напиток для жаркого дня, но остерегайтесь большого количества сахара!

11) Грибы

Существуют тысячи разновидностей грибов и способов приготовления грибных блюд. Один из них, который мне особенно понравился, назывался Julienne. Этот стиль включает грибы, почти протертые, со сметаной, солью и чесноком. Он имеет слизистую консистенцию, но очень вкусный!

Грибы и сметана

12) Грузинская кухня

Грузинская кухня для России – это то же, что суши для Гавайев или мексиканская кухня для Калифорнии. Это самая распространенная кухня после местной русской кухни.

Узнайте больше о грузинской кухне в моем посте на Москва под № 11 в разделе «чем заняться» под заголовком «Ешьте грузинскую еду! »

Какими бы ни были ваши кулинарные предпочтения, вам обязательно понравится русская кухня, а возможно, вы даже полюбите укроп и петрушку, если еще этого не сделали!

Язык и культура

В русском алфавите 33 буквы….33!!! Кириллица — это пугающий язык, который сложно понять из-за различных нюансов, которые могут полностью изменить звучание слова. Если вы посещаете Россию, я рекомендую вам попытаться выучить несколько основных слов и фраз, чтобы вы могли обойтись, так как немногие люди в России говорят по-английски, а если и говорят, то только самые основы. Я также рекомендую вам поискать эти слова (просто скопируйте/вставьте их в Google), так как то, как они пишутся, совсем не соответствует тому, как они звучат на слух.