Как будет блюда по английски: Англо-русский словарь

Содержание

Перевод меню на английский | English Geeks

Адаптируем названия блюд из меню и воспользуемся устоявшимися формулировками. Перевод авторских блюд согласуем с вами. При необходимости сохраним оригинальную верстку меню и на английском языке. Предложим носителей языка.

Оставить заявку

Сколько стоит перевод?

Перевод меню русскоязычным переводчиком

2.5 ₽
за слово

Перевод меню носителем английского языка

0.11 $
за слово

Верстка перевода


100 – 160 ₽
за страницу


Отправить на оценку



Скидки, ограничения и пояснения к тарифам:

  • так как меню не имеет фиксированного объема, стоимость перевода рассчитывается по тарифу за слово в исходнике;
  • в тариф включена вычитка редактором. Для чего она нужна и когда от нее можно отказаться, мы подробно описали здесь;
  • для перевода меню на английский мы рекомендуем услуги носителей языка, чтобы создать максимально понятный для англоговорящих пользователей текст. Стоимость зависит от сложности названий и описаний, а также от текущего курса валюты;
  • для оформления перевода один в один с оригиналом доступны услуги верстки;







Подберем опытного переводчика

Доверим перевод специалисту, у которого есть опыт работы с меню. Переводчик не будет придумывать новые названия для того, что уже известно во всем мире, а найдет устоявшийся перевод в открытых источниках. В спорных ситуациях уточним особенности блюда у вас и подберем наиболее подходящий вариант перевода. Также предложим «отдать» заказ носителю языка, чтобы перевод звучал максимально естественно для англоязычных пользователей.

Подобрать исполнителя поможет специальный алгоритм. Работает он так:


  1. Если тематика общая, назначим штатных переводчиков и переведем быстрее. Если нужны носители английского, отфильтруем одним кликом.
  2. Проверим, какие оценки переводчик получал ранее. Их проставляют наши редакторы, когда проверяют перевод перед сдачей.
  3. Назначим переводчика, которому система присвоила наивысший балл. Высокий балл означает, что переводчик знаком с указанной тематикой и, если заказ повторный, возможно, уже переводил для этого клиента.
  4. Если переводчик занят, тоже это сразу увидим по заказам в работе.

Более подробно познакомиться с работой алгоритма подбора переводчиков вы можете на отдельной странице.


Как будет выглядеть перевод меню?


На выбор предлагаем два подхода к оформлению перевода меню:

  • упрощенный вариант;
  • верстка один в один.

Если будут дополнительные пожелания к оформлению, сообщите, и мы их учтем.


Упрощенное оформление:

  • подберем похожие или оригинальные шрифты;
  • сохраним форматирование и примерное расположение текста;
  • воссоздадим таблицы;
  • изображения и другие графические элементы не будем переносить, но текст на них переведем и дадим в пояснении.


Пример перевода меню при упрощенном оформлении

Оригинал

Перевод

  • Воссоздали оригинальные выделения текста (заглавные буквы, жирный и курсивный шрифты).
  • Подобрали идентичные шрифты.
  • Повторили примерное расположение текста.
  • Элементы графики не влияют на смысл перевода, их упразднили.



Оформление один в один с оригиналом:

  • повторим оригинальное форматирование текста;
  • перенесем графические элементы, исходный текст на них заменим на перевод;
  • при необходимости учтем ваши пожелания, внесем дополнительные элементы;
  • предоставим результат в удобном для вас формате.


Пример перевода меню при оформлении «один в один»

Оригинал

Перевод

  • Повторили оригинальную верстку с использованием графических элементов (логотипов, линий, иконок).
  • Подобрали идентичный шрифт.
  • Повторили оригинальное выделение текста (заглавные буквы, жирный и курсивный шрифты).

Ответы на часто задаваемые вопросы

Как лучше переводить: с помощью носителя языка или русскоязычного переводчика?

  • Если ваше меню авторское, в нем много рекламы и «призывного» описания блюд, лучше прибегнуть к услугам носителя. Перевод будет аутентичным, гости это оценят.
  • Если меню базовое, можно остановиться на русскоязычном исполнителе.

У нас достаточно креативные названия блюд. Справитесь с переводом?


Мы постараемся передать весь ваш креатив. Уже не раз встречали при переводе меню «антимимозу», «крабовую Мэри» и т.п. Сделаем все от нас зависящее, чтобы перчинка юмора в меню осталась.

Ждем ваш вопрос. В рабочее время (пн-пт, 09:30 — 18:30 мск) ответим в течение часа.

Оставить заявку




Еда на английском языке: учим и едим

Запишись на урок и обсуди эту тему с нами!

Ваше Имя

Почта

Телефон

Я согласен с правилами DIVELANG


Приезжая в новую страну, мы всегда думаем о том, чем и где будем питаться. Чтобы не растеряться в магазине или ресторане, не помешает выучить названия распространённых продуктов, блюд и часто употребляемые фразы, связанные с ними. А еще еда — отличная тема для разговора даже с малознакомым человеком. Но если при упоминании английской еды на ум приходит только овсянка, вы вряд ли поддержите разговор. Значит пора исправлять ситуацию.


В статье расскажем о приемах пищи в Великобритании — как они называются, во сколько и какие блюда едят англичане. Изучим названия распространенных продуктов и блюд из них, а также выражения, которые вы сможете использовать в ресторане.

Английские слова, связанные с едой: приемы пищи


Англичане, как известно, народ консервативный. И едят они всегда в одно и то же время.


Завтрак по-английски называется breakfast, завтракать звучит как have breakfast. Англичане завтракают с 7 до 9 часов. И не только овсяной кашей — oatmeal. Едят и яичницу с беконом — bacon and eggs, бутерброды с джемом — toasts with jam, пудинги с чашкой кофе — pudding and cup of coffee.


Обед по-английски называется lunch, обедать соответственно — have lunch. Обычно обедают с 12 до 13.30. На обед англичане едят мясные блюда — meat dishes, сэндвичи — sandwiches, запеченные овощи — baked vegetables.


Ужин по-английски называется dinner, ужинать — have dinner. Обычно ужинают с 18 до 20. Зачастую английский ужин плотнее обеда, и кроме мясных блюд и овощей включает в себя суп-пюре — mashed soup или бульон — bouillon. Часто ужин дополняют алкоголем. Пить алкогольные напитки — have a drink.


Англичане не прочь сделать перекус — have a snack. Прием пищи между завтраком и обедом называется brunch (образовано от breakfast и lunch). Перекусить после обеда англичане предпочитают за чаем — это five o’clock, о котором все наслышаны. Британцы пьют чай (have tea) вместе с пирожными — cakes, печеньями — cookies. Перекус на ночь англичане называют supper. В это время они пьют какао — cocoa и закусывают чем-то легким.

Названия продуктов на английском


В Англии ценят здоровое питание и предпочитают употреблять только качественные продукты. Основа рациона: мясо — meat, рыба — fish, овощи — vegetables, крупы — cereals.


Мясо употребляют самое разное: свинину — pork, говядину — beef, телятину — vea, баранину — mutton, курицу — chicken, индейку — turkey. Из рыбы предпочитают треску — cod, семгу — salmon.


На гарнир подают картофель — potatoes, запеченные овощи — baked vegetables или кашу — porridge. И обязательно салат — salad и соус — sauce.


Овощи на английском: авокадо — avocado, свекла — beet, капуста — cabbage, морковь — carrot, стручковая фасоль — bean sprout, огурец — cucumber, лук — onion, брокколи — broccoli, тыква — pumpkin.


Кроме овсяной, в Великобритании едят гречневую кашу — buckwheat, манную кашу — semolina, рис — rice.


Конечно, не забывают англичане употреблять и молочные продукты (milk products): молоко — milk, масло — butter, сыр — cheese, йогурт — yogurt, творог — cottage cheese.


Как и везде, в этой стране любят фрукты и ягоды (fruits and berries): яблоко — apple, банан — banana, виноград — grape, апельсин — orange, груша — pear, вишня — cherry, малина — raspberry — малина, грейпфрут — grapefruit.


На десерт (dessert) подают пудинги — pudding, фруктовые салаты — fruit salads, мороженое — ice cream, пироги — pies. Неожиданно, но пироги англичане предпочитают не фруктовые, а овощные. Особенно они любят морковный — carrot pie и тыквенный — pumpkin pie. Еще несколько десертов по-английски: булочка — bun, торт или кекс — cake, конфета — candy, шоколад — chocolate, круассан — croissant, мед — honey, зефир — marshmallow, штрудель — strudel, варенье — jam.


Из алкоголя (alcoholic drinks) распространены пиво — beer, вино — wine, джин — gin, ром — rum, глинтвейн — mulled wine.


Из безалкогольных напитков (soft drinks), кроме чая и кофе, англичане пьют: воду — water, сок — juice, газировку — carbonated water, минералку — mineral water, лимонад — lemonade, холодный чай — iced tea.

Названия блюд на английском


Теперь поговорим о названиях блюд — не только традиционных, но и просто популярных в Великобритании. Обычно в этой стране готовят просто и незамысловато.


Мясные блюда (meat dishes): стейк так и будет — steak, мясо на кости — chop, на гриле — grill, на огне — roast, ребрышки — spare ribs. Гуляш и котлета звучат почти как по-русски: goulash и cutlet. Тушеное мясо — stew.


Блюда из картофеля (potato dishes): печеный картофель — baked potatoes, пюре — mashed potatoes, фри — french fries.


Гарниры (garnish):вареный рис — boiled rice, жареный рис — fried rice, паста — pasta, лапша — noodles. Лазанья и спагетти болоньезе — lasagne и spaghetti bolognese.


Блюда из яиц (egg dishes): омлет — omelette, глазунья — fried eggs.


Фаст-фуд (fast food) — хот дог — hot dog, сэндвич — sandwich, пица — pizza,


burger — бургер.

Английские фразы и английские слова про еду


А теперь выучим слова и фразы по теме «Еда» на английском языке. Тот, кто знает эти выражения, без проблем сможет купить еду в магазине, поесть в ресторане.


Если хотите попросить меню, просто скажите «Menu, please». Если официант спрашивает «May I take your order?», он ждет, что вы готовы сделать заказ. В ином случае, можете ответить «I have not chosen yet / I am not ready yet», уточнить состав блюда — «What is this dish?» или попросить совет — «What do you recommend?». 


Если вы определились, скажите «I’d like to order…/ I will have…» и перечислите блюда. Можно узнать, как долго будет готовиться каждое: «How long will it take?».


Официант обязательно спросит о напитках — «What drink would you like? / Would you like something to drink?». Можете ответить «I would like…» или попросить карту вин «Could I see the wine list?».


После окончания трапезы счет просят так: «Can I get/have the check?». Вы можете уточнить, включены ли в него чаевые: «Does the bill include the service charge?». Если вы платите за всех присутствующих, скажите «I am paying for everyone». Или уточните, что каждый платит сам за себя «We are paying separately». Если вам понравилось, можете сказать, что все прошло на высоте — «Everything was great».

Как быстро выучить английский


Если вы интересуетесь названиями продуктов и блюд на английском языке не из праздного интереса, а ради работы, учебы, сдачи сертификата, продолжительных путешествий, рекомендуем пройти интенсивные курсы английского языка в Москве. Курсы длятся всего 2-3 месяца, но за это время вы усовершенствуете разговорные навыки, расширите словарный запас и устраните языковые барьеры. Если вы изучаете английский для ведения бизнеса, рекомендуем бизнес-курсы английского языка — упор в них делается на практику переговоров, переписки и чтения деловой литературы. После курсов вы легко сможете вести бизнес с англоязычными партнерами.

6 простых советов, как заказать еду на английском языке, как местный житель

Автор: cristinemcgahhey
Последнее обновление:

Даже после всей вашей практики разговорного английского, заказать что-нибудь поесть в ресторане все еще может быть проблемой.

Чтобы преуспеть, вам понадобится определенный словарный запас и выражения.

Здесь вы научитесь размещать заказы на еду, произносить одни и те же предложения по-разному и звучать более непринужденно или более формально в зависимости от ситуации.

Содержимое

  • 5 простых советов, как заказать еду на английском языке, как местный житель
    • 1. Спросите, можете ли вы что-нибудь достать
    • 2. Начните с приветствия
    • 3. Сюда или в путь
    • 4. Да или Да
    • 5. Всегда будьте готовы к дополнительным вопросам
    • 6. Попрактикуйтесь в заказе еды на английском языке (перед выходом из дома!)


Скачать:
Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы
можно взять куда угодно.
Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

5 простых советов, как заказать еду на английском, как местный житель

1. Спросите, можете ли вы что-нибудь достать

Вежливость важна на любом языке.

Когда большинство носителей языка заказывают что-либо, вместо того, чтобы сказать «Я хочу ___»,  , они спросят   «Могу ли я получить ___»

Это звучит менее требовательно и может помочь в разговоре. Во-первых, если у них нет того, что вы хотите, кажется более естественным изменить ваш заказ. Во-вторых, это заставляет вас звучать более вежливо по отношению к человеку, у которого вы заказываете.

Вот несколько примеров. Представьте, что вы находитесь в кафе и хотите выпить капельный кофе (это кофе, который готовится путем пропускания горячей воды через кофе в фильтре).

1 . — Можно мне капельку кофе, пожалуйста?

2 . — Можно мне капельку кофе, пожалуйста?

3 . — У вас есть капельный кофе?

4 . «Можно заказать капельный кофе?»

Все вопросы, а не требования. Особенно при разговоре с незнакомыми людьми хочется звучать более пассивный  (непринужденный и вежливый). Если по какой-либо причине ответ на ваш запрос «нет», вы можете быстро передумать и сказать что-то вроде: «О, хорошо. Тогда можно мне американо, пожалуйста?   (Американо — это кофейный напиток, приготовленный из эспрессо и горячей воды. ) Ответ обычно будет примерно таким: «Да, можно. Что-нибудь еще?»

2. Начните с приветствия

Опять же, вежливость решает все при заказе.

В большинстве мест, особенно в Соединенных Штатах, есть сотрудники, которым платят в основном чаевые.

Чаевые основаны на том, насколько хорошо они предоставили услуги. Это означает, что сотрудники будут очень стараться сделать вас счастливыми.

Обычно, когда вы подходите к стойке, чтобы сделать заказ, они говорят «привет» и могут спросить «как дела?»

Всегда хочется вернуть их «привет» и спросить «как дела?»   Если они не поздороваются, когда вы подойдете к прилавку, будет наиболее естественно сделать заказ, сказав:  «Привет, могу я получить ___?»

Это лучший способ начать заказ, потому что он показывает уважение к сотруднику. Вы можете выбрать любое дружеское приветствие, чтобы начать разговор, например, h привет, привет, привет или как дела?  (перечислены в порядке от наиболее формального до наиболее непринужденного).

Как правило, вам нужно сопоставить уровень формальности с человеком, который говорит первым. Это означает, что если они говорят «привет» , то вы говорите «привет».  Если они говорят «привет» , то и вы тоже!

3. Сюда или в путь

В некоторых странах выражение вынос еды с собой вне ресторана – это to go  или t ake out.

Однако to go   обычно используется как для напитков, так и для еды (и всего, что вы можете потреблять), а take out   используется только для еды. To go гораздо чаще используется носителями английского языка.

Если вы хотите заказать еду и взять ее с собой, есть несколько вариантов.

«Могу ли я это сделать?»

«Мне спагетти и фрикадельки, пожалуйста».

«Можно мне жареный рис и яичные рулетики? Выиграть.»

Если в заведении указано, что у них есть еда на вынос, они, вероятно, спросят вас, является ли ваш заказ  «здесь или с собой» .  Если они не спрашивают вас об этом, убедитесь, что вы сказали им, что вы хотите, прежде чем платить. (В некоторых местах взимается разная сумма в зависимости от того, какой из них вы выберете.)

Если вы хотите поесть в ресторане, просто скажите «здесь»   или «сюда, , пожалуйста».

4. Да или да

Некоторые люди говорят, что использование да   не очень вежливый способ говорить, но это более непринужденно и удобно для большинства носителей английского языка.

Если вы находитесь в официальном ресторане или кафе отеля, вы можете использовать «да».   Если вы находитесь в обычном ресторане, в этом нет необходимости. Если вы ответили утвердительно на какой-либо вопрос, вы можете кивнуть головой (слегка вверх и вниз) и ответить  да, да, конечно  или ммм  звук. Все дело в тоне, как вы это говорите.

Если вы улыбаетесь и радостно говорите «да»  это не грубо. Если вы невнимательны и бормочете «ага» ,  это считается грубым. Вот несколько примеров случайных альтернатив (различных вариантов) слову «да».

«Это все, что вы закажете?»
«Да».

«Хотите это убрать?»
«Ага».

Другое замечание: когда вы используете «да» для ответа на вопрос о добавлении чего-либо, вы хотите сказать «да, пожалуйста» . Однако «да, пожалуйста» звучит немного неловко.

«Хочешь к этому сыра?»
«Да, пожалуйста».

«Хочешь взбитых сливок?»
«Да, пожалуйста».

Обычно эти слова произносятся вместе быстро, как если бы они были одним длинным словом. Поскольку это фраза, вы произносите слова близко друг к другу, а не делаете паузу. Чем дольше вы будете делать паузу между ними, тем более формальным и, в конечном счете, неловким это будет звучать. То же самое можно сказать и о «Нет, спасибо».

5. Всегда будьте готовы к дополнительным вопросам

Особенно, когда вы идете в сидячий ресторан (это термин для любого ресторана, который не является фаст-фудом или рестораном на вынос, но и не должен быть чем-то дорогим), у вас может возникнуть больше вопросов при заказе и после заказа.

Иногда после заказа вы можете быстро уйти, чтобы сесть. Или, если вы заказываете несколько вещей, вы можете попробовать перечислить все, что вы хотите заказать, вместе с группой.

Вместо этого лучше сделать небольшую паузу после заказа каждого предмета. Таким образом, сотрудник сможет задать вам больше вопросов!

При заказе кофе вам может потребоваться указать, хотите ли вы его со льдом (холодным) или горячим, или какой размер вы хотите. В некоторых местах вас спросят, хотите ли вы сливок и сахара, а затем добавят их для вас.

Если вы заказываете яйца или стейк, вам нужно ответить, как вы хотите, чтобы они были приготовлены. Яйца могут быть Scrambled (смешивание и приготовлено в маленьких битах), Omelettes (приготовлено в круге и сложенное), над легким (простое жареное яйцо) и .0036 солнечной стороной вверх (яичница готовится только с нижней стороны, поэтому желток — желтая часть — сверху остается жидким).

Вас могут спросить, хотите ли вы какие-либо начинки (сыр, мясо, овощи и другие продукты для добавления в яйцо) или гарниры (небольшие тарелки с едой, которые сопровождают основное блюдо). Вас также могут спросить, хотите ли вы что-нибудь к еде, определенный способ приготовления пищи, хотите ли вы заказать какие-либо десерты и многое другое.

Когда придет время платить за еду, вас могут спросить, платите ли вы кредитом, дебетом или наличными. Всегда давайте время, чтобы сотрудник задал эти вопросы.

Если вы знаете, что они будут задавать определенные вопросы, вы можете заблаговременно изложить эти ответы, чтобы избавить их от неприятностей. Скажите, какой размер заказа вы хотите или какой кофе вы бы хотели. Попросите стейк и скажите, хотите ли вы его приготовить  хорошо прожаренный (хорошо прожаренный), средний   (средний) или редкий (менее прожаренный, все еще красный внутри).

Всегда будьте вежливы и отвечайте на эти вопросы, и никогда не забывайте заканчивать «спасибо»

6. Попрактикуйтесь в заказе еды на английском языке (перед выходом из дома!)

Разговаривайте с собой в зеркале или просто говорите вслух. Попробуйте использовать все эти английские фразы, прежде чем они вам понадобятся, чтобы вы были готовы, когда придет время делать заказ.

Теперь, когда мы поговорили о разных советах, давайте попробуем объединить их в один образец разговора, который вы сможете использовать на практике.

«Здравствуйте, добро пожаловать в Кофейню. Как вы сегодня?»

«Привет, у меня все хорошо, а у тебя как?»

«Все отлично, спасибо, что спросили. Что я могу предложить вам сегодня?»

«Можно мне большой кофе, пожалуйста? Со сливками и сахаром».

«Да, это все для вас на сегодня?»

«Да».

«Хотите попробовать нашу новую шоколадную лепешку?»

«Нет, спасибо».

«Хорошо, один большой кофе. Ваша общая сумма составляет 2,50 доллара США. Это будут наличные или карта?»

«Карту, пожалуйста».

«Пожалуйста, подпишите… вот ваша квитанция».

«Спасибо».

«Пожалуйста, подождите у стойки вон там свой кофе. Спасибо, хорошего дня!»

«Спасибо, и вам тоже».

Чтобы услышать, как носители языка заказывают еду, я рекомендую послушать, как говорят на английском языке в вашем местном ресторане. Рядом с вами нет англоговорящих? Нет проблем, вы можете найти видео на YouTube и аутентичные программы, такие как FluentU, которые превращают видео, сделанные носителями языка (рекламные ролики, отрывки из фильмов и сериалов и т. д.), в уроки английского языка.

Все мы знаем, как американцы и британцы любят свои кухни (вечная битва гамбургеров и рыбы с жареным картофелем), поэтому на FluentU и в Интернете можно найти множество разговоров и контента о еде.

 

Я надеюсь, что эти советы помогут вам в следующий раз, когда вы будете заказывать на английском языке.

Помните, речь идет больше о том, как вы говорите (ваш тон), чем о самих словах. Если говорить легким тоном с улыбкой, все будет казаться более вежливым и естественным. Кроме того, не забывайте говорить громко и четко в любой обстановке, где есть еда или питье, чтобы сотрудники могли вас понять.


Скачать:
Этот пост в блоге доступен в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы
можно взять куда угодно.
Нажмите здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Кристинемкгахэй

Кристин МакГахи — американская писательница, в настоящее время проживающая в Южной Корее, которая в течение нескольких лет добровольно обучает студентов и взрослых английскому языку.

« Как учить английский по аудиокнигам: Полное руководство

Как выучить современные выражения и говорить по-английски, как крутой ребенок »

национальных блюд Соединенного Королевства

К

Элейн Лемм

Элейн Лемм

Элейн Лемм — известный британский кулинарный писатель, шеф-повар с классическим образованием, преподаватель и писатель с более чем 25-летним опытом написания статей о британской кухне и кулинарии.

Узнайте о The Spruce Eats’
Редакционный процесс

Обновлено 23.07.21

Лаури Паттерсон / Getty Images

В этой статье

  • Англия

  • Ирландия

  • Шотландия

  • Уэльс

Каждая из четырех стран, Англия, Ирландия, Шотландия и Уэльс, имеют свою специфическую пищевую идентичность и, следовательно, свои национальные блюда. Эти блюда настолько привычны (а страны находятся в непосредственной близости), что их едят во всех странах в той или иной степени. Тем не менее, каждая страна яростно цепляется за свое блюдо, а некоторые, такие как Англия, даже претендуют на несколько, потому что есть из чего выбирать. Блюда основаны на истории, кулинарном наследии, местных продуктах и ​​ландшафте каждой страны. Большинство из них — это сытные мясные блюда, в приготовлении которых используется небольшое количество местных ингредиентов. Узнайте больше об отдельных блюдах, посмотрите, что звучит наиболее привлекательно, и попробуйте свои силы в классическом и традиционном британском блюде. Используйте этот обзор, чтобы выбрать свой следующий рецепт.

Национальные блюда Англии

Существует много споров о том, какое блюдо действительно является английским национальным блюдом. Номер один в списке на протяжении многих лет был ростбифом и йоркширским пудингом, за которыми следуют рыба с жареным картофелем. В Британии существует огромное мультикультурное разнообразие, во многом связанное с историческими ссылками на Британскую империю и годы британского владычества (правление Британской короны на Индийском субконтиненте между 1858 и 1947 годами). Поэтому неудивительно, что курица тикка масала также включена в список национальных блюд Англии. Причина, по которой это блюдо считается национальным, заключается в том, что куриная тикка была придумана для британцев; это не традиционное индийское карри.

Как приготовить классическую британскую рыбу с жареным картофелем

Национальные блюда Ирландии

Ирландское рагу — это густое, сытное блюдо из баранины, картофеля и лука, которое, несомненно, является национальным блюдом Ирландии. В блюде многие ингредиенты являются синонимами острова, картофель является одним из самых узнаваемых. Ведутся споры о том, действительно ли современные переводы блюда, содержащего морковь и другие овощи, являются ирландским рагу, но оригинальный рецепт получил эту награду.

Рецепт традиционного ирландского рагу

Национальные блюда Шотландии

Хаггис считается шотландским национальным блюдом. Это овечий желудок, фаршированный субпродуктами, салом, луком и овсянкой.