Французское блюдо придуманное англичанином ричардом хьюлетом: 5 французских гарниров, которые нужно готовить прямо сейчас в России — читать на Gastronom.ru

«Поворот» канала AMC: все, что нужно знать историкам

Опасность, секреты, интриги и месть — все это было частью шпионской сети Калпера, и новый сериал AMC «Поворот», премьера которого состоится 6 апреля (воскресенье 9/8 по центральному времени), предлагает захватывающий взгляд на то, как эти бесстрашные американские шпионы помогли выиграть Революционная война. AMC предоставила Journal of the American Revolution ранний просмотр первых трех эпизодов.

«Поворот» открывается осенью 1776 года захватом англичанами Нью-Йорка и его окрестностей. В городке Сетокет на северном берегу Лонг-Айленда фермер Абрахам Вудхалл (которого играет Джейми Белл) едва зарабатывает на жизнь для своей жены и маленького сына. Вудхалл надеется не вмешиваться в конфликт, но британские войска оккупируют Лонг-Айленд, а королевские солдаты здесь всегда. Революция заставляет граждан задуматься о том, кому они лояльны. Незначительная ссора с британским офицером приводит к тому, что у Авраама возникают проблемы с властями Короны, а его отец Ричард (Кевин Р. МакНалли) перечисляет семьи Сетокет, которые поддерживают дело повстанцев, говоря, что они выбрали неправильную сторону. «Я не принимал чью-либо сторону», — отвечает его сын, как это всегда делали гражданские лица, оказавшиеся в эпицентре войны.

LtoR: Авраам Вудхалл (Джейми Белл), Калеб Брюстер (Дэниел Хеншолл), Мэри Вудхалл (Миган Уорнер), Бенджамин Таллмэдж (Сет Нумрич), Анна Стронг (Хизер Линд), Роберт Роджерс (Ангус Макфадьен), Джон Андре (Джей Джей Фелид) , Ричард Вудхалл (Кевин МакНалли), Джон Грейвс Симко (Сэмюэл Рукин), майор Хьюлетт (Берн Горман). Нажмите, чтобы увеличить.

За пределами Сетокета назревает большая проблема. Нью-Йорк теперь является британской базой, и американцам нужны шпионы в городе, чтобы сообщать о планах Короны, но, как сказал командир континентальных драгун своему подчиненному, капитану Бенджамину Таллмеджу, «у нас нет друзей в Нью-Йорке». Дальновидный Талмэдж (Сет Нумрич) планирует создать в городе шпионскую сеть, в которой участвуют гражданские лица, в том числе его друг детства Авраам Вудхалл. Это непростая задача с британским офицером Джоном Грейвсом Симко (Сэмюэл Рукин) и майором-лоялистом Робертом Роджерсом (Ангус МакФадьен) на охоте за тайными повстанцами. Вудхалл сосредотачивается на обеспечении своей семьи, но обстоятельства и оперативники разведки вынуждают его выбрать сторону, и начинается интрига. Далее следует стильная шпионская история с героями, злодеями, поворотами сюжета, напряжением и зашифрованными сообщениями, которых вы ожидаете.

Прекрасная книга Александра Роуза « Вашингтонские шпионы: История первой американской шпионской сети » послужила основой для сериала, и, как объяснил исполнительный продюсер Барри Джозефсон в телефонном интервью, Роуз была неотъемлемой частью производства. Работая с Роуз, производственный персонал стремился к исторической достоверности во всем, от сюжета до деталей декораций. Сериал точно изображает основные факторы, которые объединили Кольцо Калпера, например, как Континентальной армии пришлось создать разведывательное подразделение из ничего в разгар кампании в Нью-Йорке и как Таллмэдж сформировал шпионскую сеть с людьми, которые знали друг друга в Сетокет. В сериале также показаны бурные времена Революции, когда космополитический Нью-Йорк был крупнейшей военной целью в Америке, а жители его окрестностей питали тайные подозрения и смешанную лояльность. Самое главное, это показывает, как шпионы Таллмэджа существовали в состоянии постоянного страха. Это люди, которые встречались ночью в лесу и разговаривали шепотом; открытие означало суммарное исполнение.

Тем не менее, энтузиасты Войны за независимость, ориентированные на детали, заметят множество исторических faux pas . Например, в сюжетной линии сериала кольцо Калпера развивается осенью 1776 года, тогда как на самом деле оно сложилось примерно двумя годами позже. Настоящий Вудхалл в то время был не женат и бездетен. Его отцу было 63 года, и он происходил из семьи, которая поддерживала политику патриотов, поэтому на самом деле он не был хитрым лоялистом, как его изображают. Хронология также немного преждевременна для подразделения континентальных драгун Таллмэджа, которое не было сформировано до конца 1776 года и не действовало в Коннектикуте до лета 1778 года. Джон Андре представлен как начальник британской секретной службы в Нью-Йорке. Йорка, но на самом деле он был военнопленным большую часть 1776 года. Даже после того, как Андре дослужился до штаба армии, он был наивен и неопытен в шпионском деле, а не мастером разведки, как показано в сериале. Джон Грейвс Симко искренне ненавидел повстанцев, но некоторые важные вещи, которые происходят с ним в сериале, просто не происходили в реальной жизни. Большая часть языка является справедливым представлением 18 -го -го века, но некоторые современные термины проскальзывают, например, когда Вудхалл говорит другому персонажу: «Это разовая сделка». Родная шотландская картавость актера Ангуса Макфэдиена дополняет его изображение Роберта Роджерса негодяем, но может не соответствовать фактам, что Роджерс родился в Америке в семье ирландских колонистов и вырос в Коннектикуте. А белые парики, которые носят британские персонажи, были не в моде во времена Революции, так что они меня немного отвлекали. Внимательные зрители могут заметить и другие пункты, вызывающие вопросы.

Но ни одна из этих деталей не умаляет значимости сериала. Элементы, которые я отметил выше, безусловно, важны для истории Culper Ring, но они не являются ее ядром. Человеческие взаимодействия были сутью шпионажа во время Войны за независимость, и это делает «Поворот» рассказом, ориентированным на персонажей. Исполнительный продюсер Барри Джозефсон объяснил, что в сериале требовались некоторые незначительные вольности, чтобы поддержать лучшую повествовательную линию, лучше всего показать, как персонажи развивались с течением времени, или позволить ситуациям проиллюстрировать переживания и эмоции персонажей. Это был распространенный метод в кинопроизводстве на протяжении десятилетий, и я не возражаю против него в «Повороте».

И зрителям понравится, что «Поворот» довольно точно передает историю Кольца Калпера . Вудхалл точно показан как конфликтный человек, который, тем не менее, следует сильным моральным компасам. Бенджамин Таллмэдж был провидцем разведки, как он показал, и пошел вокруг своего командира (который мало интересовался тайными операциями), чтобы построить успешную шпионскую сеть. Калеб Брюстер (Дэниел Хеншолл), один из соотечественников Вудхалла, действительно был крутым и бесстрашным моряком. Анна Стронг (Хезер Линд) сыграла ключевую роль в представленном образе. Диалог, сюжет и постановка отражают некоторые очень реальные факторы, которые действовали во время революции. Одним из примеров является то, как черный маркетинг, или «лондонская торговля», как его называли, применялся к формированию Culper Ring. Другой момент заключается в том, что в какой-то момент Вудхалл должен назвать некоторых подозреваемых повстанцев, и он подчеркивает, что они были пресвитерианами, что говорит о том, что лояльность жителей Лонг-Айленда иногда следовала религиозным принципам, а англикане и квакеры были более склонны к лоялистам. Роберт Роджерс и Джон Грейвс Симко были бичом повстанцев на Лонг-Айленде, хотя в сериале есть некоторые вольности с их ролями. Изображение британской штаб-квартиры в церкви представляет собой представление 1777 года оккупации и укрепления пресвитерианского молитвенного дома Сетокета (отец Бенджамина Таллмэджа был министром) командиром лоялистов подполковником Ричардом Хьюлеттом. Однако размещение конюшни в одном помещении со штабом старшего офицера кажется несколько натянутым. В целом, основная динамика времени и Кольцо Калпера сочетаются в стиле, который является одновременно захватывающим и точным — с некоторыми художественными поправками на среду.

Как телевидение, это хорошо смотреть. Все актеры играют хорошо, и приятно наблюдать, как они воплощают своих персонажей в жизнь. Играя Вудхалла, Джейми Белл передает тревогу человека, пробирающегося через неизведанную территорию. В одной из сцен Вудхалл узнает некоторую информацию, которая ставит под угрозу его друзей, и вы можете почувствовать его панику. Дэниел Хеншолл с удовольствием играет Калеба Брюстера, Макфейден в роли Роджерса и Сэмюэл Рукин в роли Симко. Хизер Линд — сильная Анна Стронг. Актеры, изображающие американцев, передают ощущение того, что они нормальные люди, оказавшиеся в отчаянных обстоятельствах, которые они даже не могли себе представить, и это одна из самых важных вещей, которые нужно понять о Кольце Калпера.

И в этом лучшая причина посмотреть «Поворот». Шпионы, составлявшие Кольцо Калпера, делали это не ради денег (они едва получали компенсацию за свои расходы), или признания (большинство никогда не рассказывали о своей деятельности), или личной выгоды (шпионаж в то время осуждался). Они делали это не зря и подвергали свою жизнь постоянному риску, и «Поворот» богато и творчески изображает их путешествия. Так что сделайте несколько шагов назад, посмотрите, как разворачивается история, а затем посмотрите Вашингтонских шпионов 9.0004 или оригинальную переписку Калпера, которая до сих пор существует в Документах Джорджа Вашингтона , Письма Джорджа Вашингтона и других собраниях документов. Почитайте о Роджерсе и Симко; увлекательные персонажи, чьи подвиги иллюстрируют беспорядки, происходившие на Лонг-Айленде во время его оккупации.

Как сказал отец Вудхалла: «Наследие — это все». Нет ничего лучше «Поворота» на телевидении, и он поддерживает наследие Кольца Калпера в великолепном стиле. И точно так же, как диснеевские «Джонни Тремейн» и «Болотный лис» помогли появиться новому поколению энтузиастов и историков американской революции, успешный сериал, такой как «Поворот», может породить целое новое поколение поклонников.

  • Канал AMC Turn на YouTube
  • Сайт AMC «Turn»

Парижский кулинар Клотильда Дюсолье об адаптации рецепта | еда | Повестка дня

Французский эксперт по домашней кухне превращает традиционные французские блюда в современные повара

Меня всегда тянуло к проверенным временем поваренным книгам, поэтому я был счастлив работать над английской адаптацией Je Sais Cuisiner ( Я умею готовить ), классическая и пользующаяся спросом книга о французской домашней кухне, впервые опубликованная в 1932 году.

Его автором была мадемуазель Жинетт Матио, молодая учительница домоводства, взявшая на себя колоссальную задачу по составлению всех рецептов, которые могут понадобиться домохозяйке на протяжении всей ее кулинарной жизни; она включала тысячу девятьсот.

Ей удалось составить книгу, которая была практичной, надежной, всеобъемлющей и простой в использовании. Эти качества сделали его мгновенным успехом, а также прочным: с тех пор он выдержал несколько изданий — все они находились под наблюдением автора, пока она не умерла в 19 г.98 — и продолжал продаваться стабильными темпами на протяжении десятилетий.

Когда Файдон подошел ко мне, чтобы узнать, не приму ли я участие в английском переводе и адаптации книги, я подумал о мамином издании семидесятых годов, которое живет в шкафчике над ее холодильником, о бабушкином издании 1930-х годов. , который она держала на тумбочке, и из всех копий с пятнами от теста, которые я видел на кухнях друзей за эти годы. Я сказал да.

Сидя за рабочим столом с компьютером и разбросанными книгами, мои глаза постоянно были затуманены. В основном это было из-за пыли, которая собралась в сломанном корешке бабушкиной книги, но я также чувствовал себя довольно эмоционально по поводу проекта: это была уважаемая книга, которая направляла шаги французских поваров в течение почти восьмидесяти лет, которая была передана из от поколения к поколению и считался незаменимым справочником для всех, кто работает на кухне, и мы должны были донести его до англоязычной аудитории. Одобрит ли Джинетт нашу работу?

Под «нами» я подразумеваю целую команду кулинарных экспертов — одного переводчика, трех специализированных редакторов, тестировщика рецептов, редактора Phaidon и меня — и наша совместная задача состояла в том, чтобы отредактировать «сырой» перевод рецептов, они более доступны современному читателю, не владеющему французским языком.

Вообще, авторы рецептов во Франции — люди немногословные. Г-жа Матиот не была исключением, и большинство ее указаний нуждались в уточнении и/или расширении. Тем не менее, мы хотели сохранить ее голос и остаться верными ее намерениям: в этой книге она не собирается излагать для вас все до мельчайших подробностей, а скорее обрисовывает важные шаги, а несущественные элементы оставляет на ваше усмотрение или предпочтение.

Тем не менее, мы сочли необходимым конкретизировать ее стиль письма на протяжении всей рукописи, а в некоторых случаях вообще пересмотреть рецепт: для салата из теплых кроттенов де шавиньоль гораздо удобнее запечь круглые сырные ломтики на ломтиках хлеба, чем прямо в форме для запекания — тогда не нужно соскабливать размазанный клейкий сыр — и фламандские карбонады, приправленное специями тушеное мясо с севера Франции, несомненно, вкуснее, если варить их в пиве, как того требовало большинство известных нам рецептов, а не чем уксус.

Другие изменения пришлось внести не столько ради удобства или вкуса, сколько для отражения современного образа жизни.

Возьмем, к примеру, ее стейки из свинины, традиционный паштет из медленно приготовленной измельченной свинины, который очень легко приготовить, и символическую мясную закуску, которую обычно подают с хлебом и корнишонами или начиняют багетом для сытного бутерброда. Рецепт появляется в главе, посвященной charcuterie de ménage (колбасные изделия, приготовленные в домашних условиях, в отличие от тех, что готовят профессиональные колбасные изделия), которая, как отмечает автор, краткая и сосредоточена на тех приготовлениях, которые не требуют специальных навыков или оборудования и могут производиться дома.