Блюда из полбы с мясом: Плов из полбы с мясом – Кулинарные рецепты с фото

Полботто с говядиной рецепт – Итальянская кухня: Основные блюда. «Еда»

Полботто с говядиной рецепт – Итальянская кухня: Основные блюда. «Еда»

ЗОЛОТАЯ ТЫСЯЧА

  • Рецепты
  • ЖУРНАЛ «ЕДА» №91 (153)
  • Школа «еды»
  • Идеи
  • Авторы
  • База

Моя книга рецептов

Включить ингредиенты

Исключить ингредиенты

Популярные ингредиенты

Тип рецепта

Проверено «Едой»

Пошаговые рецепты

Видеорецепты

Рецепты с историей

АВТОР:

Катерина Смирнова

порции:

 4ГОТОВИТЬ:  

1 час 20 минут

1 час 20 минут

Автор рецепта

Автор: Катерина СмирноваПерейдите в профиль

Энергетическая ценность на порцию

Калорийность

Белки

Жиры

Углеводы

430

25

12

53

ккал

грамм

грамм

грамм

* Калорийность рассчитана для сырых продуктов

Ингредиенты

порции

4

Полба

300 г

Говядина без кости

250 г

Морковь

2 штуки

Куриный бульон

200 мл

Чеснок

4 зубчика

Яблочный уксус

1 столовая ложка

Рисовый уксус

1 столовая ложка

Сливочное масло

1 чайная ложка

Инструкция приготовления

1 час 20 минут

Распечатать

1Обжарить говядину на дне глубокой кострюли на сливочном или растительном масле.

ШпаргалкаКак подготовить говяжье филе

2Через пять минут добавить к мясу две нарезанные соломкой морковки средних размеров. Оставить на среднем огне и регулярно помешивать, чтобы из мяса вытапливался жир и сок.

3В это время в сотейнике растопить сливочное масло и, всыпав туда полбу, перемешать так, чтобы масло распределилось по зёрнам.

ИнструментСотейник

4Влить к полбе смесь уксусов и перемешать. Дождаться, когда уксус выпарится, после этого переложить полбу к мясу, перемешать, посолить и залить бульоном.

5Через 10 минут добавить в кастрюлю нарезанные дольки чеснока.

ШпаргалкаКак подготовить чеснок

6Когда полба впитает всю влагу, долить бульона или воды, если есть необходимость. Когда крупа впитает и её, выключить огонь и накрыть крышкой.

7Дать постоять под крышкой минут 30. После этого подавать.

популярные запросы:

Запеканка

Котлеты

Рулеты

Рагу

Комментарии

Читайте также:

Как сделать кофе вкуснее

Правила кофейного этикета, которым следуют во всем мире

Какие угли выбрать для мангала

Подробный рейтинг — от лучшего к худшему

спецпроекты

Похожие рецепты

Салат «Коул Слоу»

Автор: Ivan Kopylov

5 порций

10 минут

Малиновая панна-котта

Автор: Алиса

2 порции

5 часов

Маринад из красного вина для шашлыка

Автор: Еда

4 порции

15 минут

Маринад с пряностями для свинины

Автор: Матильда Огурцова

4 порции

15 минут

Маринад с минералкой для шашлыка из свинины

Автор: Еда

4 порции

15 минут

Маринад из уксуса для свинины

Автор: Матильда Огурцова

4 порции

15 минут

Томатный маринад для свинины

Автор: Еда

4 порции

15 минут

Маринад с кефиром и горчицей для свинины

Автор: Матильда Огурцова

4 порции

15 минут

Маринад с майонезом и луком для свинины

Автор: Еда

4 порции

15 минут

Травяной сбор в термосе

Автор: Матильда Огурцова

4 порции

45 минут

Вэйлу-чжуча

Автор: Матильда Огурцова

4 порции

45 минут

Сушеные ягоды в термосе

Автор: Матильда Огурцова

4 порции

15 минут

Каша из полбы рецепт: рецепт приготовления

Простые рецепты в духовке с фото


Каши

Порций: 6-8
Время готовки:
1 час 30 мин.
Калорийность: 276 ккал  

Кухня: русская

Описание рецепта

Каша из полбы — этой «черной икры мира злаков» — стоит совсем дешево, зато для нашего здоровья — это целое состояние. Каша была основным блюдом русской кухни с древних времен и всегда готовилась из самых разных круп. Сегодня каша из полбы — полудикой пшеницы, — переживает возврат на наши столы после того, как была почти забыта. В последнее время интерес к ней возродился среди знатоков кулинарии и поклонников здорового образа жизни.

Легенды гласят, что древние богатыри часто ели полбу, поэтому они были такими сильными и непобедимыми. Каша из полбы упоминается Александром Пушкиным в «Сказке о попе и его работнике Балде», который обещает хорошо послужить своему хозяину, если тот накормит его полбой.

Пик спроса на полбу пришелся на 18 век. В то время каши регулярно готовили в каждом доме, каждая хозяйка знала множество рецептов каши.

Полба не впитывает удобрения и пестициды, так как ни один не используется при выращивании этого злака. Это стало одной из причин его исчезновения с современных полей — невозможность повысить урожайность этого злака снижала его коммерческую привлекательность.

В настоящее время полбе вернули былую славу, так как все больше и больше людей ищут здоровые продукты питания. Русская кухня знает множество рецептов с этой крупой: выпечка, каши, блины и т. д. Она питательна и легко усваивается.

Полбу иногда называют «черной икрой мира злаков». Это название подчеркивает ценность этой культуры благодаря ее полезным для здоровья элементам, жирным насыщенным аминокислотам и витаминам группы В.

В древности полбяную кашу варили в печи, где она получалась очень вкусной. Однако ее можно приготовить и на современной плите. Главное, что какой бы способ приготовления вы ни выбрали, полба полностью сохраняет свою пищевую ценность.

Сегодня предлагаю сварить кашу из полбы с тыквой, мясом и сушеной клюквой. Такая каша готовится быстро и легко, не требует дополнительного замачивания в воде, к тому же клюкву можно заменить любыми другими сухофруктами.

Чтобы приготовить кашу из полбы, понадобится:

  • крупа полба — 200 г;
  • мясо (свинина) — 200 г;
  • тыква — 200 г;
  • клюква сушеная — 30 г;
  • луковица — 1 шт.;
  • соль — по вкусу;
  • перец черный молотый — по вкусу;
  • растительное масло для жарки.

Готовим по шагам:


Промойте полбу под холодной проточной водой, откиньте на сито и дайте воде полностью стечь.



Кусок бескостной свинины вымойте, обсушите на бумажных полотенцах и нарежьте небольшими кусочками.



Мелко нарежьте лук, а тыкву очистите и нарежьте небольшими кубиками (примерно 1х1 см).



В глубокой сковороде разогреть немного растительного масла и обжарьте мясо до полуготовности. Добавьте соль и перец по вкусу.



Добавьте лук и обжаривайте вместе с мясом до золотистого цвета.



Добавьте вяленую клюкву и нарезанную кусочками тыкву. Готовьте, помешивая, пока овощи не станут мягкими. При необходимости добавьте в сковороду еще немного растительного масла.



В сковороду с мясом и овощами влейте горячую воду из чайника. Вода должна полностью покрывать содержимое сковороды. Накройте крышкой и оставьте тушиться на слабом огне примерно 20 минут.



Добавьте промытую крупу полбу, равномерно распределяя ее по мясу с тыквой. Долейте воды из чайника так, чтобы ее уровень был примерно на 1 см выше уровня продуктов в сковородке. Доведите все до кипения, затем уменьшите огонь и варите кашу под крышкой 20—25 минут.



Когда крупа станет мягкой, снимите сковороду с плиты и перемешайте кашу. Если нет, то налейте из чайника еще немного воды, и продолжайте варить до готовности крупы.



Кашу с мясом и тыквой выложите на тарелку и подавайте к столу.

Приятного аппетита!


Рецепт взят с сайта rbth.com. Автор – Ольга Бровкина.

Видео рецепт

Метки записи: Клюква, Лук, Масло подсолнечное, Мясо, Полба, Тыква

Категория:

Каши

Рейтинг

256  
0

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1

(1 голос, в среднем: 4 из 5)

Написание блюд Луизианы — Исторический и культурный обзор Луизианы

Категории: Кухня, Язык

Все мы знаем, что Луизиана имеет характер и вкус.

Все мы знаем, что луизианец сам по себе персонаж, со множеством небылиц, историй, фарсов и вообще, просто с хорошим юмором и характером.

Те, кто из Луизианы из других мест, переворачиваются, когда видят несколько вариантов написания имен семей и вещей, происходящих из латинской Луизианы.

Поскольку еда — это то, что Луизиана продает туристам, больше всего, и это то, за что нас знает простой человек, а мы, луизианцы, искажаем написание наших собственных продуктов питания, я подумал, что этот небольшой пост может помочь с правильным написанием для часто неправильно пишут местные продукты питания.

бульон /boo ee yowñ/
Это рагу больше не популярно, по крайней мере среди моего поколения. Это луизианская версия бразильской фейжоады, в которой все оставшиеся мясные части бросают в кастрюлю и тушат. Ковбойское рагу — это то, что известно по-английски.

Само слово бульон происходит из французского языка и означает просто «бульон».

Courtbouillon, Court Bouillon /koor bwee yowñ/
Это подливка на основе томатного соуса (и ру), обычно политая рыбой (например, сомом, сарганом, красным, красным окунем и т. д.). Некоторые люди просто приготовят его с острой луизианской креольской колбасой и соленой свининой. В последнем случае его обычно называют томатным соусом. Все это подается на подушке из риса, конечно.

Слово происходит из французского языка и означает «короткий или маленький бульон».

étouffée /ay too fay/
Это блюдо — наши знаменитые тушеные раковые шейки. До недавнего времени у большинства людей не было для этого названия, другие просто называли его Рагу из раков или просто Кревис, как это произносится на луизианском креольском языке.

Это сложный вопрос, так как практически вся еда в Луизиане протухла. Это сложно, потому что слово «задушенный» во французском языке звучит как «étouffé». Однако во французском языке наше написание наших прилагательных отражает род предшествующего ему существительного. В данном случае раки «écrevisse» женского рода (une écrevisse), поэтому в конце слова должна быть дополнительная Е — étouffée. То же правило применяется, если раки были заменены креветками — креветка по-французски также женского рода, а также «une chevrette».

fricassé, fricassée /fdee kah say/
Фрикассе – тушеное или жареное мясо (обычно куриное).

Слово происходит из французского языка и означает примерно «разламывать и жарить», вероятно, сочетание глаголов frire и casser.

Если добавляемое мясо мужского рода, название блюда должно быть написано с буквой Е в конце (например, куриное фрикасе). Если мясо женского рода, то в конце есть две буквы E (например, фрикасе из курицы – курица = une poule).

Гомбо зеб /goñ boh zehb/
Это разновидность гамбо с зелеными овощами (например, зеленью горчицы, листовой капустой и т. д.).

Слово гомбо происходит от ряда западноафриканских языков из группы банту, что означает бамия. Зеб — это слово на креольском языке Луизианы, обозначающее травы. Таким образом, вместе это означает «травы бамии», хотя в Луизиане слово для луизианского креольского и луизианского французского — «гомбо феви», а само «гомбо» — это знаменитое рагу. Итак, в данном случае гомбо зеб означает тушеное мясо с травами.

мерлитон, мирлитон /meh lee towñ, mee lee towñ/
Это овощ, напоминающий грушу… вроде. На самом деле, в англоязычном мире он широко известен как овощная груша или груша аллигатора. В Луизиане мы используем слово, которое, как мне кажется, происходит от аравакского или западноафриканского языка, поскольку Луизиана и Гаити — единственные два региона в мире, где этот овощ называют «мерлитон».

Теперь, поскольку никто на самом деле не знает происхождения названия, используемого в языках Луизианы, ни в гаитянском креольском, ни в гаитянском французском, это оставляет много места для ног в отношении его произношения и правописания.

Что известно, так это то, что сам овощ происходит из Центральной и Южной Америки и там называется «чайот» на испанском языке и «сюсу/чучу» на бразильском португальском языке.

пинмаи /pañ mah eee/
Пинмаи – это кукурузный хлеб, выпекаемый в чугунной кастрюле и подаваемый с молоком и посыпанный сверху цельным сахарным песком. Это отличный помощник, когда еды не хватает.

Существует еще один вариант пинмаи, состоящий из кусочков кукурузной муки, обжаренных в небольшом количестве растительного масла в чугунной кастрюле. Его также едят с молоком и сахаром.

Слово «пинмай» происходит от луизианского креольского языка, где оно буквально означает «кукурузный хлеб». Это также пишется как «pain de maïs» на французском языке Луизианы (S молчит на французском языке Луизианы).

Пикантный соус /sos pee kawnt/
Пикантный соус «Луизиана» практически такой же, как томатный соус или курбуйон, описанные выше. Это тушеные помидоры, которые подают либо с кусочками курицы, либо с приправленной луизианскими колбасками и соленой свининой.

Слово происходит из французского языка и означает «острый соус». E в последней позиции пикантности должна присутствовать и звонка, так как «соус» во французском языке женского рода.

Zoréykoshon /zoh day koh showñ/
Это было моим любимым шоу в детстве. Это пончик с тростниковым сиропом Штейна и орехами пекан в форме свиного уха.

Слово происходит из луизианского креольского языка и буквально означает «свиные уши». Он также известен как «oreilles de cochon» на французском языке Луизианы и «Doughnuts Pig’s Ear Doughnuts» на английском языке Луизианы.

13 слов о еде, которые американцы произносят чаще всего неправильно, и как их правильно произносить

У большинства из нас нет проблем с произношением подавляющего большинства продуктов: индейки, картофельного пюре, тыквенного пирога. Ничего страшного.

Но благодаря нашему все более разнообразному миру — и все более разнообразной кухне — увеличилось количество слов о еде, которые многие американцы не знают, как произносить.

Вот список некоторых наиболее часто произносимых слов, чтобы вы могли звучать как настоящий гурман!

1. Au jus 

oh-ZHOO

Au jus — это термин, используемый для описания мясных блюд, которые подают с собственным соком. Поскольку оно французское, оно (логично) произносится по-французски: не «о-сок», а с мягкой цифрой 9.0098 ж и без окончания с звук.

Еще одна вещь: Au jus буквально означает «с соком», так что не стоит говорить что-то приходит с au jus. Мы видели эту ошибку сотни раз в меню. Французский соус с au jus? Маис нет!

2. Асаи

ах-вздох-ЕЕ

В наше время сложно не встретить ягоды асаи, особенно в соках и коктейлях, так что жаль, что многие из нас не умеют произносить это слово правильно.

Однажды мы слышали, как сотрудник крупной сети магазинов напитков уверенно сказал, что это произносится как «ак-а-и», а другой назвал его идиотом. Это немного грубо, так что давайте вежливо проясним ситуацию: это не «АКК-а-и-и» или «а-кай» или «а-вздох». Это «ах-вздох-EE».

3. Брускетта

бру-СКЕ-тах

Каждый раз, когда мы заказывали эту итальянскую антипасто — хлеб на гриле с оливковым маслом, чесноком и помидорами — мы всегда произносили это как «броошетта» … и никто нас никогда не поправлял .

Для протокола: это «бру-скех-тах» с жестким звуком ch . Проблема в том, что его так часто неправильно произносят, что нас исправляют, даже если мы произносим его правильно!

4. Круассан

kwah-SAHNT (или kwah-SAHWN , с мягким французом n )

Многие гурманы сталкиваются с дилеммой при заказе круассана: Должны ли они пытаться звучать по-французски и говорить «крвах -САН?» Или они должны выбрать американо-французскую комбинацию и сказать «ква-сант?» Или они должны перейти к фонетике и сказать «КРЕСТ-муравей?»

Мы предлагаем использовать «kwah-SAHN». (По крайней мере, вы пытаетесь, но не до смешного!)

5. Crudités

kroo-de-TAY

Это слово вошло в английский словарь в 1960-х, когда понятие сырых овощей, расположенных на тарелка вокруг чашки соуса ранчо была верхом изысканной еды для коктейльной вечеринки.

Но само слово на самом деле происходит от французского 14-го века, crudité. И вы бы сделали это слово грубым, если бы американизировали его и сказали «КРУДисты» или «КРУДисты».

6. Гирос

YEER-oh

Гирос — бутерброды с бараниной или говядиной на лаваше с помидорами, луком и соусом дзадзики — получили свое название из-за того, как они готовятся: на медленно вращающемся вертеле.

В переводе с греческого гироскоп означает вращение или круг, как в слове гироскоп. Но бутерброд произносится по-разному. Это не «JYE-ro». Вместо этого г похожи на г с придыханием. Таким образом, получается «yee».

7. Чай со льдом

Чай со льдом

Многие американцы говорят, что это чай со льдом, без d . Но на самом деле он должен быть «со льдом», потому что это описывает то, что было сделано с чаем; это было замороженное или охлажденное с помощью льда.

8. Мусака

moo-sah-KAH

Мусака — это блюдо из мясного фарша, покрытое нарезанными овощами, обычно с баклажанами и сливочно-белым соусом . Если вы заказываете что-то в греческом ресторане, произносите это (правильно) с ударением или ударением на «КА», а не на популярном «му-СА-ках».

9. Pho

fuh

Заманчиво произнести это популярное вьетнамское блюдо из лапши, подаваемое в бульоне, как «FOE». Но на самом деле это «фу», что-то вроде «мех» без r , почти то же самое, что французское слово «огонь» — «феу».

Действительно, некоторые говорят, что на это блюдо повлияла французская и китайская кухня, а другие говорят, что оно исключительно вьетнамское. Но мы все должны согласиться, что это произносится как «фу».

10. Киноа

KEEN-wa

Киноа в наши дни очень популярна, даже если эта альтернатива зерну не обязательно подается таким образом. Это также горячо в списке неправильно произносимых слов о еде, вероятно, из-за его правописания.

Оно пришло через испанский язык от перуанского народа кечуа, который произносил его как «keenwa». Испанцы транслитерировали его по-своему, и к тому времени, когда он попал в США, тысячи из нас неправильно произносили его как «кве-но-а».

11. Щербет

ШЕРР-бет

Щербет не рифмуется с Гербертом. Но почему-то (и никто толком не знает почему) многие выкидывают лишние р перед т.р.

(Кстати, хотите узнать разницу между щербетом и шербетом? В щербет добавлены молочные продукты. В сорбет нет. И это «сор-БАЙ», а не «сор-БЕТ» или «сор-БЕРТ»)

12. Спагетти aglio e olio

spah-GET-tee AH-lyo OH-lyo

Это традиционное блюдо из Неаполя — спагетти, обжаренные с чесноком (aglio) в оливковом масле (olio), — приготовить несложно, но нелегко сказать из-за этого «аглио».

Многие люди прибегают к фонетике и говорят «AGG-lee-oy ee OH-lee-oh», но это не по-итальянски. Вместо этого скажите «AH-lyo», позвольте следующим и проскользнуть с «OH-lyo», и вы будете звучать так, как будто вы из Неаполя.

13. Vichyssoise

ви-ши-SWHAZ или ви-ши-SWHAZ 

Мы включаем этот знаменитый французский суп с луком-пореем и картофелем, потому что наша мама, как и многие другие, всегда настаивала на неправильном произношении его как » ви-ши-СВА, « и без (правильного) «SWHAZ» в конце.

Вероятно, это потому, что люди слышали, что французы очень часто не произносят окончания слов. Но они делают , произнося последнюю часть слова «уаз» как «ваз».

Кэти и Росс Петрас  являются братом и сестрой, соавторами  «Моменты Awkword: Живой справочник по 100 терминам, которые должны знать умные люди»,   «Вы говорите Это неправильно» и «Это означает не то, что вы думаете: 150 наиболее часто употребляемых слов и их запутанная история».  Их работы были представлены в The New York Times, The Chicago Tribune, The Washington Post и Harvard Business Review.