Татарские национальные блюда фото с названиями: Национальные блюда татарстана — 87 photo

Национальные блюда татарстана — 87 photo

Татарская нац кухня

Национальное блюдо Татарстана Чак Чак

Татарская кухня Чак Чак

Татарская кухня

Татарская нац кухня

Татарский стол с едой

Национальные блюда Татарстана

Татарская кухня национальные блюда

Национальная еда Татарстана

Татарские национальные блюда

Татарские угощения

Татарская нац кухня

Национальные блюда Казани

Татарский завтрак

Национальная еда Татаров

Татарская Национальная кухня Чак Чак

Татарская нац кухня

Чаепитие у татар

Татарское гостеприимство Чак Чак

Стол татарской кухни

Чирэм Казань ресторан

Национальная еда Татаров

Эчпочмак пирамида

Татарская кухня эчпочмак

Татарская Национальная кухня Чак Чак

Чирэм Казань ресторан

Татарская Национальная еда

Национальная еда Татарстана

Татарская Национальная кухня Чак Чак

Чирэм Казань ресторан

Чирем Казань ресторан

Башкирское национальное блюдо кыстыбый

Татарское блюдо Чак Чак

Татарская кухня

Татарская кухня перемячи

Треугольник эчпочмак

Национальная кухня Татаров

Хворост Чак Чак

Татарская Национальная кухня

Татарский ресторан Чирэм Казань

Татарское национальное блюдо Чак-Чак

Национальные татарские сладости

Татарское национальное блюдо Чак-Чак

Татарское национальное блюдо Чак-Чак

Татарское блюдо Чак Чак

Национальное блюдо Татаров

Кухня башкир

Аш Су Казань

Татарская кухня талкыш калеве

Грузинские блюда

Национальная выпечка

Курбан байрам праздничный стол

Татарское национальное блюдо кыстыбый

Традиционное чаепитие татарское

Национальная еда Татарстана

Национальные блюда Татарстана

Кафе дом чая Казань

Манты татарские

Татарская кухня

Татарское национальное блюдо Чак-Чак

Национальная еда Казани Татарстана

Башкирская Национальная еда

ВАК балеш татарский пирог

Татарская выпечка Чак Чак

Чак Чак с самоваром

Татарское национальное блюдо кыстыбый

Традиции татарской кухни

Национальная еда Татаров

Татарские национальные блюда

Кухня башкир

ВАК бэлиш татарский

Татарская кухня Кош теле

Татарское национальное блюдо кыстыбый

Татарская Национальная еда

Татарское блюдо кыстыбый

Татарские блюда картинки с названиями

Эчпочмаки Чак Чак

Татарская кухня талкыш калеве

Татарское национальное блюдо «урама»

Ереван Национальная кухня

День национальной кухни мероприятие

Сабантуй татарский Чак Чак

Национальное татарское лакомство Чак Чак

Национальные сладости Казани

Элеш Татарская кухня

Татарская Национальная кухня

Губадия маленькая

топ 6 популярных национальных блюд

Автор Марина Орехова На чтение 10 мин Просмотров 7к. Опубликовано

Татарская выпечка – это «жемчужина» татарской национальной культуры, особая выпечка, которая может быть и питательной, и вкусной, и аппетитной.

Содержание:

  1. Эчпочмак
  2. Чак-чак
  3. Губадия
  4. Элеш
  5. Кыстыбый
  6. Беляш
  7. Современная татарская выпечка
  8. Заключение

Эчпочмак

Если говорить о самой известной выпечке татарской кухни, то многие наверняка вспомнят именно эчпочмак.

Раньше кочующие народы занимались земледелием и скотоводством, но даже после того, как они расселились по территориям, привычка готовить блюда из мяса осталась. Так же как и изделия из мяса выпечка из теста была в большом почете.

Особое место занимает всем известный эчпочмак. Классический вариант из картофеля, мяса и лука появился относительно недавно. Если говорить точнее, то создание этого рецепта связывают с появлением картофеля в России.

https://forum.arizona-rp.com/threads/3437594/

С изобретением рецепта жизнь кочевников стала проще. Отпала необходимость делать длительные остановки, чтобы приготовить пищу, так как традиционно эчпочмак готовили с небольшим отверстием посередине.

И именно в это отверстие заливали горячий бульон. Таким образом получалось полноценное горячее блюдо. Конечно, со временем рецепт несколько видоизменился. Поэтому, сегодня редко где можно встретить «треугольник» с отверстием.

Но все так же, по традиции, эчпочмак подают с горячим бульоном. Его можно залить в один из надкусанных углов.

Конечно же, главной особенностью можно назвать треугольную форму вкуснейшей татарской выпечки. Второй же особенностью является начинка из сырых ингредиентов.

Свое название выпечка получила от слов «эч» и «почмак» в переводе «три угла». Стоит отметить, что в бывшем СССР эчпочмаки не уступали по популярности пирожкам с картошкой.

Чак-чак

Название этой татарской выпечки известно многим, и наверняка каждый, кто пробовал ее, не пожалел об этом.

Чак-чак считается национальным кулинарным изделием башкир и татар, а также блюдом узбеков, киргизов, таджиков и соседних с Башкирией и Татарстаном народов.

Впервые чак-чак появился у кочевых народов Средней Азии. Обычно перед каким-нибудь праздником кочевники разоряли улья диких пчел и добывали мед.

Затем из дикорастущих злаков делали муку, и уже потом замешивали тесто из муки и яиц. От готового теста отрывали небольшие кусочки и обжаривали их в казане с бараньим жиром.

Далее уже обжаренные кусочки заливали медом и придавали форму горки. Именно так и готовили первый чак-чак.

https://nomadparadise.com/russian-desserts/

По второй версии рецепт чак-чака татары унаследовали от булгар. По булгарской легенде, хан приказал придумать к свадьбе сына новое угощение. Оно должно было быть не простым, а праздничным, легким в приготовлении, непортящимся, вкусным и таким, чтобы воины могли его есть на ходу. Подходящее блюдо изобрела жена одного пастуха.

Существуют и разновидности татарской национальной выпечки:

  • Бухарское калеве – в форме палочек.
  • Лакский чак-чак – с добавлением грецкого ореха.
  • Кабардинский – разрезают на ромбовидные кусочки.
  • Илав-халва – кумыкский чак-чак.

Рецепт вкусной татарской выпечки «чак-чак» достаточно легкий, любой, если захочет, сможет сделать это блюдо.

Сначала яйца нужно взбить с солью, затем добавить муку и замешать мягкое тесто. Потом тесто необходимо раскатать на тонкие жгуты и поделить на короткие отрезки размером с фасоль. Все это обжарить во фритюре.

Когда обжаренные «палочки» остынут, их нужно перемешать с горячим медовым сиропом и выложить в виде горки. Сироп готовится из сахара, воды и меда.

Дополнительно «горку» чак-чака можно украсить карамелью, ягодной пастилой или же орехами.

Название «чак-чак», как утверждают некоторые специалисты, относится к имени персонажа политеистического пантеона древних булгар. А произносится оно как Чагы или Чага. По преданиям он отвечал за семейный очаг и достаток. Но эта версия считается «непопулярной».

Большинство этнографов считают, что название произошло от похожего по звучанию татарского слова, которое переводится как «чуть» (из-за того, что кусочки теста очень маленькие).

Губадия

Считается блюдом татарской, чувашской и башкирской национальной кухни.

Сегодня губадия делается с рисом, но при этом до 20 века многослойную сладкую начинку в основном делали из ягод и сухофруктов. Хотя стоит отметить, что сухофрукты оставались ингредиентом и в пироге с мясом.

Этнографы утверждают, что они считались оберегами, которые были способны уберечь молодоженов от дурных предзнаменований.

https://marhaba-kzn.ru/product/gubadiya/

Обязательным ингредиентом традиционной татарской выпечки считается корт. Корт – это приготовленный специальным образом творог. Четыре-семь часов его томят на огне, смешивая с сахаром и сливочным маслом.

На выходе получается сладкая коричневая масса, которая очень долго хранится и имеет вкус топленого молока.

Существует несколько интересных фактов, связанных с губадией:

  • Например, в древние времена губадию считали свадебным пирогом. Именно благодаря слоям в пироге смотрели, сколько дней жених может гостить в доме невесты.
  • Пирог необходимо было разделить на четыре части. Одна часть обязательно отправлялась в дом жениха в качестве гостинца.
  • В татарском языке существует фразеологизм «гөбәдиягә арка кую» — «повернуться спиной к губадие». А означает он проявить неблагодарность.
  • Именно по губадие судили готова ли девушка перейти в статус невесты. Если она научилась печь губадию, значит и замуж можно выдавать.

Есть разные виды губадии:

  • сладкая – подают к чаю;
  • мясная – как второе блюдо.

Элеш

Существует множество рецептов татарской выпечки с картошкой, но особое место среди них занимает элеш.

Элеш – это небольшой круглый пирожок, начинкой которого является курочка, приготовленная в собственном соку, картофель и ароматные специи.

https://pikabu.ru/story/yelesh_s_kuritsey_i_kartoshkoy_8198260?view=amp

В переводе с татарского «элеш» значит «порция». Так как в татарской культуре существует очень много блюд, где мясо раскладывается порционно, то элешем может быть как пирожок, так и наваристый суп.

Кыстыбый

Кыстыбый – это пресная печёная лепёшка, которую начинают кашей (чаще пшённой), или рагу, а с недавнего времени и картофельным пюре.

Напоминает незакрытый пирог или сочень. Начинку кладут на одну половину лепешки и закрывают сверху второй половинкой. Часто обмазывают топленым маслом.

Выпекают пресную лепешку на сухой сковороде, когда она еще горячая ее складывают пополам и начиняют либо картофельным пюре, либо пшенной кашей, либо толченым маком, либо конопляным семенем.

https://tatiana-photo. ru/кыстыбый-с-картошкой-фото-пошаговое

Блюдо употребляют и во время поста, изменяя рецепт.

Считается, что название происходит от производных с татарского «кыстыру» и башкирского «ҡыҫты» – «прищемить».

Кыстыбый является не только татарским традиционным блюдом, но и башкирским, чувашским.

Беляш

Беляш – это открытый пирог из пресного или дрожжевого теста с начинкой из мясного фарша, обжаренного в масле.

Название «беляш» происходит от слова «бэлиш». «Бэлиш» в татарской и башкирской кухнях называют открытый пирог с разнообразными начинками. Такой начинкой может быть и мясо, нарезанное кусочками и смешанное с картофелем, так и мясо с рисом и пшеном.

История появления беляшей в России начинается в период правления Ивана Грозного. В то время российские повара не умели жарить – они только варили пищу и запекали ее.

Жарили пищу на кухнях Ивана Грозного только татарские повара. Но постепенно русские кулинары стали осваивать технологию жарки и переняли некоторые рецепты у татар. Беляши оказались среди таких заимствованных блюд.

https://life.ru/p/929057

С того самого времени русский народ очень полюбил эту татарскую национальную выпечку. Блюдо появилось везде. Его можно было увидеть и на царском столе, и в домах поданных, и в пирожковых.

Современная татарская выпечка

Спустя несколько веков, даже такие колоритные и вкусные татарские выпечки несколько изменились. Конечно, традиционные рецепты никуда не ушли, но при этом сейчас можно найти и современный татарский «фастфуд», который уже нашел своего ценителя.

Например, существует сеть ресторанов «Тюбетей», предлагающая своим посетителям попробовать кыстыбургеры и другие традиционные и «нетрадиционные» изделия татарской кухни.

Кыстыбургер – это современная форма кыстыбыя, вобравшая в себя традиционный непередаваемый вкус и новый формат «быстрого питания».

https://dzen.ru/media/liseykina/kystyburger-i-echpochmakfresh-zashla-v-tatarskii-makdonalds-i-poprobovala-5f6260896f388e770c552da3

И, конечно же, главным отличием от традиционной лепешки, кыстыбый является обилие разнообразной начинки. Здесь кыстыбургеры можно найти на любой вкус. И с мясной котлетой, и с курицей, и с рыбой, и с творогом. Существуют даже сладкие с ягодами и фруктами.

Всего видов кыстыбургеров в ресторане насчитывается около 20.

Главная особенность этого ресторана, что он продвигает современную татарскую культуру с ее ценностями и традициями.

Заключение

Каждая культура, каждый народ имеет свою долгую историю, частью которой является и их национальная кухня. Особое место среди них занимает татарская национальная кулинария.

Ведь сегодня мы уже не можем представить, что в пирожковых и кафе не будет всеми любимых беляшей и эчпочмаков, а на праздниках мы не сможем попробовать вкуснейший чак-чак. А названия всеми любимых блюд уже давно ассоциируются с теплом и душевностью, которую дает нам татарская культура.

Источники:

  1. https://vkuso.ru/recipes/tatarskaya-vypechka
  2. https://edopedia.fandom.com/ru/wiki/Эчпочмак
  3. https://ru. wikipedia.org/wiki/Чак-чак
  4. https://calorizator.ru/article/food/cooking-chak-chak
  5. https://ru.wikipedia.org/wiki/Губадия
  6. https://bilyarcafe.ru/news/2020/08/19/udivitelnaya-gubadiya-maloizvestnye-fakty-o-tatarskom-deserte/
  7. https://arzamas.academy/materials/1709
  8. https://russia.travel/objects/315463/
  9. https://dzen.ru/media/id/59d669884bf161cc7357ea31/elesh—sochnyi-tatarskii-pirojok-s-kuricei-5a1c264879885e8e049a3390
  10. https://womanadvice.ru/elesh
  11. https://ru.wikipedia.org/wiki/Кыстыбый
  12. https://ru.wikipedia.org/wiki/Беляш
  13. https://fb.ru/article/408766/chto-takoe-belyash-i-kak-ego-gotovit-domashnie-retseptyi-s-foto
  14. https://dzen.ru/media/ogonyok_style/tiubetei-populiarnyi-tatarskii-fastfud-v-kazani-624fd09a86516a5425ebab7d
  15. https://dzen.ru/media/liseykina/kystyburger-i-echpochmakfresh-zashla-v-tatarskii-makdonalds-i-poprobovala-5f6260896f388e770c552da3
  16. https://tubatay.com/recipes/

Заглавное фото: https://likes. ru/kazan/reviews/275-a

Владимирский «Бяхет» отметил свое 15-летие

С 29 по 31 января прошел VI ежегодный областной фестиваль «Дни татарской национальной культуры во Владимире». Мероприятие было приурочено к 15-летию татарского культурного центра «Бяхет».

Культурный центр

Участники и гости фестиваля признали очень символичным, что «Бяхет» переводится с татарского как «счастье». Ведь сохранять свои традиции, культуру, язык, искусство, дружбу и взаимопонимание с другими народами, населяющими Владимирскую область – это ли не счастье!

И вот уже 15 лет татарский культурный центр «Бяхет» помогает владимирским татарам защищать свою идентичность. В основе центра лежит одноименная молодежная организация.

Макатдес Муртазин

Руководитель «Бяхет» Макатдес Муртазин сообщил:

– Фестиваль «Дни татарской национальной культуры во Владимире» проводится в рамках культурно-просветительской программы «Дружба народов через культурную дружбу». И эта программа рассчитана на пять лет, пользуется поддержкой гранта администрации области.

В течение года «Бяхет» ведет напряженную культурно-просветительскую работу по разным направлениям. Это изучение татарского языка малышами на базе одного из детских садов и вечерние чаепития на татарском языке. Это танцы, песни и театрализованные постановки из татарской жизни от творческой студии «Мирас» («Наследие»). Это тесная связь с Татарстаном, татарская диаспора, которая поддерживает регионы. И даже спортивные направления развиваются: любой желающий может освоить татаро-башкирскую национальную борьбу на поясах «куреш» во Владимире. И многое другое!

Делимся гастрономическими традициями

«Дни татарской культуры» начались с мастер-классов по татарской кухне. Проводится не в первый раз на базе и в сотрудничестве с Технической школой экономики и права.

Нурия Хуснуллина с внуками

И здесь нам удалось провести принцип культурного обмена: сами татары могли вспомнить свои традиции и познакомить с ними русских и других соседей разных национальностей. Студентка колледжа Юлия Сухова подготовила сообщение о татарских традициях кулинарии. При исполнении студенты-татары помогали ей правильно произносить названия своих национальных блюд.

Так и началась кулинарная практика: параллельно со студенткой института профессиональный повар ресторана Ольга Кузнецова готовила казанский плов. А рядом с хозяйкой большого татарского рода Нурией Хуснулиной готовили сладкое печенье «кош теле» (дословно переводится как «птичий язык»).

Все желающие усвоили тонкости национальных рецептов. И, в конце, отведали приготовленного за общим большим столом.

Так благодаря «Бяхет» и его программе группа студентов колледжа под руководством преподавателя Нины Миловидовой расширила свой профессиональный взгляд на кухни мира.

Гимн татарскому языку и культуре

Выставка-продажа национальных продуктов питания

 

Не будучи татарином, понимаешь, что татарская культура – ​​одна из великих культур мира – не правда ли, прекрасный результат татарского культурного центра?! Именно это чувство сопричастности захватило меня в кульминационный момент акции Дней татарской культуры во Владимире.

В воскресенье, 31 января, состоялась большая концертная программа с участием известного Государственного ансамбля песни и танца Республики Татарстан.

Концерт чередовался с общением гостей в холле. Собрались сотни людей, татарский язык органично зазвучал вперемешку с русским. Конечно, в первую очередь это праздник для владимирских татар, но и для представителей других национальностей здесь было довольно интересно.

На выставке были представлены образцы лучших блюд татарской кухни. Помимо привычного «кош теле», были чак-чак, губадийские пироги с надписью «Бяхет-15». Можно было купить предметы декоративно-прикладного искусства, сувениры, книги Татарстана.

В Концертном зале имени С. И. Танеева прошли основные мероприятия фестиваля. Культурный центр «Бяхет» с юбилеем этого дня поздравили вице-спикер Законодательного собрания Владимирской области Вячеслав Картухин, заместитель директора департамента культуры Сергей Зотов, заместитель главы Владимирской городской администрации Оксана Ерашова и другие. Депутат Законодательного собрания Светлана Мангушева приветствовала участников на русском и татарском языках.

Рафаэль Хабибуллин. – Но в последние годы мы наблюдаем большой интерес к нашим корням и к нашей молодежи.

Мост дружбы между Владимиром и Казанью символизировал русские песни и танцы в исполнении Государственного вокально-хореографического ансамбля «Русь». Овации татар в знак признательности русским артистам были бурными.

Но особый драйв публика испытала во время главного события фестиваля – выступления Государственного ансамбля песни и пляски Татарстана. В коллективе, известном как легендарный, собраны лучшие творческие силы республики. Десятки лучших артистов, сотни роскошных костюмов, живое пение, прекрасный оркестр. Что ни солист – то лауреат высокой артистической степени. Этот ансамбль – «визитная карточка» республики. Как оно есть!

Знаменитая команда представила невероятную энергетическую программу под названием «Золотой фонд». Великая сила и лиризм, грусть и юмор, пение и танцы, инструментальная музыка чередовались. Только самый высокий уровень производительности не изменился.

Фестиваль завершился гимном на родном языке, который зрители спели вместе с солистами известного ансамбля из Татарстана. Но не только песня, но и все действие общепринято как национальный гимн татарскому языку и культуре.

Воцарилось ощущение истинного счастья. По-татарски счастье означает «Бяхет». Это слово во время «Дней татарской культуры во Владимире» я запомню и никогда не забуду

Александр Известков, фото автора

http://zavladimir.ru/

Вытесненный из Крыма татарский ресторан находит солидарность среди киевлян : The Salt : NPR

Вытесненный из Крыма татарский ресторан находит солидарность среди киевлян : The Salt Musafir когда-то был одним из самых популярных ресторанов Крыма, где подают блюда татарской кухни. Но эта этническая группа подвергается гонениям с момента российской аннексии. Забегаловка нашла гостеприимный приют в Украине.

Пища для размышлений

По

Морган Чайлдс

Чебуреки , тонкие, обжаренные во фритюре кусочки сыра, мяса или грибов — хит продаж в Musafir. Татарский ресторан превратился в своего рода просителя убежища в Киеве, столице Украины, после аннексии Крыма Россией.

Предоставлено Мусафиром


скрыть заголовок

переключить заголовок

Предоставлено Мусафиром

Чебуреки , тонкие, обжаренные во фритюре кусочки сыра, мяса или грибов — хит продаж в Musafir. Татарский ресторан превратился в своего рода просителя убежища в Киеве, столице Украины, после аннексии Крыма Россией.

Предоставлено Мусафиром

На языке крымских татар слово мусафир означает «гость». Так же называется один из самых популярных ресторанов Крыма. Но это имя приобрело дополнительное значение, когда в мае прошлого года татарский форпост переехал в украинскую столицу Киев.

По словам Сорины Сейтвелиевой, которая владеет рестораном вместе со своей невесткой Эмине Эмирсалиевой, Мусафир был вынужден прекратить работу в крымском городе Бахчисарай после того, как Россия организовала вооруженный захват Крыма в марте 2014 года. Ресторан был закрылись как раз в тот момент, когда пара открывала второе заведение Musafir на материковой части Украины.

Этот «гость» в мирном Киеве стал своего рода просителем убежища.

Татарское население Крыма, подвергшееся массовым депортациям во время правления Сталина в Советском Союзе, вновь подвергается преследованиям со стороны местных властей. Сейтвелиева говорит, что вооруженные полицейские в масках трижды обыскивали оригинальный ресторан, прежде чем закрыть его двери, в то время как другие рестораны в этом районе оставались без внимания.

Но это пробудило интерес к Крыму и татарской культуре среди украинцев и туристов. И гости стекаются к Мусафиру в его новый дом в Киеве, расположенный всего в 20 минутах ходьбы от киевской площади Независимости. Он стал одним из самых популярных ресторанов города.

«Мы как бы поймали волну», — говорит Сейтвелиев.

Бизнес Мусафира в Киеве шел с первого дня, по словам его владельцев. «Частью этого был интерес ко всему, что является крымскотатарским, — говорит Сейтвелиева.

Но с тех пор, добавляет Эмирсалиева, посетители стали стекаться в ресторан по другой причине: «Теперь… приходят, потому что любят поесть».

В отличие от вареников и борща, типичных для холодной материковой Украины, меню Мусафира говорит о умеренном климате Черноморского полуострова, со многими основными продуктами и ароматами, которые жители Запада ожидают от турецкой кухни: выпечка — сладкая и соленая — и лепешки, жареное и тушеное мясо, фаршированные овощи паслена и прекрасный кофе по-турецки, приготовленный со специями.

Фирменное блюдо Мусафира, однако, является его бестселлером: чебурек , тонкий, обжаренный во фритюре кусок сыра, мяса или грибов. В «Мусафире» чебуреки в два раза меньше обеденных тарелок, с элегантно гофрированными краями и тонкой корочкой из теста.

В меню «Мусафира» представлены продукты из умеренного климата Крыма, вкусы которых напоминают турецкие блюда.

Предоставлено Мусафиром


скрыть заголовок

переключить заголовок

Предоставлено Мусафиром

В меню Мусафира представлены блюда из умеренного климата Крыма, вкус которых напоминает турецкую кухню.

Предоставлено Мусафиром

Зайдите в Мусафир на ужин без предварительной записи, и вам, скорее всего, вежливо откажут. В то время как многие соседние рестораны остаются почти пустыми в разгар экономического спада в Украине, «Мусафир» неизменно привлекает толпы местных бизнесменов, которые отдают предпочтение ресторану за его фирменные обеды, и туристов, которые отправились за пределы центра Киева в поисках знаменитого кофе и кебабов «Мусафир». .

«Надо открывать что-то еще, потому что люди расстраиваются», — смеется Сейтвелиева.

У татар, мигрировавших на запад, и многих украинцев, когда-то отдыхавших на Крымском полуострове, чебуреков вызывают ностальгию по региону, который становится все более жестоким и необитаемым. Они также являются отличительной чертой популяции, которая находится под угрозой исчезновения.

Крымские татары, этническая группа с почти тысячелетней историей в Восточной Европе, являются тюркоязычным народом, традиционно исповедующим ислам. В начале 2014 года глава Меджлиса, органа татарского самоуправления, заявил Радио Свободная Европа, что группа опасается уничтожения, если эскалация напряженности в отношениях с Россией приведет к разделу Украины. После аннексии Крыма сохранение татарской культуры стало приоритетом для некоторых активистов в Украине, а правозащитные организации критиковали Россию за преследование, пытки и убийства крымских татар.

Победа Дональда Трампа на президентских выборах в США может означать еще более мрачное будущее для татар и других жителей Крыма, а также для остальной части восточноевропейской нации. США сыграли ключевую роль в защите Украины от агрессии, и многие в Киеве опасаются, что переезд Трампа в Белый дом может означать потерю их самого важного союзника.

Эмирсалиева, сама татарка, и Сейтвелиева, белая румынка, вышедшая замуж за татарина, тепло отзываются о Киеве и его толерантной местной культуре, но описывают все более мрачную реальность для оставшихся татар в Бахчисарае.

Эти две женщины все еще пытаются посетить Крым летом, но отмечают, что простые действия стали эмоционально и бюрократически сложными после аннексии.

Эмирсалиева рассказала, что ей пришлось заполнить иммиграционную форму для своего 10-месячного сына, родившегося в Киеве, для поездки из Западной Украины в Крым.