Меню знаменитого «Грибоедова». Приготовим сами? Блюдо зубрик


Меню знаменитого «Грибоедова». Приготовим сами? | Еда и кулинария

«Арчибальд Арчибальдович шепнул мне сегодня, что будут порционные судачки, а натюрель. Виртуозная штука!»

Приготовим? Для начала нарежем-настрогаем корень сельдерея, корень петрушки, сложим в кастрюлю, добавим черный перец горошком, лавровый лист, зальем водой и вскипятим. В кипящую на малом огне воду заложим порционные куски судака и отварим до готовности. Воды не должно быть много, только чтобы покрывала рыбу. Пока рыба варится, разотрем вареный желток с оливковым маслом, соком лимона и щепоткой сахарной пудры до однородности. Готового судака разложим по тарелкам, польем получившимся соусом и украсим лимоном.

«А стерлядь, стерлядь в серебристой кастрюльке, стерлядь кусками, переложенными раковыми шейками и свежей икрой?»

Отварим стерлядь в небольшом количестве воды с черным перцем и лавровым листом, отдельно сварим раков с добавлением укропа и сметаны, очистим. Порционную тарелку выстелим листьями зеленого салат, уложим туда куски стерляди вперемешку с раковыми шейками, польем соком лимона и украсим кружком вареного яйца и ложкой красной икры.

«А яйца-кокотт с шампиньоновым пюре в чашечках?»

Для этого блюда нужно брать яйца и грибы в отношении 1:1. Итак, порежем луковицу, обжарим ее на сливочном масле, добавим мелко нарезанные грибы, обжарим до готовности. Добавим немного муки, соли и молотого перца, тщательно размешаем и добавим несколько ложек густых сливок, чтобы получилось чуть гуще сметаны. Добавим тертый сыр и молотые сухари (1:1), перемешаем. Выльем пюре в щедро смазанную сливочным маслом кокотницу (жюльенницу, форму для кекса, в крайнем случае), выпустим сверху яйцо и запечем в духовке до готовности яйца.

«А в июле, когда вся семья на даче, а вас неотложные литературные дела держат в городе, — на веранде, в тени вьющегося винограда, в золотом пятне на чистейшей скатерти тарелочка супа-прентаньер?»

Сварим говяжий бульон. Вынем и нарежем мясо. Отварим в бульоне тертые-нашинкованные морковь, корень петрушки, корень сельдерея и репу. Отдельно друг от друга в подсоленной воде отварим зеленые бобы, фасоль и горошек, спаржу и цветную капусту. Спаржу и цветную капусту режем на кусочки. Выложим в подогретую супницу овощи, после — мясо, зальем процеженным несколько раз бульоном.

«Где-то в рупоре голос командовал: „Карский раз! Зубрик два! Фляки господарские!!“»

Сварим из говяжьих костей 3 л бульона. В половине бульона 3 часа варим говяжий рубец. Во второй половине отварим коренья по вкусу. Рубец вынимаем, режем, посыпаем мукой, обжариваем в сливочном масле. Складываем в горшок или огнеупорную миску рубец и коренья, заливаем бульоном, томим в духовке полчаса.

«В самом деле, не пропадать же куриным котлетам де-воляй?» Они же котлеты по-киевски.

Рубим зелень по вкусу, перемешиваем с размягченным сливочным маслом, лимонным соком, солью и перцем, охлаждаем. Еще масло, напротив, растапливаем. Заморозим и натрем на терке белый батон. Куриные грудки без кожицы отобьем. Кладем на грудку кусок остывшего масла, сворачиваем, обмакиваем в топленое масло, панируем в муке, снова — в масло и обильно валяем в хлебной стружке. Обжариваем 10−12 минут во фритюре или глубокой сковороде с раскаленным маслом.

«Чем буду потчевать? Балычок имею особенный… у архитекторского съезда оторвал…»

Рыбное филе пересыпаем солью и укладываем под гнет. Через два дня меняем местами нижние слои с верхними. Еще через два дня вымачиваем филе, меняя воду каждый день, в течение недели, после развешиваем филе на продуваемом ветром месте под солнечными лучами. Балычок готов через месяц.

«Филейчиком из рябчика могу угостить, — музыкально мурлыкал Арчибальд Арчибальдович».

Филе рябчика отбиваем очень осторожно, обмакиваем в топленое сливочное масло, панируем в муке и обжариваем. Подаем с запеченным картофелем и свежими овощами.

«Обедающий за соседним столиком беллетрист Петраков-Суховей с супругой, доедавшей свиной эскалоп, со свойственной всем писателям наблюдательностью заметил ухаживания Арчибальда Арчибальдовича и очень удивился».

Куски нежирной свинины или телятины отбиваем, солим, перчим, панируем в муке и обжариваем. Складываем в глубокую посуду. В той же сковороде, где обжаривали мясо, пассеруем лук и обжариваем свежие шампиньоны. После отправляем их к мясу. В сковороду кладём пару ложек томатного соуса, заливаем сухим вином, доводим до кипения. Заливаем мясо с грибами и тушим на самом малом огне до готовности мяса и выпаривания лишней жидкости.

Думаю, мы ничем не хуже членов МАССОЛИТа и можем приготовить для себя и своей семьи эти великолепные блюда.

shkolazhizni.ru

Гдѣ-то въ рупорѣ голосъ командовалъ: «Карскiй разъ! Зубрикъ два!…

[июл. 6, 2016|02:32 pm]

Платоник

Гдѣ-то въ рупорѣ голосъ командовалъ: «Карскiй разъ! Зубрикъ два! Фляки господарскiе!!»

Когда я читалъ романъ впервые, для меня эти слова прозвучали заумнымъ заклинанiемъ. За истекшую жизнь до меня дошло, что "карскiй разъ" - это "одна порцiя шашлыка по-карски", а "фляки господарскiе" - это польская похлебка изъ рубцовъ (подобно хашу, связываетъ алкоголь, такъ что хороша къ водкѣ).

А вотъ что такое "зубрикъ два", никто не знаетъ? "Двѣ (какихъ-то емкости) зубровки"?*

P.S. И кстати ужъ:

какiя-то малопонятныя, но разудалыя слова этого марша:Его превосходительствоЛюбилъ домашнихъ птицъИ бралъ подъ покровительствоХорошенькихъ дѣвицъ!!!

- "домашнiя птицы" тутъ тоже не заумь, а просто каламбуръ на словѣ "куры".

----* Спасибо groningen_sn. Зубрикъ оказался родомъ жюльена изъ мяса, запеченнаго со сметаной и сыромъ.

Comments:

"Маседуаномъ" моя бабушка называла овощное рагу.

На юге Франции salade macédoine - это овощной салат, идентичный нашему нынешнему (это важно!) оливье, только без колбасы.

Во всѣхъ трехъ случаяхъ - "смѣсь разнаго накрошеннаго".

зубрика не знать! позоръ.падаете в моих глазах. уже упали.

Вы меня прямо заинтриговали.

А, вотъ мнѣ ниже все разсказали. Ну такъ откуда знать такiе разносолы бѣдному провинцiалу.

не надо! не надо, знаете, нас жалобить! у нас на жалость нерв крученый! блюдо не столичное, а нашинское, исконно-русское!

Исконно-ВТОшное, да.

Про домашних птиц только после Вашего постинга дошло. :)

Нет, конечно, не понимал.

Ухъ ты, спасибо.

вот!! там, правда, фирмОй было филе по-суворовски, но и зубрик присутствовал. дешево и сердито. и вкусно.

вот и пестню народ сложил.красиво.

Вотъ тутъ мнѣ подсказываютъ:

"Народная мудрость гласит – «В русской песне живет душа русского народа». Русская песня – это уникальный самобытный памятник культуры. Основа народной песни – это, прежде всего ее высокая духовная направленность, которая вместила в себя природное богатство Русской земли, характерные черты, традиции русского быта, а главное, - правильное вероисповедание".

[User Picture]From: balda_balda2016-07-06 07:52 pm

а главное, - правильное вероисповедание

(Link)

- а то!или даже так скажу:- или!

Кстати: "или!" въ этомъ значенiи я, кажется, встрѣчалъ только въ фильмѣ "Москва слезамъ не вѣритъ".

(Удалённый комментарий)

По-моему, при учете слова "куры" становится ненужнымъ - а скачокъ отъ "домашнихъ птицъ" къ "курамъ" ужъ очень простъ.

(Удалённый комментарий)

вот понимающий человек писал, притом октавами:

Обед по-царски и шашлык по-карски —Синонимы. Тут разных мнений нет.Мы не нуждаемся ни в чьей указке,Чтоб сочинить наш княжеский обед.Пока есть деньги, мы живем как в сказке,Ну, а наутро, чуть забрезжит свет,Мы дома вывернем свои карманыИ как-нибудь опять нальем стаканы. (с)

1) Я думаю, это просто оно и есть, съ небольшой ошибкой памяти;2) у Камбека, полагаю, ходъ тотъ же, только менѣе очевидный - за счетъ перемѣны прилагательнаго;3) "Бардакъ" сюда просто нейдетъ.

То есть мнѣ такъ кажется.

(Удалённый комментарий)

Аааа, тогда понятно!

В сущности, самое гастрономическое место в великой русской литературе.

Каковая гастрономией, в общем, пренебрегает. И напрасно.

Ну не знаю. Всѣ "вкусныя" мѣста, какiя я помню - русскiя, отъ "Онѣгина" черезъ Гоголя и Булгакова до Искандера.Отчасти это, конечно, потому, что у иностранцевъ описанiе меньше вызываетъ "вкусовыхъ" воспоминанiй, - но все-таки.

platonicus.livejournal.com

Рецепт Фляки господарские c фото

Оцените рецепт: Фляки господарские

Фляки господарские Фляки господарские Все мы помним , в романе " Мастер и Маргарита": ..."Карский раз, Зубрик два, Фляки господарские..."

Про что это? Попробуем разобраться. «Карский» — речь идёт о Карском шашлыке. С его большими кусищами мяса «Зубрик» — Конечно же нектар из Белорусского полесья Зубровка «Фляки господарские» — Вот это мы сейчас и приготовим. Фотографий будет мало и всё не из – за лености, а в силу того, что блюдо готовилось по просьбе «соседки» и всю сквалыжно – маетную работу я, как «сосед» переложил на её хрупкие плечи. Моей же самой трудной задачей оставалось: Придти, увидеть, победить. Практически на середине творческого процесса , из развёрзшихся глубин подсознания раздался голос совести и набатом загремел в ушах: «- ТЫ ОБЕЩА-А-АЛ!!! – В ПЕЛЕМЕШКАХ ЖД-У-У-УТ!!! *Понадобиться: Очищенный говяжий рубец 800гр. – 1000гр. Это ОН уже очищен трудолюбивыми ручками.Фляки господарские На остальное Ноу фоту Кости говяжьи 300-350гр. Сельдерей 200гр. Морковь 2-3шт. Лук репка 2-3 ср.головки. Масло сливочное 20гр. Сыр 100гр. *Специи по списку и граммы от пристрастий: соль перец мускатный орех сушеный майоран молотый имбирь *Начинаем кудесить: 1. Варим бульон из костей. Лучше такой, как я описывал в третьей серии «О котлетах»Фляки господарские
nnm.ru/blogs/satsh/osobenno... Причём истраченную на него морковь и другие овощи не учитываем. Воды потребуется около Чх литров. 2. Сливаем и процедим через дуршлаг. 3. Из оставшегося 1,5-2 литра бульона отольем половина. В первую, закладываем, хорошо очищенный и подготовленный рубец и варим ещё 3 часа на очень медленном огне. Фляки господарские 4. Добавим порубленную половину сельдерея с луком и продолжим варку ещё минут 30ть. 5. За это время порубим оставшийся лук с овощами и поджарим на масле. 6. Готовый рубец нарезаем на тонкие полоски, Фляки господарские и чуть присыпав мукой, жарим на сливочном масле.Фляки господарские 7. Складываем всё в отдельную посуду. (по желанию в горшочки и в духовку до закипания.) 8. Заливаем оставленным бульоном и даём ещё минуты 2-3 кипнуть. 9. Посоли и по запахируем по своему вкусу. 10. Разливаем в тарелки.Фляки господарские
Фляки господарские Приятного АППЕТИТА!!!Фляки господарские Тэги: Фляки господарские, Фляки, Пельмешки без спешки, shulanshik, satsh $_Рекомендую_$ [Пельмешки без спешки] by satsh

Оцените рецепт: Фляки господарские

www.katmvf.ru

Стерлядь, яйца-кокот, филейчики дроздов. Чем Булгаков кормил своих героев | Питание и диеты | Кухня

Если составлять гастрономический рейтинг русских писателей XX столетия, то на первый взгляд абсолютным лидером действительно должен стать Михаил Булгаков. Его произведения разобраны на цитаты, и можно ручаться, что первая же из них, пришедшая в голову, обязательно будет иметь отношение к кулинарии.

«Не читайте до обеда советских газет», «Осетрина второй свежести», «Единственное, что вернёт вас к жизни, это две стопки водки с острой и горячей закуской», «Ключница водку делала», «Холодными закусками и супом закусывают только недорезанные большевиками помещики»...

Кулинарная пустыня?

Продолжать можно бесконечно. Однако внимательный и любящий Булгакова читатель уже обратил внимание, что все приведённые цитаты взяты из двух самых популярных произведений Михаила Афанасьевича. Это повесть «Собачье сердце» и роман «Мастер и Маргарита». И только фраза про ключницу — из пьесы «Иван Васильевич».

Как ни странно, именно самые популярные и цитируемые произведения — настоящий гастрономический кладезь. Остальное литературное наследие Булгакова с точки зрения кулинарии является унылой пустыней.

Скажем, в «Записках юного врача» максимум изысканности — шпроты под разведённый спирт. В «Театральном романе» икра и сёмга подаются почему-то не к водке, как положено по канону, а к сладкому чаю. Даже в монументальной «Белой гвардии» вся описанная еда — какая-то издёвка. Мышлаевский пьёт водку то под «вчерашний обмякший огурец», то под банальную селёдку. А коньяк позорно подают с маринованными грибами и вишнёвым вареньем.

В «Мастере и Маргарите» другой коленкор. Да, роман начинается с малоаппетитной детали — литераторы Бездомный и Берлиоз пьют тёплую абрикосовую воду, отдающую парикмахерской. Но дальше кулинарный Булгаков настолько щедр, что показывает идеальную трапезу для любого случая жизни.

Завтрак похмельного холостяка? Извольте — эпизод со Стёпой Лиходеевым: «Нарезанный белый хлеб, паюсная икра в вазочке, белые маринованные грибы на тарелочке, что-то в кастрюльке и, наконец, водка в объёмистом графинчике... Открыли кастрюлю — в ней оказались сосиски в томате».

Александр Панкратов-Чёрный в роли Степана Лиходеева. Александр Панкратов-Чёрный в роли Степана Лиходеева. Фото: Кадр из фильма

Полноценный семейный обед? Берите пример с председателя жилтоварищества Никанора Босого: «Супруга его принесла из кухни аккуратно нарезанную селёдочку, густо посыпанную зелёным луком... и дымящуюся кастрюлю, при одном взгляде на которую сразу можно было догадаться, что в ней, в гуще огненного борща, находится то, чего вкуснее нет в мире, — мозговая кость».

Валерий Золотухин в роли Никанора Босого. Валерий Золотухин в роли Никанора Босого. Фото: Кадр из фильма

Ужин в ресторане? Тут пальму первенства держит ресторан Массолита, бывший «Грибоедова»: «Что отварные порционные судачки! А стерлядь, стерлядь в серебристой кастрюльке, стерлядь кусками, переложенными раковыми шейками и свежей икрой? А яйца-кокот с шампиньоновым пюре в чашечках? А филейчики из дроздов вам не нравились? С трюфелями? Перепела по-генуэзски?».

Гастрономический гимн

Особый интерес всегда вызывала ресторанная абракадабра — заказ официанта для кухни «Грибоедова»: «Карский раз! Зубрик два! Фляки господарские!» С первым худо-бедно можно разобраться: это, вероятнее всего, шашлык по-карски (готовится из крупного куска мяса). Загадочный «зубрик» оказался зубровкой — горькой настойкой. Фляки же оставались тайной для всех, кто не был близко знаком с кухней польских соседей. Те пояснили, что flaki по-польски — всего лишь требуха. Но само блюдо — довольно изысканный суп, где говяжьи кишки элегантно сочетаются с душицей, имбирём, мускатным орехом и несколькими видами перца.

Собачье сердце. Собачье сердце. Фото: Кадр из фильма

Похожие загадки подстерегают любителей литературной кулинарии и в «Собачьем сердце». Вот как профессор Преображенский продолжает фразу о холодных закусках и недорезанных помещиках: «Мало-мальски уважающий себя человек оперирует закусками горячими. А из горячих московских закусок это первая... С этими словами он подцепил что-то, похожее на маленький тёмный хлебик». Эта «первая московская закуска» не даёт покоя уже нескольким поколениям экспертов. Значительная их часть сошлась на том, что это блюдо описано ещё у Гиляровского: «Жареные мозги дымились на чёрном хлебе». Закуска недорогая, но изысканная. Головной и костный телячий мозг перетирался, поджаривался, пропекался со специями и действительно напоминал «хлебики». Впрочем, есть особое мнение повара и кулинарного эксперта Максима Сырникова, который считает, что это рябчики, вернее, жульен из их филе, поданный на крутонах.

Собачье сердце. Собачье сердце. Фото: Кадр из фильма

О нежной любви Булгакова к рябчикам и вообще блюдам из птицы опять-таки можно судить по «Собачьему сердцу». Истинных ценителей особенно подкупает тот факт, что там описан сам процесс приготовления — редко кто из писателей опускался до подобной прозы жизни. «Острым и узким ножом она отрубала беспомощным рябчикам головы и лапки, затем, как яростный палач, с костей сдирала мякоть, из кур вырывала внутренности, что-то вертела в мясорубке. Из миски с молоком Дарья Петровна вытаскивала куски размокшей булки, смешивала их на доске с мясною кашицей, заливала всё это сливками, посыпала солью и на доске лепила котлеты».

Это уже не проза. Это настоящая поэзия, гимн кухне как таковой.

Пирог с яблоками и корицей

Пирог с яблоками и корицей. Пирог с яблоками и корицей. Фото: Shutterstock.com

Ингредиенты:

  • Масло — 100 г
  • Сахарная пудра (мелкий сахар) — 2 ст. ложки
  • Мука — 150 г
  • Яйцо — 1 шт.
  • Для начинки:
  • Зелёные яблоки — 2 шт.
  • Яблочный джем — 1 стакан
  • Сахар — 1/2 ст. ложки
  • Корица — 1/4 ст. ложки
  • Грецкие орехи — 100 г
  • Изюм кишмиш — горсть

Как готовить:

  1. Приготовить песочное тесто, смешав размягчённое масло, сахарную пудру, муку и яйцо. Должна получиться мягкая масса, похожая на пластилин. Часть теста отложить для украшения.
  2. Раскатать большую часть теста и положить его в форму для пирога, заранее проложенную пергаментом или посыпанную мукой. Отправить его в разогретую до 180оС духовку на 10 минут (это необходимо для того, чтобы сочная начинка потом не просела).
  3. Пока тесто подходит, приготовить начинку для пирога: очистить яблоки от кожуры и семечек и нашинковать их полукольцами толщиной 2-3 мм.
  4. Достать из печки полуготовое подрумянившееся тесто и выложить на него джем.
  5. Выложить на джем яблочные полукольца. Посыпать их сверху сахарным песком, смешанным с корицей, измельчёнными орехами и изюмом.
  6. Отложенное тесто раскатать, нарезать полосками и украсить верх пирога. Смазать желтком, размешанным с небольшим количеством молока. Отправить пирог в духовку на 20 минут.

Яйца кокот с пюре из шампиньонов

Яйца кокот с пюре из шампиньонов. Яйца кокот с пюре из шампиньонов. Фото: Shutterstock.com

Ингредиенты:

  • Яйца — 2 шт.
  • Шампиньоны — 350 г
  • Сливки жирные — 100 г
  • Твёрдый сыр — 50 г
  • Репчатый лук — 1 шт.
  • Сливочное масло — 60 г
  • Соль, чёрный перец — по вкусу

Как готовить:

  1. Обжарить на сливочном масле нашинкованный репчатый лук. Добавить нарезанные шампиньоны и жарить до готовности.
  2. Готовые шампиньоны с луком посолить, поперчить и измельчить в блендере.
  3. Добавить сливки, ещё раз взбить с помощью блендера.
  4. Разогреть духовку до 200оС. Смазать формочки маслом, разложить шампиньоновое пюре. Посыпать тёртым сыром.
  5. Сделать в шампиньонном пюре с сыром неглубокую ямку и вылить в неё яйцо. Запекать блюдо около получаса при 200 С.

Судачки а-ля натюрель

Судачки а-ля натюрель. Судачки а-ля натюрель. Фото: Shutterstock.com

Ингредиенты:

  • Филе судака — 1 кг
  • Картофель — 4 шт.
  • Сладкий красный перец — 2 шт.
  • Спаржа — 200 г
  • Чеснок — 2 зубчика
  • Лимон — 1 шт.
  • Соль, белый перец — по вкусу

Как готовить:

  1. Филе судака нарезать порционными кусками, натереть солью и перцем, полить лимонным соком, положить в форму для запекания.
  2. Рядом в форму выложить очищенные дольки чеснока, нарезанный сладкий перец и картофель крупной соломкой. Посолить и сбрызнуть растительным маслом.
  3. Накрыть форму фольгой и поставить в разогретую до 200 С духовку на полчаса.

www.aif.ru

Мастер и Маргарита - Аннотации Глава 5

Александр Сергеевич Грибоедов

Александр Сергеевич Грибоедов (1795-1829 гг.) - русский поэт, драматург и дипломат. Наиболее известным его произведением является «Горе от ума» - один из первых настоящих шедевров русского театра.

Но Дом Грибоедова никогда в реальности не существовал. Следуя повествованию Булгакова, мы приходим на Тверской бульвар 25. Там стоит одно здание, которое соответствует описанию: Дом Герцена, где Александр Иванович Герцен (1812-1870), другой русский писатель, родился в 1812 г.

Кроме того, по своему назначению Дом Герцена соответствует Дому Грибоедова, еще и потому, что в 20-е годы в этом здании располагалось много литературных организаций. Российская Ассоциация Пролетарских Писателей (РАПП), Московская Ассоциация Пролетарских Писателей (MAПП) и Литературная Организация Красной Армии и Флота (ЛОКАФ). Названия этих организаций реальны: в Советском Союзе использовалось много странных сокращений. Булгаков назвал вымышленную организацию МАССОЛИТ, основываясь на РАПП и МАПП.

В Мастер и Маргарита Булгаков не даёт разъяснения для сокращения МАССОЛИТ. Но это должно быть обозначает Мастера Социалистической литературы по анологии с Мастера Коммунистической Драмы (МАСТКОМДРАМ), организацией, которая действительно существовала во времена Булгакова.

До 1931 года в здании Дом Герцена был ресторан. Это его высмеивал Владимир Владимирович Маяковский (1894-1930) в своей сатирической поэме «Дом Герцена». С 1930 здесь находится Литературный институт им. А. М. Горького, созданный для воспитания начинающих писателей.

Чахлый сад

Состояние Дома Герцена в эти дни уж точно не может быть описано словом «чахлый». Не знаю точно каким он был во времена Булгакова, но это описание скорее выглядит как полемика с Владимиром Маяковским (1893-1930), в частности из-за оптимистического пафоса, который последний продемонстрировал в знаменитом стихе из поэмы Рассказ Хренова о Казнецкстрое и о людях Кузнецка.

«Я знаю - город будет,я знаю - саду цвесть,когда такие людив стране в советской есть!»

Это стихотворение в 1929 году ознаменовало строительство индустриального города Новокузнецк в Сибири, который тогда назывался Кузнецк. Сталинская индустриализация должна была превратить Кузнецк в 1930 году в крупный центр добычи угля и при этом использовать урбанистический принцип Город-сад. Город-сад - метод градостроительства, который разработал в 1898 году англичанин сэр Говард Эбенезер (1850-1928). Города-сады планировались, как самодостаточные общины в окружении зеленых насаждений или зеленых поясов, с пропорциональными зонами для жилья, промышленности и сельского хозяйства. Булгаков относился скептически прежде всего к слову “пропорционально”.

Булгаков в конечном итоге оказался прав со своим скептицизмом. Несмотря на зеленые зоны, Новокузнецк сейчас - один из городов с самой высокой концентрацией загрязнения воздуха в России. По данным исследований 1997 года, содержание серы на одном из заводов 312 раз превышало допустимый стандарт, содержание фторида на фармацевтической фабрике в 300 раз, и содержание бензопирена в городе было в 10 раз больше допустимого.

На видео ниже о Новокузнецке, которое было сделано в 1949 году, чтобы прославить Сталина - Городу Сталинску-20 лет. после 39 секунд вы услышите приведенные выше стихи Маяковского.

Стихи Маяковского были снова очень популярны в 2014 году среди критиков режима Владимира Владимировича Путина (°1952). Их охотно вспоминали в блогах и социальных медиа, когда выяснилось, что, всего лишь через шесть недель после того, как зимние Олимпийские игры в Сочи закончились, почти полная инфраструктура, которая была построена для этих игр, превратилась в город-призрак. Организация этих игр стоила 51 миллиардов долларов.

М.В. Спуриозная

В оригинальном русском тексте лицо, к которому нужно было обращаться за однодневной творческой путевкой, не именовалось М.В. Спуриозная. В тексте романа ее именовали М.В. Подложная. Это имя несет в себе определенный смысл, т.к. синонимами этого слова являются поддельный, фальшивый, фиктивный.

Перелыгино

Это название явно указывает на Переделкино, поселок писателей в Подмосковье, где многие писатели получали дачи. Это было привилегированным местом, куда многие желали попасть.

Название Перелыгино – не просто трансформация Переделкино. В одной из ранних версий этот поселок писателей назывался Перевракино. Это название происходит от слова «враки», что означает, что Перелыгино в переносном смысле означает поселок врунов.

В 1958 году, когда Борис Пастернак (1890-1960) получил Нобелевскую премию по литературе, посёлок Переделкино стал очень известным. У Пастернака была там дача и там он работал над романом Доктор Живаго. В настоящее время новые богатые скупают всю деревню. Они сносят деревянные дома и заменяют их на роскошные дворцы

Ялта, Суук-Су ... (Зимний дворец)

К этому списку курортов в Крыму, на Кавказе и Казахстане, Булгаков добавил не вписывающийся в подобный список Зимний дворец в Ленинграде, являвшийся ранее резиденцией царей.

И каким рестораном!

До последних дней существования Советского Союза рестораны, принадлежавшие Союзу писателей, Союзу журналистов, Союзу кинематографистов, Союзу актеров, были одними из лучших и самых дешевых в Москве, но для того, чтобы попасть туда, нужно было быть членами этих организаций,

Амвросий и Фока

Амвросий происходит от греческого слова αμβροσία [амвросия], что в переводе означает бессмертный. Это слово также обозначало еду богов, дарующую каждому ее потреблявшему бессмертие. Фока – имя героя басни Ивана Андреевича Крылова «Демьянова уха». Иван Андреевич Крылов (1769-1844 гг.) был самым известным русским баснописцем. Фока отказывается от неумеренности, особенно в еде.

Колизей, где ты можешь получить виноградной кистью по морде от молодого человека

Некоторые исследователи деятельности Булгакова предполагают, что Колизей - это ресторан московской гостиницы Метрополь. Но вероятнее всего Булгаков имел ввиду Дом Союзов, точнее, Колонный зал, потому что Колизей мог быть сокращенной формой Колонного зала.

Я так думаю, потому 17 августа 1934 года в этом зале открылся первый съезд вновь созданного Союза советских писателей. Булгаков не был приглашен на этот съезд, но он знал, что там происходит. Делегаты были достаточно задобрены. Союз ежедневно тратил по 40 рублей на человека на еду. Для сравнения: в то время обычный обед стоил около 85 копеек, а в самом хорошем ресторане – до 5 рублей. Случай с виноградной кистью относится к банкету по поводу закрытия съезда в Колонном зале. Многие там были пьяны, и молодой поэт ударил Александра Яковлевича Таирова (1885-1950 гг.) – директора Камерного театра. В 1928-1929 годах Таиров более чем 60 раз играл в театральной пьесе Булгакова «Багровый остров».

в ней томились двенадцать литераторов

«в ней томились двенадцать литераторов, собравшихся на заседание и ожидавших Михаила Александровича». Это предложение является типичным примером сатирической формы перехода от одного мира к другому. Писатели выглядели как апостолы, ожидавшие Иисуса на Тайной Вечере.

Вместо пародии на конкретных писателей, Булгаков использует в этом отрывке образное описание, также используемое Гоголем, придумавая имена со специфическим значением и смешно звучащие как Глухарев, Драгунский, Павианов и Богохульский.

Нажмите здесь, чтобы прочитать о всех писателях более подробно

Клязьма

Клязьма - река, левый приток Оки, протекающая через Москву, Нижний Новгород, Владимирскую область. Протяженность реки - 686 км. Булгаков расположил его селение Перелыгино на берегу реки Клязьма, хотя реальный поселок Переделкино расположен в другом месте - на юго-западе Москвы.

Дачи

Дача - летний дом за пределами города. Наличие летнего дома за пределами города можно отнести к русским традициям. Эта традиция была принесена в Россию в первые годы после возведения Санкт-Петербурга. Петр Первый (1672-1725 гг.) давал (слово дача происходит от русского слова дать) высокопоставленным вельможам наделы земли за пределами города для строительства домов. Делая это, он, с одной стороны, привязывал его людей к себе, с другой стороны, расширял границы города.

До конца ХХ века дача была предметом вожделения, но в тоже время неудобным имуществом. Проживание на даче отождествлялось властями с бездельем и рассматривалось как непродуктивное ис-пользование земли. В соответствии с коммунистической идеологией свободное время должно было использоваться для дальнейшего раз-вития социалистического общества и профессионального роста, для того, чтобы стать хорошим гражданином. Но, как и во многих других ситуациях, «истинные властители», офицеры армии и писатели могли полностью предаваться наслаждениям на их дачах.

Атмосфера на даче в сталинский период показана особенно хорошо в нашумевшем фильме Утомленные солнцем режиссёра Никиты Сергеевича Михалкова (1945) 1994 года, более известный под своим французским названием Soleil Trompeur. Мы видим полковника Котова и его семью - жена Маруся, его маленькая дочь Надя и еще их бабушки, дедушки, тети и дяди - проводят день на даче в 1936 году

Нажмите здесь, чтобы прочитать больше о русских и их дачахНажмите здесь, чтобы прочитать больше о «Утомленные солнцем»

Желдыбин

Я пока еще не знаю, существовал ли реальный прототип Желдыбина, заместителя Берлиоза в Массолите, вызванного по телефону от больной жены.

Аллилуйя

Этот чарльстон написан Винсентом Яманс (1898-1946). Булгаков его очень любил и упоминает его в романе три раза.

Здесь вы можете увидеть, как знаменитую Аллилуйя играет джаз-ансамбль Дома Грибоедова в сериале Мастер и Маргарита режиссера Владимира Бортко, 2005 год

Нажмите здесь, чтобы прочитать больше об Аллилуйя

Знаменитый грибоедовский джаз

Рассказом об этом джаз-ансамбле, Булгаков отсылает нас к ансамблю Московские ребята или Московские друзья, также известный как Джаз-оркестр Александра Цфасман. Александр Наумович Цфасман (1906-1971) сыграл важную роль в развитии популярной музыки в Советском Союзе с середины 20-х годов. В 1923 году он стал главой музыкального отделения Драматической студии имени А.С.Грибоедова в Москве.

В 1926 году, Цфасман со своей группой записал самый первый джазовый альбом в Советском Союзе с песней Аллилуйя, упомянутой чуть раньше, и он также играл регулярно в ресторане «Казино» на Триумфальной площади, всего в нескольких шагах от Большой Садовой улицы N 10.

Карский раз! Зубрик два! Фляки господарские!

«Карский раз! Зубрик два! Фляки господарские!» Тонкий голос уже не пел, а завывал: «Аллилуйя!». Обычно никто не ожидает какихлибо замечаний в данном случае. Но я заметил, что в голландской, английской и французской версии заказываемые блюда переводились по разному и не соответствовали русской оригинальной версии романа. Посмотрите:

«Karbonade eenmaal! Sjasliek tweemaal! Van de haas driemaal!» (Fondse Prins)«Chops once! Kebab twice! Chicken a la King!» (Glenny)«One Karsky shashlik! Two Zubrovkas! Home-style tripe!» (Pevear)«Une brochette à la kars, une ! Deux vodka Zoubrovka, deux ! En flacons de maîtres!» (Ligny)

В романе Булгакова на русском языке написано: «Карский раз! Зубрик два! Фляки господарские», что должно было быть переведено как

«One Karsky shashlik! Two Zubrovkas! One Fliyaki gospodarskye!»

Я согласен, это нелегко. Но на сегодняшний день Интернет предста-вляет все возможности найти адекватное значение слов для перевода на другой язык. Карский шашлык – это мясо по Карски на шампуре, готовится по рецепту народов, проживающих около моря Кара, являющегося частью Северного Ледовитого океана. Это необычное блюдо, т.к. можно предположить, что среди народов северной части Сибири должны быть распространены больше рыбные, чем мясные блюда. Зубровка – польская водка с привкусом, также называемым сладкой травой или травой бизона. Поэтому, возможно, это не импортировалось в США, т.к. сладкая трава содержит, как и многие другие травянистые или луговые растения, кумарин. Это вещество имеет сладкий запах, быстро узнаваемый как запах свежескошенного сена, но это также канцероген.

Не удивительно, что переводчики не знали что такое Фляки господарс-кие. Русские также плохо знают это блюдо. На дюжине сайтов спрашивают что же такое «фляки господарские» и с чем их едят?“ Певеа перевел на английский язык это блюда как «рубец, приготовленный подомашнему». Создатели русского сайта www.cooking.ru после долгих поисков нашли ответ на этот вопрос. Это суп, приготовленный из кишок. Вот его рецепт: 1 кг говяжьих кишок, 400 грамм Овощей, 500 грамм Говяжьих костей, 60 грамм свиного сала, 30 грамм муки, мускатного ореха, красного и черного перца, имбиря, орегано, соль и 50 грамм швейцарского сыра. Приятного аппетита!

Черноглазый красавец с кинжальной бородой, во фраке

Прототипом Арчибальда Арчибальдовича был Яков Данилович Розенталь (1893-1966), по прозвищу Борода. Поэтому Булгаков называет его иногда пират.

Яков Розенталь был директором ресторана Дом Герцена, который был прототипом для Дома Грибоедова, и ресторана Союза журналистов с 1925 по 1931 года. Булгаковы были знакомы с Розенталем и Елена Сергеевна упоминает его в своём дневнике.

О боги, боги мои, яду мне, яду!...

Рассказчик цитирует еще раз слова из Аиды Верди, которые Пилат уже произносил во второй главе романа.

Не будем больше загружать телеграф

Роман часто перекликается с произведениями других русских писателей. Эта фраза является цитатой из произведения русского поэта Владимира Владимировича Маяковского (1893-1930). Булгаков часто играл с ним в бильярд. Вместе с тем, в 1928 году Маяковский присоединился к тем, кто выступал за запрет Дней Турбинных. В 1930 году Маяковский покончил жизнь самоубийством. Булгаков цитирует следующий отрывок из незаконченной поэмы Маяковского:

«...нет нужды загружать тебя вспышкой моих проводов».

Но мы то ведь живы!

Здесь Булгаков приводит цитату из повести «Смерть Ивана Ильича» Льва Николаевича Толстого (1828-1910 гг.). Это произведение относится к позднему периоду творчества Толстого и считается одним из лучших его произведений. Герои этой повести также реагировали на смерть Ивана Ильича: каждый, кто слышал о смерти Ивана Ильича, говорил «Да. Он умер, но я то жив».

Какая же это фамилия на «Ве»?

«Ве, ве, ве! Ва... Во... Вашнер? Вагнер?». Вновь цитата из другого литературного произведения. На этот раз из Фауста Гете. Вагнер являлся помощником доктора Фауста.

Рядом лихач горячил лошадь

Несмотря на возраставшее количество автомобилей в Москве до 1940-х годов все еще использовались экипажи с лошадьми. Таким образом, кучера в России продолжали существовать и после того, как их западные коллеги уже исчезли.

Рюхин

Через разговор со статуей Пушкина, Булгаков поясняет нам, кто является прототипом для Рюхина. Это Владимир Владимирович Маяковский (1893-1930), который в 1924 году, по случаю празднования 125-летия со дня рождения Пушкина, написал стихотворение Юбилейное в-котором, в ночное время, он снимает Пушкина с его постамента на Тверской бульвар и гуляет с ним в своих мыслях по улицам Москвы.

Ссора Рюхина и Ивана Бездомного в романе является пародией на постоянно меняющиеся отношения между Маяковским и другим поэтом, Александром Ильичем Безыменским (1898-1973), который был упомянут ранее на этой странице, как Безымянный

www.masterandmargarita.eu

Новые наименования блюд - Colonel Cassad

75 комментариев — :

Зато все ясно и понятно :)Вот недавно в фильме "о чем говорят мужчины" был пассаж про гренку и крютон. Вроде одно и то же, а пролетарская гренка дешевле в разы ))

По-русски, не гренка, а гренок (см. словари)

Столько всего еще надо попробовать, ужас когда все это успеть

Некоторые названия таки не заменились:)

Правильно сделали. Ясно и понятно, что за блюдо

Отнюдь. Котлеты по-киевски и котлеты марешаль имеют одинаковое описание, но весьма разнятся. Вот котлеты марешаль:Похоже?

Кстати, да! Ещё один камешек в огород идиотов, считающих, что сюжет "Мастера и Маргариты" относится аж к 37-му году. Что там орали в рупор в грибоедовском-то доме? «Карский раз! Зубрик два! Фляки господарские!!». Ещё одна примета 27-28 годов. Так-то.

Бред глаголите. Это не директива обязательная к исполнению. А перевод с выпендрежного на русский.

а "вдова клико" стала "советским шампанским"

Ога. А французский коньяк стал армянским бггг :))

Эх Швондеры.

Чем тебе Швондер не понравился? Он в книге что-то плохое сделал?

(Удалённый комментарий)

- Дайте мне меню- Меню в обеденном зале. А у нас прейскурант.

Мне нравятся новые наименования блюд - они понятны и нормальны.

Поддерживаю. Хотя сейчас уже суперэффективные манагеры появились, купил салат "Мясной", в нем мяса в граммах наверно меньше чем соли было, никогда такого разводилова не видывал еще.

Спасибо за очень полезный справочный материал, поскольку сейчас уже все в большинстве мест назад отыграли, и трудно иногда понять, что именно тебе принесут.

Объяснение "эскалоп это шницель" не сильно добавляет понимания.

"Зодчий" по-русски значит "архитектор" :-))))

"- А что значит "зодчего Росси"?- "Зодчий" по-русски значит "архитектор".

=============

"- А вот если у кого есть рука, или, по-русски сказать, протекция - ну тогда другое дело..." (С)

Надо бы двойной воппер и биф а ля рюс переименовать

Возьму на заметку.

Х***та. Вмешательство безголовых в сферу, находящуюся вне их понимания.

colonelcassad.livejournal.com

ФЛЯЧКИ ПО-ВАРШАВСКИ и ФЛЯЧКИ С ФАСОЛЬКАМИ

Фляки, флячки – блюдо польской кухни.

В основе блюд, носящих название флячки (польск. flaki – требуха), обязательный составляющий компонент – рубец, это первый, самый большой отдел желудка жвачных животных. Это сытное, питательное и полезное блюдо с густой консистенцией. Существует множество рецептов приготовления рубцов: «Флячки по польски, по венски, тирольские, по казацки, гетьманские, запеченные» и множество вариантов по регионам Польши.

Рубцы в Польше, как правило дома никто не подготавливает – их уже очищенные и отваренные можно купить в любом маркете. Ну а если таковых нет - придётся готовить самим. Для этого рубцы тщательно чистят, скребут, промывают в холодной и теплой воде, неоднократно отваривают, сливают воду и снова дают вскипеть, вновь чистят, скребут и только после того, как рубцы потеряют неприятный запах, их варят не менее 4-5 часов. От этой подготовки зависит вкус готового блюда!!! Варят последний раз рубцы в насыщенном костном бульоне в который в конце варки добавляют коренья – морковь, петрушку, сельдерей, лук, лавровый лист. Дают рубцам остыть и нарезают на полоски. Основа блюда готова. Теперь выбор рецепта.

Самые популярные в нашем регионе это „флячки по львовски” – блюдо и в Польше, точно так же называется, только в „польских флячках по львовски” есть ещё и капуста, а во львовских её нет. С этим блюдом вас знакомила вот тут pani_stefa. А я хочу познакомить вас с „флячками по варшавски”, вторыми по популярности после львовских. И всё это я делаю, чтобы дать вам возможность оценить мои, самые любимые – „флячки с фасолькой”.

ФЛЯЧКИ ПО ВАРШАВСКИ.

700 г подготовленного говяжьего рубца300 г говяжьих костей150 г корня сельдерея300 г морковки1 корень петрушки2-3 луковицы1 ст. л. муки, с горкой20 г сливочного масласольперецмускатный орех1 ч. л. сушеный майоранмолотый имбирь

Приготовить бульон из костей, процедить. Рубцы поместить в кипящий бульон и варить до готовности, они должны быть совсем мягкими. Часа 2-3 или более, в зависимости от их предварительной готовности.

Отдельно притушить нарезанные соломкой овощи с добавлением бульона и масла. Когда овощи размякнут, добавить их к рубцам.На масле обжарить муку, развести бульоном и заправить флячки.

По консистенции флячки должны напоминать густой суп.

Вот теперь солим, перчим, добавляем имбирь и майоран, трём мускатный орех и подаём.

При подаче можно присыпать острым сыром или брынзой.

ФЛЯЧКИ С ФАСОЛЬКОЙ.

700 г подготовленного говяжьего рубца300 г говяжьих костей500 г свежей или размоченной фасоли150 г корня сельдерея300 г морковки200 г корня петрушки2-3 луковицы150 г бекона400 г сметаны2 ст. л. муки5 зубчиков чеснокасольперецмускатный орехсушеный майоран

Отвариваем рубцы как в предыдущем варианте на костном бульоне. Отвариваем до готовности фасоль (подсаливаем).Нарезаем бекон обжариваем на сковороде. В стопленном жиру обжариваем до светлого румянца лук, добавляем нарезанные коренья. Слегка обжариваем, доливаем немного бульона, тушим до мягкости кореньев.Потушенные овощи, отваренную фасоль, мелко порубленный чеснок соединяем с рубцами.В сковороде поджарить муку до светло-коричневого цвета, размешать в сметане, добавить к рубцам с овощами, довести до кипения.

Посолить, поперчить, добавить по вкусу мускатный орех и майоран.

Вот блюдо, которое приведёт вас в восторг!Приятного аппетита!

P.S. Если нет фасоли, приготовьте флячки с пульпетами – ещё один, не менее вкусный, вариант.

stalic-kitchen.livejournal.com


Смотрите также