Анна Каренина героиня романа Л. Толстого. Блюда из романа анна каренина


Суп Мари-Луиз из романа «Анна Каренина» ⋆ Гастропутеводитель

Не секрет, что Лев Николаевич Толстой был гурман и знал толк в еде. Даже когда классик стал вегетарианцем, его диета была разнообразна и изысканна, не менее четырёх блюд в приём. И гастрономическая страсть не могла не найти отражение в великих произведениях. Каждый раз перечитывая книги Толстого, я отмечаю кулинарные изыски. В романе «Анна Каренина» мне запомнился суп Мари-Луиз с пирожками, который подавали на обеде у Стивы Облонского.

О.Г. Верейский. Иллюстрация к роману Л.Н. Толстого «Анна Каренина»

Вообще-то, еды в «Анне Карениной» не меньше, чем драмы. Степан Аркадьевич угощает Левина тремя десятками устриц, супом с кореньями (претаньер), тюрбо под густым соусом Бомарше и ростбифом. Левин же в ответ кормит Облонского крапивными щами и другой деревенской пищей. Китти, по шутливому утверждению отца, излечилась от сердечного недуга не заграничными водами, но отличными кушаньями, в особенности, супом с черносливом. И так далее.

Румяный брат главной героини олицетворяет эпикурейство и раблезианство, ест в удовольствие и кормит других. Апогей гурманства в романе — его тщательно подготовленный приём, где вновь столкнулись Китти и Левин, собрались важные и полезные люди с серьёзными разговорами, а в качестве главного блюда был предъявлен приехавший из Москвы Каренин. Обратите внимание, Степан Аркадьевич и гостей сервировал как блюда.

Украшением же застолья был суп Мари-Луиз, который, как позже было отмечено, удался прекрасно. Тающие во рту крошечные пирожки были безукоризненны.

Суп Мари-Луиз делают из дичи. Хоть в книге нет рецепта и указания, из какой именно дичи его готовили у Степана Аркадьевича, я полагаю, были вальдшнепы. Потому как несколько позже нас ждёт важный рассказ об охоте на вальдшнепов некоторых участников этого приёма. Впрочем, в Мари-Луиз может быть любая мелкая дичь — рябчики, перепёлки, бекасы.

Попытаюсь воспроизвести этот суп, благо он не предмет художественного вымысла, а вполне реальное блюдо.

Итак, прожаренная или отваренная дичь освобождается от костей. Мелко нарубленное мясо перемалывается с заранее сваренной перловкой и обжаренным репчатым луком до состояния пюре. Сейчас это легко можно сделать с помощью блендера, а во времена Льва Толстого использовалась ступка. Добавляем соль, перец, молотый мускатный орех. Половину получившегося фарша погружаем в мясной бульон (лучше всего говяжий) и тщательно размешиваем. Вбиваем в суп пару яичных желтков и вливаем жирные сливки. Можно добавить немного спаржи. Довести до кипения, но не кипятить. В результате должен получиться густой суп-пюре.

Суп подаётся с миниатюрными слоёными пирожками, которые должны таять во рту. Они пекутся параллельно с приготовлением супа. В качестве начинки — оставшаяся половина фарша. Форма — прямоугольная, размер — чем меньше, тем лучше.

Надо отметить, что этот суп — хоть и центральная, но только малая часть литературного обеда у Облонского. В начале приёма гостей ждали шесть сортов водки, столько же сортов сыра, икра, селёдка, разнообразные консервы и тарелки с ломтиками французского хлеба.

После Мари-Луиз подавали жареную рыбу со спаржей в соусе. За несколько глав до приёма Степан Аркадьевич самолично заехал на Охотный ряд и выбрал живых окуней. И, конечно, la pièce de résistance (главное блюдо) — чудесный, но простой ростбиф. Не говоря уж о многочисленных десертах к чаю.

Не появилось желания что-нибудь такое приготовить? У меня уже слюнки потекли. Пойду-ка я на кухню.

Поделиться ссылкой:

gastrobook.ru

Ужин у Стивы Облонского - LAVKALAVKA Газета

Меню обеда:

1. Закуски

2. Суп «Мари-Луиз» со слоеными пирожками

3. Окуни

4. Спаржа с соусом (в те времена к спарже подавали два вида соусов — сабайон (сладковатый соус с белым вином) и привычный нам голландский соус

5. Ростбиф с гарниром

6. Чай, кофе, ликеры, фрукты

СУП «МАРИ-ЛУИЗ» СО СЛОЕНЫМИ ПИРОЖКАМИ

Суп «Мари-Луиз» или суп-пюре из дичи. В оригинальном рецепте его рекомендуется готовить с рябчиками. Или с вальдшнепами или бекасами с кишками, но в нашем случае оказались перепелки.

ЧТО НАДО:

800 г говядины

Лук

Морковь

Корень сельдерея

Корень петрушки

2 рябчика (в нашем случае было 5 перепелок)

100 г сл масла

½  стакана сливок

2 желтка

½ стакана перловой крупы

КАК ДЕЛАТЬ:

Сварить из говядины обычный белый бульон, поджарить в сливочном масле до готовности дичь (или перепелок), снять мясо с костей, кости прокипятить в бульоне. Мясо измельчить блендером до однородного состояния. Или мелко порубить ножом, а потом истолочь в ступке, как вам больше нравится. Мясное

пюре развести бульоном, добавить уже приготовленную перловую крупу, которую нужно тоже довести до состояния однородного пюре. Вбить два желтка, влить сливки. Довести до кипения, но не кипятить. При желании при подаче в суп можно добавить немного спаржи, нарезанной кусочками. К такого рода супам принято было подавать слоеные пирожки.

СЛОЕНЫЕ ПИРОЖКИ

ЧТО НАДО:

½ стакана холодной воды (можно даже в морозильную камеру поставить стакан охлаждаться)

2 стакана муки (часть муки, примерно четверть стакана оставить на «подсыпку»)

Щепотка соли

200 г масла холодного, хорошего, с минимальным содержанием жидкости

КАК ДЕЛАТЬ:

Из просеянной муки и ледяной воды с щепоткой соли замесить тесто — так, чтобы оно было достаточно упругое и не приставало к рукам. Раскатать тесто в тонкий пласт (где-то полпальца толщиной), выложить на тесто тонко нарезанное сливочное масло. Масла должно быть примерно в двое меньше, чем теста. Закрыть масло тестом, тщательно защипать края. Раскатать тесто в продолговатую лепешку, время от времени подсыпая муки, чтобы не было разрывов. Убрать в морозилку на 15 минут. Охлажденное тесто сложить втрое и раскатать в тонкий пласт, убрать в морозилку минут на 15. Следите за краями, чтобы масло нигде не прорвало тесто. Тонкий пласт опять сложить втрое и раскатать, убрать в морозилку. И так еще раза 4-5. Процесс несложный, но трудоемкий, а тесто получается — м-м-м-м! Кстати, хранить его можно в морозильной камере достаточно долго. В перерывах, пока охлаждается тесто, готовим фарш. Мясо из бульона (на основе которого мы варили суп «Ма-ри-Луиз») пропустить через мясорубку, пару луковиц поджарить в сливочном масле до золотистого цвета, добавить пару яиц, соль, перец, мускатный орех. Тщательно перемешать. Наполнить фаршем пирожки. Выпекаются пирожки из слоеного теста на смоченном холодной водой противне в разогретой до 180 градусов духовке. Пирожки хорошо смазать взбитым с холодной водой желтком. А выпекать до тех пор, пока они не будут с легкостью сдвигаться с места. Или до золотистой корочки.

lavkagazeta.com

Суп из романа «Анна Каренина»

Не секрет, что Лев Николаевич Толстой был гурман и знал толк в еде. Даже когда классик стал вегетарианцем, его диета была разнообразна и изысканна, не менее четырёх блюд в приём. И гастрономическая страсть не могла не найти отражение в великих произведениях. Каждый раз перечитывая книги

Толстого, я отмечаю кулинарные изыски. В романе «Анна Каренина» мне запомнился суп Мари-Луиз с пирожками, который подавали на обеде у Стивы Облонского. О.Г. Верейский. Иллюстрация к роману Л.Н. Толстого «Анна Каренина»

Вообще-то, еды в «Анне Карениной» не меньше, чем драмы. Степан Аркадьевич угощает Левина тремя десятками устриц, супом с кореньями (претаньер), тюрбо под густым соусом Бомарше и ростбифом. Левин же в ответ кормит Облонского крапивными щами и другой деревенской пищей. Китти, по шутливому утверждению отца, излечилась от сердечного недуга не заграничными водами, но отличными кушаньями, в особенности, супом с черносливом. И так далее.

Румяный брат главной героини олицетворяет эпикурейство и раблезианство, ест в удовольствие и кормит других. Апогей гурманства в романе — его тщательно подготовленный приём, где вновь столкнулись Китти и Левин, собрались важные и полезные люди с серьёзными разговорами, а в качестве главного блюда был предъявлен приехавший из Москвы Каренин. Обратите внимание, Степан Аркадьевич и гостей сервировал как блюда.

Украшением же застолья был суп Мари-Луиз, который, как позже было отмечено, удался прекрасно. Тающие во рту крошечные пирожки были безукоризненны.

Суп Мари-Луиз делают из дичи. Хоть в книге нет рецепта и указания, из какой именно дичи его готовили у Степана Аркадьевича, я полагаю, были вальдшнепы. Потому как несколько позже нас ждёт важный рассказ об охоте на вальдшнепов некоторых участников этого приёма. Впрочем, в Мари-Луиз может быть любая мелкая дичь — рябчики, перепёлки, бекасы.

Попытаюсь воспроизвести этот суп, благо он не предмет художественного вымысла, а вполне реальное блюдо.

Итак, прожаренная или отваренная дичь освобождается от костей. Мелко нарубленное мясо перемалывается с заранее сваренной перловкой и обжаренным репчатым луком до состояния пюре. Сейчас это легко можно сделать с помощью блендера, а во времена Льва Толстого использовалась ступка. Добавляем соль, перец, молотый мускатный орех. Половину получившегося фарша погружаем в мясной бульон (лучше всего говяжий) и тщательно размешиваем. Вбиваем в суп пару яичных желтков и вливаем жирные сливки. Можно добавить немного спаржи. Довести до кипения, но не кипятить. В результате должен получиться густой суп-пюре.

Суп подаётся с миниатюрными слоёными пирожками, которые должны таять во рту. Они пекутся параллельно с приготовлением супа. В качестве начинки — оставшаяся половина фарша. Форма — прямоугольная, размер — чем меньше, тем лучше.

Надо отметить, что этот суп — хоть и центральная, но только малая часть литературного обеда у Облонского. В начале приёма гостей ждали шесть сортов водки, столько же сортов сыра, икра, селёдка, разнообразные консервы и тарелки с ломтиками французского хлеба.

После Мари-Луиз подавали жареную рыбу со спаржей в соусе. За несколько глав до приёма Степан Аркадьевич самолично заехал на Охотный ряд и выбрал живых окуней. И, конечно, la pièce de résistance (главное блюдо) — чудесный, но простой ростбиф. Не говоря уж о многочисленных десертах к чаю.

Не появилось желания что-нибудь такое приготовить? У меня уже слюнки потекли. Пойду-ка я на кухню.

kuhny-mira.ru

Критика о романе «Анна Каренина» (Анна Каренина Толстой Л. Н.)

«Анна Каренина» - одна из самых дорогих, любимых книг читателей всего мира. Мы попытаемся проследить за судьбой романа – середины 70-х годов, когда роман начал печататься на страницах журнала «Русский вестник», и до наших дней, рассказать о том, чем притягивает он все новые и новые поколения читателей, как в разных исторических условиях менялись его восприятие и оценка. «Анна Каренина» принадлежит к тем редким созданиям мировой литературы, которые с наслаждением читают все – люди, стоящие на разных уровнях культуры и образования.

Роман как бы подтверждает мысль Толстого о том, что в подлинно великих творениях искусства «прелесть картины, звуков, образов заражает всякого человека, на какой бы он ни находился степени развития».

«Анна Каренина» читается легко потому, что автор «вводит в действие сразу», с первых строк «схватывает и не отпускает» читателя, покоряя абсолютной художественной достоверностью, физической ощутимостью и драматизмом повествования, заставляя напряженно следить за тем, как разрешиться драма Облонских, как сложиться отношения между Анной и Вронским, Левиным и Кити… Читать «Анну Каренину» – высокая художественная радость, потому что мы как того и хотел Толстой, «сливаемся чувствами с героями», «начинаем жить жизнью описываемых лиц», волноваться и страдать вместе с ними.

С особой силой захватывает читателей драматическая история любви и гибели Анны Карениной, раскрытая, по справедливому замечанию Ф. М. Достоевского, «страшною глубиною и силою, с небывалым доселе у нас реализмом художественного изображения». Роман читает и наслаждается чтением все. В то же время мера понимания великой книги у разных читателей очень разные. Читатели романа дышит воздухом эпохи, входит не только на балы и в светские салоны, но и в кабинеты министров, занятые «важными» государственными делами, встречает людей разных классов и слоев общества (в романе 50 персонажей – и каждый со своим лицом, своим неповторимым характером), слышит их споры по самым злободневным вопросам: о путях развития России, женской эмансипации, народном образовании…

Между тем роман Толстого – это художественный итог многолетних размышлений писателя над жизнью своего буржуазно-дворянского общества. Он был создан в тот знаменательный период (с 1873 по 1877 г.), когда писатель уже приходил к выводу о бессмысленности и аморальности жизни «верхних десяти тысяч», уже стоял на пороге разрыва со своим классом.

В ходе создания романа писатель все шире и беспощаднее рисовал панораму ложной «искусственной» жизни «богатых и ученых», столичных и поместных дворян, важных государственных сановников, занятых пустым «бумажным» делом, столичных военных, купцов, адвокатов, буржуазных ученых. Не случайно в процессе создания Толстой резко «снизил» образы важного государственного деятеля Каренина и флигель-адъютанта Вронского, показав бессмысленность их занятий, ложность моральных принципов. С другой стороны от варианта к варианту в романе ярче утверждался идеал «трудовой, чистой и общей прелестной жизни» народа.

Не случайно в персонажах «Анны Каренина» – в переживаниях Анны – жены, матери, страстно любящей женщины, в думах и в чувствах Левина у колыбели новорожденного сына и у ложа умирающего брата, в характерах других героев – люди разных стран мира узнают себя. И в этой радости узнавания – одна из главных привлекательных сторон чтения Толстого. Герои «Анны Каренины» для каждого из нас – живые, знакомые люди. В тоже время созданные Толстым характеры настолько сложные, многогранны и изменчивы, что их оценка вызывает постоянные споры, противоречивые суждения. Нередко привлеченные одними словами и поступками героев, читателя и критики не замечают других и упрощают толстовские образы. Вряд ли стоит доказывать, что до конца понять и объяснить сложный образ Анны и других героев романа можно лишь вдумчиво анализируя все их поступки, мысли и чувства… В «Анне Карениной» Толстой уже «…с великой наглядностью разоблачал внутреннюю ложь всех тех учреждений, при помощи которых держится современное общество, церковь, суд, милитаризм, «законный» брак, буржуазную науку» и в тоже время силой и свежестью, присуще гениальным художникам, ставил вопросы, которые всегда будут волновать человечество: о любви, ее месте в жизни, семье подлинной и мнимой, вине и нравственной ответственности, тонких и сложных отношениях между людьми о значении крестьянского труда и трудовой морали, связи человека с народом и природой как необходимым условиям полноценной гармоничной жизни; вел читателя к раздумьями над самыми трудными вечными проблемами бытия: в чем смысл и цель человеческой жизни перед лицом смерти? Это лишь малая часть мысли и чувств, которые возникают и постоянно будут возникать у читателей великой книги.

Роман «Анна Каренина» начал печататься в журнале «Русский вестник» с января 1875 года и сразу вызвал в обществе и русской критике бурю споров, противоположных мнений и отзывов от благоговейного восхищения до разочарования, недовольства и даже возмущения…

«Всякая глава «Анны Каренины» подымала все общество на дыбы, и не было конца толкам, восторгам и пересудам, как будто дело шло о вопросе, каждому лично близком», - писала двоюродная тетка Льва Толстого фрейлина Александра Андреевна Толстая. «Роман ваш занимает всех и читается невообразимо. Успех действительно невероятный, сумасшедший. Так читали Пушкина и Гоголя, набрасываясь на каждую их страницу и пренебрегая все, что писано другими», - сообщал Толстому его друг и редактор Н. Н. Страхов после выхода из печати 6-ой части «Анны Каренины». Книжки «Русского вестника» с очередными главами «Анны Каренины» добывались в библиотеках чуть ли не с боям. Даже известным писателям и критикам достать книжки, журналы было не просто.

«От воскресения до сегодня наслаждался чтением «Анны Карениной», - пишет Толстому друг его молодости, прославленный герой севастопольской кампании С. С. Урусов. «А «Анна Каренина» – блаженство. Я плачу – я обыкновенно никогда не плачу, но тут не могу выдержать!» - эти слова принадлежат известному переводчику и издателю Н. В. Гербелю. Об огромном успехе романа среди широких кругов читателей рассказывают не только друзья и почитатели Толстого, но и те литераторы демократического лагеря, которые не приняли и резко критиковала роман. «Анна Каренина» имела большой успех в публике. Ее все читали и зачитывались ею – писал непримиримый враг нового романа критик-демократ М. А. Антонович. «Русское общество прочитало со страстной жадностью, что называется взасос роман «Анна Каренину», - подытоживал свои впечатления историк и общественный деятель А. С. Пругавин.

Важнейшая отличительная черта подлинного искусства, любил повторять Лев Толстой, его способность «заражать чувствами» других людей, заставлять их «смеяться и плакать, любить жизнь. Если бы «Анна Каренина» не обладала этой магической силой, если бы автор не умел потрясти души рядовых читателей, заставить сопереживать его героя, не было бы и пути романа в грядущие столетия, не было бы и вечно живого интереса к нему читателей и критиков всех стран мира. Вот почему так дороги эти первые наивные отзывы. Постепенно отзывы становятся подробнее. В них больше раздумий, наблюдений. С самого начала глубиной и тонкостью отличились оценки романа поэтом и другом писателя А. А. Фетом.

Уже в марте 1876 года более чем за год до завершения «Анны Карениной» он писал автору: «А небось чуют они все, что этот роман есть строгий неподкупный суд всему нашему строю жизни. От мужика и до говядины-принца!» А. А. Фет верно почувствовал новаторство Толстого-реалиста. «Но какая художническая дерзость – в описаниях родов, - заметил он автору в апреле 1877 года, – ведь этого никто от сотворения мира не делал и не сделает. Уже в годы печатанья «Анны Каренины» на страницах журнала. Русские ученые разных специальностей отметили научную ценность многих наблюдений писатель.

«Психолог Троицкий говорил, что по вашему роману проверяют психологические законы. Даже передовые педагоги находят, что в изображении Сережи заключаются важные указания для теории воспитании и обучении», - сообщал автору Н. Н. Страхов. Роман еще не был опубликован полностью, когда герои его шагнули из книги в жизнь. Современники то и дело вспоминали Анну и Кити, Стиву и Левина, как своих давних знакомых, обращались к героям Толстого, чтобы ярче обрисовать реальных людей, объяснить и передать собственные переживания. Для многих читателей Анна Аркадьевна Каренина стала воплощением женской прелести и обаяния. Неудивительно, что, желая подчеркнуть привлекательность той или иной женщины, ее сравнивали с героиней Толстого. Многие дамы, не смущаясь судьбой героиней, страстно желали на нее походить. Успех «Анны Карениной» в широких кругах читателей был огромным. Но в тоже время многие прогрессивные писатели, критики и читатели были разочарованны первыми частями романа.

Первые главы романа привели в восхищение А. А. Фета, Н. Н. Страхова, Н. С. Лескова – и разочаровали И. С. Тургенева, Ф. М. Достоевского, В. В. Стасова, вызвали осуждение М. Е. Салтыкова-Щедрина. Взгляд на «Анну Каренину» как на роман пустой и бессодержательный разделяло часть молодых, прогрессивно настроенных читателей. Когда в марте 1876 года в газете «Новое время» ее редактор А. С. Суворин опубликовал положительную рецензию на роман, он получил сердитое письмо от гимназистов - восьмиклассников, возмущенных снисходительностью либерального журналиста к «пустому бессодержательному» роману Толстого. Взрыв негодование вызвал новый роман у литератора и цензора николаевских времен

А. В. Никитенко. По его мнению, главный порок «Анны Каренины» - «преимущественного изображения отрицательных сторон жизни». В письме к П. А. Вяземскому старый цензор обвинял Толстого в том, в чем реакционная критика всегда обвиняла великих русских писателей: в огульном очернительстве, отсутствии идеалов, «смакования грязного и прошлого».

Читатели и критики атаковали автора вопросами, просили подтвердить верность своего, чаще всего крайне узкого, ограниченного понимания романа. Читатели романа сразу разделились на две «партии» – «защитников» и «судей» Анны. Сторонники женской эмансипации ни минуты не сомневались в правоте Анны и были не довольны трагическим концом романа. «Толстой очень жестоко поступил с Анной, заставив ее умереть под вагоном, не могла же она всю жизнь сидеть с этой кислятиной Алексеем Александровичем», - говорили некоторые девушки-курсистки. Ретивые поборники «свободы чувства» считали уход Анны от мужа и сына делом столь простым и легким, что прямо-таки недоумевали: почему мучается Анна, что ее гнетет? Читатели близки к лагерю революционеров-народников.

Упрекали Анна не за то, что она ушла от ненавистного мужа, разрушив «паутину лжи и обмана» (в этом она безусловно права), а за то, что она целиком поглощена борьбой за личное счастье в то время как лучшие русские женщины (Вера Фигнер, Софья Перовская, Анна Корвин-Круковская и сотни других) полностью отреклись от личного во имя борьбы за счастья народа! Роман Толстого заставил многих женщин задуматься над собственной судьбой. В начале 80-х годов «Анна Каренина» пересекла границы России. Раньше всего, в 1881 году роман был переведен на чешский язык в 1885 году, он вышел в переводе на немецкий и французский. В 1886-1887 годах - на английский, итальянский, испанский, датский и голландский языки.

В эти годы в европейских страна резко возрос интерес к России – стране быстро развивающейся, с бурно растущим революционным движением, большой до сих пор мало известный литературой. Стремясь удовлетворить этот интерес, издательство разных стран со стремительно быстротой, как бы соревнуясь друг с другом, стали издавать произведения крупнейших русских писателей: Тургенева, Толстого, Достоевского, Гоголя, Гончарова и других. «Анна Каренина» была одной из главных книг, покоривших Европу. Переведенный на европейские языки в середине 80-х годов, роман издается вновь и вновь, выходит как в прежних, так и в новых переводах. Только один первый перевод романа на французский с 1885 года по 1911 год был переиздан 12 раз. Одновременно в эти же годы появились еще 5 новых переводов «Анны Каренины».

Монолог Шарика в романе Булгакова «Собачье сердце» (Чудовищная история)

У-у-у-у-у-у-гу-гу-гугу-уу! О, гляньте на меня, я погибаю. Вьюга в подворотне ревет мне отходную, и я вою с ней. Пропал я, пропал. Негодяй в грязном колпаке - повар столовой нормального питания служащих Центрального совета народного хозяйства - плеснул кипятком и обварил мне левый бок. Какая гадина, а еще пролетарий. Господи, боже мой - как больно! До костей проело кипяточком. Я теперь вою, вою, да разве воем поможешь.

Чем я ему помешал? Неужели я обожру Совет народного хозяйства, если в помойке пороюсь? Жадная тварь! Вы гляньте когда-нибудь на его рожу: ведь он поперек себя шире. Вор с медной мордой. Ах, люди, люди. В полдень угостил меня колпак кипятком, а сейчас стемнело, часа четыре приблизительно пополудни, судя по тому, как луком пахнет из пожарной Пречистенской команды. Пожарные ужинают кашей, как вам известно. Но это последнее дело, вроде грибов. Знакомые псы с Пречистенки, впрочем, рассказывали, будто бы на Неглинном в ресторане "Бар" жрут дежурное блюдо - грибы, соус пикан по три рубля семьдесят пять копеек порция. Это дело на любителя - все равно, что калошу лизать... У-у-у-у...

Бок болит нестерпимо, и даль моей карьеры видна мне совершенно отчетливо: завтра появятся язвы и, спрашивается, чем я их буду лечить? Летом можно смотаться в Сокольники, там есть особенная, очень хорошая трава, а кроме того, нажрешься бесплатно колбасных головок, бумаги жирной набросают граждане, налижешься. И если бы не грымза какая-то, что поет на лугу при луне - милая Аида - так, что сердце падает, было бы отлично. А теперь куда пойдешь? Не били вас сапогом? Били. Кирпичом по ребрам получали? Кушано достаточно. Все испытал, с судьбой своей мирюсь и, если плачу сейчас, то только от физической боли и холода, потому что дух мой еще не угас... Живуч собачий дух.

Но вот тело мое изломанное, битое, надругались над ним люди достаточно. Ведь главное что - как врезал он кипяточком, под шерсть проело, и защиты, стало быть, для левого бока нет никакой. Я очень легко могу получить воспаление легких, а, получив его, я, граждане, подохну с голоду. С воспалением легких полагается лежать на парадном ходе под лестницей, а кто же вместо меня, лежащего холостого пса, будет бегать по сорным ящикам в поисках питания? Прохватит легкое, поползу я на животе, ослабею, и любой спец пришибет меня палкой насмерть. И дворники с бляхами ухватят меня за ноги и выкинут на телегу...

Дворники из всех пролетариев - самая гнусная мразь. Человечьи очистки, самая низшая категория. Повар попадается разный. Например - покойный Влас с Пречистенки. Скольким он жизнь спас. Потому что самое главное - во время болезни перехватить кус. И вот, бывало, говорят старые псы, махнет Влас кость, а на ней с осьмушку мяса. Царство ему небесное за то, что был настоящая личность, барский повар графов Толстых, а не из Совета нормального питания. арский повар графов Толстых, а не из Совета нормального питания. Что они там вытворяют в нормальном питании - уму собачьему непостижимо! Ведь они же, мерзавцы, из вонючей солонины щи варят, а те, бедняги, ничего и не знают! Бегут, жрут, лакают!

Иная машинисточка получает по девятому разряду четыре с половиной червонца, ну, правда, любовник ей фильдеперсовые чулочки подарит. Да ведь сколько за этот фильдеперс ей издевательств надо вынести. Ведь он ее не каким-нибудь обыкновенным способом, а подвергает французской любви. Сволочи эти французы, между нами говоря. Хоть и лопают богато, да и все с красным вином. Да... Прибежит машинисточка, ведь за 4,5 червонца в "Бар" не пойдешь, ей и на кинематограф не хватает, а кинематограф у женщин единственное утешение в жизни.

Дрожит, морщится, а лопает... Подумать только: 40 копеек из двух блюд, а они оба эти блюда и пятиалтынного не стоят, потому что остальные 25 копеек заведующий хозяйством уворовал. А ей разве такой стол нужен? У нее и верхушка правого легкого не в порядке и женская болезнь на французской почве, на службе с нее вычли, тухлятиной в столовой накормили, вон она, вон она!! Бежит в подворотню в любовниковых чулках. Ноги холодные, в живот дует, потому что шерсть на ней вроде моей, а штаны она носит холодные, одна кружевная видимость. Рвань для любовника. Надень-ка она фланелевые, попробуй. Он и заорет: до чего ты неизящна! Надоела мне моя Матрена, намучился я с фланелевыми штанами, теперь пришло мое времечко. Я теперь председатель, и сколько ни накраду - все на женское тело, на раковые шейки, на Абрау-Дюрсо! Потому что наголодался в молодости достаточно, будет с меня, а загробной жизни не существует.

Жаль мне ее, жаль! Но самого себя мне еще больше жаль. Не из эгоизма говорю, о нет, а потому что мы действительно не в равных условиях. Ей-то хоть дома тепло, ну а мне, а мне... Куда пойду? Битый, обваренный, оплеванный, куда же я пойду? У-у-у-у-у!..

- Куть, куть, куть! Шарик, а Шарик!.. Чего ты скулишь, бедняжка? Кто тебя обидел? Ух...

Ведьма - сухая метель загремела воротами и помелом съездила по уху барышню. Юбчонку взбила до колен, обнажила кремовые чулочки и узкую полосочку плохо стиранного кружевного бельишка, задушила слова и замела пса.

Боже мой... Какая погода... Ух... И живот болит. Это солонина! И когда же это все кончится?

Наклонив голову, бросилась барышня в атаку, прорвалась в ворота, и на улице начало ее вертеть, рвать, раскидывать, потом завинтило снежным винтом, и она пропала.

А пес остался в подворотне и, страдая от изуродованного бока, прижался к холодной стене, задохся и твердо решил, что больше отсюда никуда не пойдет, тут и сдохнет в подворотне. Отчаяние повалило его. На душе у него было до того больно и горько, до того одиноко и страшно, что мелкие собачьи слезы, как пупырыши, вылезали из глаз и тут же засыхали. Испорченный бок торчал свалявшимися промерзшими комьями, а между ними глядели красные зловещие пятна обвара.

До чего бессмысленны, тупы, жестоки повара. "Шарик" она назвала его... Какой он к черту "Шарик"? Шарик - это значит круглый, упитанный, глупый, овсянку жрет, сын знатных родителей, а он лохматый, долговязый и рваный, шляйка поджарая, бездомный пес. Впрочем, спасибо на добром слове.

Дверь через улицу в ярко освещенном магазине хлопнула и из нее показался гражданин. Именно гражданин, а не товарищ, и даже, вернее всего, господин. Ближе - яснее - господин. А вы думаете, я сужу по пальто? Вздор. Пальто теперь очень многие и из пролетариев носят. Правда, воротники не такие, об этом и говорить нечего, но все же издали можно спутать. А вот по глазам - тут уж и вблизи и издали не спутаешь. О, глаза значительная вещь. Вроде барометра. Все видно у кого великая сушь в душе, кто ни за что, ни про что может ткнуть носком сапога в ребра, а кто сам всякого боится. Вот последнего холуя именно и приятно бывает тяпнуть за лодыжку. Боишься - получай! Раз боишься - значит стоишь... Р-р-р... Гау-гау...

Господин уверенно пересек в столбе метели улицу и двинулся в подворотню. Да, да, у этого все видно. Этот тухлой солонины лопать не станет, а если где-нибудь ему ее и подадут, поднимет такой скандал, в газеты напишет - меня, Филиппа Филипповича, обкормили!

Вот он все ближе и ближе. Этот ест обильно и не ворует, этот не станет пинать ногой, но и сам никого не боится, а не боится потому, что вечно сыт. Он умственного труда господин, с французской остроконечной бородкой и усами седыми, пушистыми и лихими, как у французских рыцарей, но запах по метели от него летит скверный - больницей и сигарой.

Какого же лешего, спрашивается, носило его в кооператив Центрохоза? Вот он рядом... Чего ищет? У-у-у-у... Что он могпокупать в дрянном магазинишке, разве ему мало Охотного ряда? Что такое? Кол-ба-су. Господин, если бы вы видели, из чего эту колбасу делают, вы бы близко не подошли к магазину. Отдайте ее мне!

Пес собрал остаток сил и в безумии пополз из подворотни на тротуар. Вьюга захлопала из ружья над головой, взметнула громадные буквы полотняного плаката "Возможно ли омоложение?".

Натурально возможно. Запах омолодил меня, поднял с брюха, жгучими волнами стеснил двое суток пустующий желудок, запах, победивший больницу, райский запах рубленой кобылы с чесноком и перцем. Чувствую, знаю - в правом кармане шубы у него колбаса! Он надо мной. О, мой властитель! Глянь на меня - я умираю. Рабская наша душа, подлая доля!

Пес полз, как змея, на брюхе, обливаясь слезами. Обратите внимание на поварскую работу. Но ведь вы ни за что не дадите. Ох, знаю я очень хорошо богатых людей! А в сущности зачем она вам? Для чего вам гнилая лошадь? - Нигде кроме такой отравы не получите, как в Моссельпроме. А вы сегодня завтракали, вы, величина мирового значения, благодаря мужским половым железам. У-у-у-у...

Что ж это делается на белом свете? Видно, помирать-то еще рано, а отчаяние - и подлинно грех. Руки ему лизать, больше ничего не остается.

Загадочный господин наклонился к псу, сверкнул золотыми ободками глаз и вытащил из правого кармана белый продолговатый сверток. Не снимая коричневых перчаток, размотал бумагу, которой тотчас же овладела метель, и отломил кусок колбасы, называемой "Особенная краковская". И псу этот кусок! О, бескорыстная личность! У-у-у!

- Фить-фить, - посвистал господин и добавил строжайшим голосом: - Бери! Шарик, Шарик!

Опять "Шарик"! Окрестили! Да называйте как хотите... За такой исключительный ваш поступок...

Пес мгновенно оборвал кожуру, с всхлипыванием вгрызся в краковскую и сожрал ее в два счета. При этом подавился колбасой и снегом до слез, потому что от жадности едва не заглотал веревочку. Еще, еще лижу вам руку. Целую штаны, мой благодетель!

- Будет пока что, - господин говорил так отрывисто, точно командовал. Он наклонился к Шарику, пытливо глянул ему в глаза и неожиданно провел рукой в перчатке интимно и ласково по Шариковому животу.

- А-га, - многозначительно молвил он, - ошейника нету, ну вот и прекрасно, тебя-то мне и надо. Ступай за мной. - Он пощелкал пальцами. - Фить-фить!

За вами идти? Да на край света. Пинайте меня вашими фетровыми ботиками, я слова не вымолвлю.

www.allsoch.ru

15 мыслей известных людей об «Анне Карениной»

Вспоминаем 15 высказываний известных людей о великом романе Льва Толстого и его главной героине.

Анна Каренина

«Книга, по сути, о женщине, которая в некотором смысле ведет себя подло и низко, и играть ее роль, не пытаясь ничего приукрасить или упростить, нелегкая задача». Кира Найтли, актриса

«Анна Каренина – это неисчерпаемая роль. Это тотальная женщина и работы хватит на всех актрис. Мне близка толстовская Каренина, а остальное – лишь вариации на тему». Татьяна Друбич, актриса

«Неужели вы не заметили, что главная мысль этого великогопроизведения такова: если женщина разошлась с законным мужем и сошлась с другим мужчиной, она неизбежно становится проституткой. Не спорьте! Именно так!». Анна Ахматова, поэт, писатель, литературный критик

«Сейчас, когда говорят «русский стиль», возникают только две ассоциации. Первая – это Анна Каренина, когда соболя, муфта, приталенная шубка, высокая шапка, каракуль. Вторая связана с пастернаковским «Доктором Живаго», когда революционные будни, шинель, с одной стороны, красные, с другой – белые…». Александр Васильев, историк моды

 

«Я очень хочу сыграть Анну Каренину. Еще мне очень нравится «Война и мир» – хотелось бы сыграть Наташу Ростову, но этот шанс я уже упустила». Николь Кидман, актриса 

«Самое большое несчастье моей жизни – гибель Анны Карениной». Сергей Довлатов, писатель

«В «Анне Карениной» проведен взгляд на виновность и преступность человеческую… Ясно и понятно до очевидности, что зло таится в человечестве глубже, чем предполагают лекаря-социалисты, что ни в каком устройстве общества не избегнете зла, что душа человеческая останется та же, что ненормальность и грех исходят из нее самой…». Федор Михайлович Достоевский, писатель

«Анна Каренина – тяжелый наркоман!». Катя Метелица, писатель

«Для меня она олицетворяет тайну женственности, возможность, которую я чувствовала внутри себя. Я почувствовала, что женщины могут сделать абсолютно все ради любви. А Анна является высшим олицетворением этого». Софи Марсо, актриса

«Все исправные роботы похожи друг на друга, каждый неисправный робот не срабатывает по-своему». Цитата из романа «Андроид Каренина» Бена Х. Уинтерса

«Муж образцовый семьянин, дите на радость маме, сыта, обута, все при ней, чего желать еще? И не услышана никем в своей сердечной драме решила Аня навсегда покончить с жизнью счет». Сергей Трофимов (Трофим), певец

«Мне кажется, что Каренин был готов к тому, что ему разобьют сердце. У меня такое ощущение, что, чем больше Каренин узнает, тем больше он делает для того, чтобы сохранить брак. Он не обязан дарить страсть и романтику, в нем этого может и не быть, но он был так воспитан, он наблюдал это в поведении своих родителей. Он позволяет своему сердцу управлять собой настолько, насколько это вообще возможно». Джуд Лоу, актер

«Толстой в «Анне Карениной» – это совершенно новый, непривычный писатель. Даже не психолог, а глубочайший психоаналитик, совершивший тончайшее погружение в подсознание человека. Он открыл то, что позже стали называть фрейдизмом». Борис Эйфман, хореограф, балетмейстер

«Анна – это раскрепощенная женщина, протестующая против чопорного ханжества и свободная в проявлениях своего честного, праведного чувства». Татьяна Самойлова, актриса

«Я все написал в «Анне Карениной» – ничего не осталось». Лев Николаевич Толстой, писатель, автор романа «Анна Каренина»

domashniy.ru

Краткое содержание "Анны Карениной"

Если вы читаете эту статью, значит, вас интересует произведение, которое написал Толстой, - "Анна Каренина". Краткое содержание этого романа вы найдете ниже. В наше загруженное время людям часто не хватает отдыха, не говоря уже о чтении книг, но это самое время требует от нас быть всесторонне развитыми. Поскольку многие не имеют времени на чтение больших романов, они могут прочитать их в кратком варианте. В этой статье представляем вашему вниманию краткое содержание "Анны Карениной". Этот роман был написан Львом Толстым в 1878 году.

краткое содержание анны карениной

"Анна Каренина" - книга, краткое содержание которой сложно передать. Но мы попытаемся сделать это наиболее понятно и оступно для читателя.

В доме Облонских в Москве царит суматоха - все ждут приезда сестры хозяина, Анны Карениной. Накануне этот самый хозяин, Степан Аркадьевич Облонский, был уличён женой в измене с гувернанткой. Он жалеет свою жену Долли, но понимает, что больше её не любит, несмотря на то, что она родила ему семерых детей, из которых только пятеро остались в живых. В этот день Степан обедает со своим давним другом Константином Левиным, который приехал в его дом для того, чтобы сделать предложение свояченице Облонского, Кити. Но тот сообщает ему, что у него появился соперник в лице Алексея Вронского. Кити же не знает, кому отдать предпочтение – Левину, с которым ей легко и свободно, или Вронскому, которым она увлечена, но ещё не знает, что он не собирается на ней жениться. Но всё же она отказывает Левину. Вронский же на вокзале встречает Анну Каренину и всерьёз увлекается ею. На балу Китти ждёт, что он с ней объяснится, но он целиком поглощён беседой с Анной. Китти пребывает в отчаянии. Анна возвращается в Петербург, а Вронский едет за ней.

толстой анна каренина краткое содержание

Краткое содержание "Анны Карениной" трудно передать в одной статье. Всю сюжетную линию романа легче отследить, конечно же, читая книгу в оригинале.

Левин возвращается домой. Молодой человек переживает из-за отказа возлюбленной. Анна же разочарована в своей обыденной жизни. Общество мужа, который намного старше её и к которому она всегда испытывала только уважение, стало тяготить её. Она начинает видеть в нём только недостатки. Её не спасает даже любовь к Серёже, их 8-летнему сыну. Вронский влюблен в Анну и всячески добивается её расположения. Алексей Каренин, муж Анны, замечает влечение жены и Вронского друг к другу, которое переходит из необременительного флирта в нечто большее, и видит, как негативно относится к этому высшее общество. Он выражает жене своё недовольство, но ничто не может сдержать её. Через год после их первой встречи Вронский и Анна становятся любовниками. Молодой человек уговаривает Анну оставить мужа и связать свою судьбу с ним. Но Анна не может решиться оставить мужа, несмотря на то что ждёт ребенка от Вронского. Каренин ставит Анне условие, что если она уйдет, то не увидит сына, а посему она должна сохранять видимость счастливой семейной жизни. Анна стремится к Вронскому и даже условия мужа не могут остановить женщину.

анна каренина книга краткое содержание

Во время родов Анна едва ли не умирает и в горячке просит прощения у мужа. Вронского она отвергает. Он, униженный, пытается застрелиться, но его спасают. Через некоторое время после родов, несмотря на трепетное отношение Каренина к дочери, он по-прежнему раздражает Анну. Через месяц после её выздоровления Вронский уходит в отставку, и она уезжает с ним и дочерью за границу.

В Москве Левин встречается с Китти и понимает, что она влюблена в него. Он делает ей предложение, они венчаются.

Анна и Вронский в Италии, но у них не все так хорошо, как вначале. Им становится скучно. По возвращении Анна отчетливо ощущает, что общество отвергло её. То же самое происходит и с Вронским. Они начинают жить в деревне, в имении Вронского, ожидая решения о разводе. Но между ними нет согласия. Анна ощущает, что все больше любит Вронского, поэтому ревнует его ко всему, чем он увлекается, даже к любой деятельности. Вронский же, напротив, тяготится ею. В отчаянии Анна бросается под поезд и погибает. Вронского мучит раскаяние. Он едет на войну, оставив дочь Каренину. У Левина и Китти рождается сын.

анна каренина

Теперь, когда вы знаете краткое содержание "Анны Карениной", возможно, вам захочется прочитать этот роман в полном объёме или же посмотреть одну из его экранизаций. Они производят неизгладимое впечатление. А краткое содержание "Анны Карениной" поможет вам разобраться в некоторых аспектах сюжета.

fb.ru

Характеристика Анны Карениной из романа Льва Толстого

Анна Аркадьевна Каренина — персонаж романа Л. Толстого «Анна Каренина»

Погружаясь в атмосферу романа «Анна Каренина» Льва Николаевича Толстого, читатель невольно задумывается над непростой судьбой женщины, смыслом ее жизни и ролью любви. Характеристика. 

Главная героиня романа – Анна Каренина предстает перед нами светской молодой женщиной с весьма привлекательной внешностью. Она открыта, доброжелательна, весела. Анна лишена всего этого напускного, присущего светским дамам того времени, она прекрасная мать и любящая жена. Для окружающих ее семья представляется образцовой. Но только Анна знает, что за показным лоском скрывается фальшь и притворство. Супругов связывает вовсе не любовь, а только лишь взаимное уважение.

Анна Каренина из книги ТолстогоКартина Крамского. Прообраз Карениной

Встреча с Вронским свежим ветром перемен врывается в жизнь главной героини романа. Ее завораживает нахлынувшее чувство, которому она не в силах противостоять. Анна начинает испытывать жажду жизни и потребность в любви. В конце концов, эта страсть овладевает ею полностью. При всем этом Анна испытывает мучительные угрызения совести, ощущает себя предательницей. Поведение Каренина усугубляет ее состояние, он великодушно прощает изменницу, старается сохранить брак. Чувства Анны к супругу от безразличия перерастают в ненависть.

Уход от мужа не приносит Анне Карениной долгожданного душевного покоя. Никто и ничто не может избавить Анну от тягостных мыслей. Ее сердце перестало радоваться и маленькой дочери и возлюбленному Вронскому. Она разочарована в том, что ее любовь не смогла преодолеть, выпавшие на ее долю испытания. В своих бедах женщина начинает обвинять Вронского:

«Моя любовь…все делается страстнее и себялюбивее, а его все гаснет и гаснет, и вот отчего мы расходимся, и помочь этому нельзя».

Усугубляется ситуация, тем, что Анна вынуждена пребывать в разлуке с собственным сыном. Героиня начинает чувствовать себя несчастной, а излишнее употребление морфия и вовсе усугубляет ее состояние. Анна устала чувствовать себя виноватой и обреченной, героиню все чаще посещают мысли о смерти. Жизнь Карениной рушится в порыве искренних, правдивых и настоящих чувств.

В основе романа заложено традиционное понятие о нравственности женщины. В романе четко прослеживается одна из основных тем творчества Толстого – отчужденность мира от человека. Любовь Анны Карениной к Вронскому оказалась под мощным влиянием общественного порицания. Неискренность и разобщенность в семье, стали главной причиной трагедии, случившейся с этой привлекательной и искренней женщиной.

Лев Николаевич, будучи тонким психологом, в своем романе избегает однозначных характеристик героев и их поступков. Это позволяет читателю оценить ситуацию, в которую попала Анна Каренина, самостоятельно, опираясь на собственную систему ценностей и представления о «плохом» и «хорошем». Ответ на вопрос: «Кто повинен в смерти Анна Карениной ?», автор оставляет открытым. Однако он подводит читателя к осознанию того, что главной причиной разрушения личности является расстройство душевного баланса и моральное разрушение.

Анна Каренина из книги Толстого

Анна Каренина, персонаж, который будет иметь своих прототипов во все времена. В современном обществе немало женщин, которые вынуждены бороться за свою любовь, вступаю в конфронтацию с обществом и противоречия с собой. Кинематографические и театральные постановки представляют нам образ Анны Карениной, через призму собственного видения.

На смерть героини можно посмотреть как на душевную слабость, а можно оценивать наоборот, как силу характера. Глубина чувств, целостность характера и злободневность вечных человеческих проблем выходят на первый план в романе и реализуются в образе Анны Карениной.

Актрисы сыгравшие Каренину:

Анна Каренина из книги ТолстогоГрета Гарбо Анна Каренина из книги ТолстогоВивьен Ли Анна Каренина из книги ТолстогоТатьяна Самойлова Анна Каренина из книги ТолстогоСофи Марсо Анна Каренина из книги ТолстогоКира Найтли

geekhero.ru